Коллектив авторов - Средневековая Европа. Восток и Запад

Тут можно читать онлайн Коллектив авторов - Средневековая Европа. Восток и Запад - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Культурология, издательство ЛитагентВысшая школа экономики1397944e-cf23-11e0-9959-47117d41cf4b, год 2015. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Средневековая Европа. Восток и Запад
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    ЛитагентВысшая школа экономики1397944e-cf23-11e0-9959-47117d41cf4b
  • Год:
    2015
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-7598-1229-6
  • Рейтинг:
    3.3/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Коллектив авторов - Средневековая Европа. Восток и Запад краткое содержание

Средневековая Европа. Восток и Запад - описание и краткое содержание, автор Коллектив авторов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Коллективный научный труд «Средневековая Европа: Восток и Запад» открывает серию публикаций Лаборатории медиевистических исследований НИУ ВШЭ, посвященных вечной и вместе с тем неисчерпаемой теме отечественной медиевистики: взаимоотношениям латинского Запада европейского субконтинента и православного (а отчасти и мусульманского) Востока. Из бесконечного разнообразия возможных сюжетов для данного издания отобраны лишь до сих пор глубоко не изученные. Во-первых, разбираются брачные стратегии и стратегии имянаречения в среде правящей элиты разных обществ Северной и Восточной Европы – от Скандинавии до Грузии. Во-вторых, прослеживается циркуляция текстов и идей в средиземноморском регионе на примере распространения подлинных и мнимых сочинений Аристотеля. В-третьих, проводится сопоставление моделей отношения к иноверцам, выработанных на латинском Западе и на православном Востоке. В-четвертых, анализируются посольские церемонии (и их описания заинтересованными свидетелями) при встрече представителей Востока и Запада в 1576 г. И наконец, в заключение показывается, как классическая российская медиевистика XIX–XX вв. сама складывалась в ходе осмысления вопроса именно об историческом соотношении Востока и Запада Европы.

Для историков, филологов, религиоведов и политологов.

Средневековая Европа. Восток и Запад - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Средневековая Европа. Восток и Запад - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Коллектив авторов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

264

Естественно, и переводы, и комментаторская работа предшествующего столетия поддерживались прелатами, в том числе очень высокопоставленными, но, за редчайшими исключениями, не Римской курией. Для того чтобы стать именно общекультурным центром, на что папы претендовали по крайней мере начиная с Александра III, курии нужно было идти в ногу со временем и многому учиться у епископов и архиепископов.

265

«Manutene Studium scientiarum in tuo regno et fac fieri sepe disputationes ante conspectum tuum, ut tuus animus glorietur et tuum ingenium in melius reformetur» (Michael Scotus. Liber physonomie. Oxford. Bodlean Library. Ms. Canon Misc. 555. Fol. 59vB). Ср.: Secretum secretorum… I. 10. P. 48.

266

Bianchi L. Aristotle as a Captive Bride: Notes on Gregory IXs Attitude towards Aristotelianism // Albertus Magnus… S. 791.

267

См. анализ различных контекстов использования этих понятий в материалах двух специальных коллоквиумов: Experientia: X Colloquio internazionale del Lessico intellettuale europeo. Firenze, 2002; Expertas sum. experience par les sens dans la philosophie naturelle médiévale / dir. Th. Bénatouil, I. Draelants. Firenze, 2011.

268

Классический обзор соответствующих памятников и введение этого жанра в контекст истории знаний: Еатоп W. Science and the Secrets of Nature: Books of Secrets in Medieval and Early Modern Culture. Princeton, 1994.

269

«Книга Сидрака», дошедшая во французском переводе (ок. 1270 г.), но, возможно, попавшая на Запад с Востока через двор Фридриха II, представляет собой подобный фиктивный диалог между вымышленным языческим царем Боктом и Сидраком, языческим «пророком» христианства: они обсудили около тысячи вопросов мироздания. Несколько десятков рукописей, в том числе иллюстрированных, говорят об успехе подобных сочинений в светских кругах позднего Средневековья (Sydrac le philosophe: le livre de la fontaine de toutes sciences: ed. des enzyklopädischen Lehrdialogs aus dem XIII. Jh. / Hg. v Ε. Ruhe. Wiesbaden, 2000). Возможно, что французский «Сидрак» представляет собой переработку персидского диалога между Хосроем и мудрецом Бузурджмирой: Pizzi I. Un riscontro arabo del Libro di Sidrac II Raccolta di studii critici dedicata ad Alessandro d'Ancona. Firenze, 1901. P. 235–239.

270

Secretum secretorum… P. 36.

271

Ср. две авторитетные точки зрения на этот сложный вопрос, высказывавшиеся с разных позиций и с разными исследовательскими задачами: Fuhrmann Η. Die Fälschungen im Mittelalter. Überlegungen zum mittelalterlichen Wahrheitsbegriff // Historische Ztschr. 1963. Bd. 197. S. 533–535; Dronke P. Fábula. Explorations into the Uses of Myth in Medieval Platonism. Leiden; Köln, 1974. S. 13ff.

272

О работе Бэкона с рукописями «Тайной тайных» см.: Williams S. The Secret of Secrets… P. 175–182. Замечательное предисловие Бэкона доступно в неплохом русском переводе А. Вашестова: Герметизм, магия, натурфилософия в европейской культуре XIП-XIX вв. / под ред. И. Т. Касавина. М., 1999. С. 44–69.

273

Secretum secretorum… P. 36–37. Ν. 3.

274

И в этой открытости XIII столетие продолжает опыт предшествовавшего: в «Христианском богословии» Абеляр говорит об откровении Троицы философам наравне с пророками: Petrus Abaelardus. Theologia Christiana. I. 7: Opera theologica / ed. E.M. Buytaert. Turnhout, 1969. P. 75.

275

Crisciani Ch. Ruggero Bacone e r'Aristotele" del Secretum secretorum II Christian Readings of Aristotle from the Middle Ages to the Renaissance / ed. L. Bianchi. Turnhout, 2011. P. 43–44.

276

Есть два достойных издания латинского перевода, выполненного с еврейского сыном Фридриха II Манфредом (лично или с помощью приближенного иудея), совсем еще молодым, в бытность герцогом Таранто: Nardi В., Mazzantini Р. II canto di Manfredi е il Liber de pomo sive de morte Aristotelis. Torino, 1964. P. 37–51 (текст в основном подготовлен Маццантини); Líber de pomo, sive de morte Aristotelis. Versio Manfredi / ed. M. Plezia. Warsaw, 1960. Подробный комментарий, немецкий перевод (местами спорный), историю текста и историко-философское исследование можно найти в диссертации Эльсбет Акампора-Михель: Líber de pomo / Buch des Apfels / Übers. E. Acampora-Michel. Fr.a.M.,2001.

277

Rossi P. «Odor suus me confortat et aliquantulum prolongat vitam meam»: il fragranté frutto e la morte di Aristotele // Vita longa. Vecchiaia e durata della vita nella tradizione medica e aristotélica antica e medievale. Firenze, 2009. P. 100 (здесь же можно найти подробное изложение историографии изучения «Яблока» и историю текста); Beccarisi A. Le Liber de pomo seu de morte Aristotelis: quand Fexemple devient récit // Exempla docent… R 281.

278

Об античных истоках этого мотива см.: Hertz W. Op. cit. S. 386ff. Мишель Пастуро написал краткую символическую историю яблока в Средние века, но не вспоминает этот трактат: Pastoureau Μ. La pomme antique et mediévale. Jalons pour une histoire symbolique // Le monde vegetal. Médecine, botanique, symbolique / dir. A. Paravicini Bagliani. Firenze, 2009. R 285–329.

279

Zonta Μ. La filosofía antica nel Medioevo ebraico. Brescia, 1996. P. 189.

280

Rossi P. Op. cit. P. 96; Phaedo interprete Henrico Aristippo / ed. L. Minio-Paluello. L., 1950. (Plato Latinus; vol. II).

281

В арабском мире «Яблоко», видимо, распространялось вместе с диалогами Платона, а не с aristotélica: в двух арабских рукописях Димитрий Гутас вместо имени Аристотеля нашел имя Сократа: Gutas D. The Spurious and the Authentic in the Arabic Lives of Aristotle // Pseudo-Aristotle… P. 31.

282

Liber de pomo… / ed. M. Plezia. P. 40. Полный перевод предисловия (пролога) читатель найдет в приложении на с. 227–230.

283

Gauthier R.A. Notes sur les debuts (1225–1240) du premier «Averroisme» // Revue des sciences philosophiques et théologiques. 1982. Vol. 66. No. 3. P. 322–324.

284

См. классический анализ Бруно Нарди: Nardi В., Mazzantini P. Op. cit. P. 18–24.

285

Воскобойников O.C. Тысячелетнее царство (300-1300). Очерк христианской культуры Запада. М., 2014. С. 391–395. (Очерки визуальности).

286

Единственная работа, систематически излагающая средневековый период философской историографии, принадлежит Грегорио Пьяйа: Piaia G. Vestigia philosophorum: il Medioevo e la storiografia filosófica. Rimini, 1983; современная ситуация хорошо изложена в статье Риклина: Ricklin 1h. La memoire des philosophes… P. 249–310.

287

На следующих страницах я предваряю будущее более детальное исследование этого замечательного текста.

288

«Compendiloquium» известен в более чем 20 рукописях. Я познакомился с одной из лучших, хранящейся в главной библиотеке францисканского ордена: Сакро Конвенто в Ассизи (Sacro Convento. Ms. 397. XIII в.). Этот текст, хотя еще слабо изучен, не совсем забыт в истории францисканства: он издавался в раннее Новое время, в частности Лукой Ваддингом для кардинала Барберини в 1655 г., т. е. одновременно с первым томом «Истории философии» Томаса Стэнли (Piaia G. Op. cit. P. 127).

289

Assisi Sacro Convento. Ms. 397. Fol. 311 ra. Символизм труженицы-пчелы вполне типичен для поэтики энциклопедической литературы того времени, он подчеркивал добросовестность компилятора и полезность предприятия в целом.

290

Об источниках и уровне образования Иоанна см.: Schmidt L. Das Сотpendiloquium des Johannes Vallensis – die erste mittelalterliche Geschichte der antiken Philosophie? // From Wolfram a. Petrarch to Goethe a. Grass. Studies in Literature in Honour of Leonard Forster / ed. D.H. Green. Baden-Baden, 1982. S. 112–115; Pantin W.A. John of Wales and Medieval Humanism // Medieval Studies pres. to Aubrey Gwynn. Dublin, 1961. P. 297–319. Получив доступ к сицилийскому переводу «Федона», Иоанн, однако, ничего не знал о частичном, выполненном тоже Аристиппом, переводе «Жизнеописаний» Диогена Лаэртского, в том числе рассказе об Аристотеле. Этот перевод имел очень слабое распространение и сегодня утерян, хотя о нем еще изредка вспоминали в XIV столетии. Dorandi Т. La versio latina antiqua di Diogene Laerzio e la sua recezione nel Medioevo occidentale: il Compendium moralium notabilium di Geremia di Montagnone e il Líber de vita et moribus philosophorum dello ps.-Burleo // Documenti e studi sulla tradizione filosófica medievale. 1999. Vol. X. P. 375–376.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Коллектив авторов читать все книги автора по порядку

Коллектив авторов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Средневековая Европа. Восток и Запад отзывы


Отзывы читателей о книге Средневековая Европа. Восток и Запад, автор: Коллектив авторов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x