Питер Рекс - 1066. Новая история нормандского завоевания
- Название:1066. Новая история нормандского завоевания
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Евразия
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-906518-03-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Питер Рекс - 1066. Новая история нормандского завоевания краткое содержание
1066. Новая история нормандского завоевания - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
В это время король Гарольд, все еще не потерявший надежды продержаться до темноты и пытавшийся воодушевить своих людей на последнее решающее усилие, впервые за все время битвы вышел в первую шеренгу щитовой стены, где его заметил нормандский воин, указавший на него герцогу. Вильгельм из Пуатье, описывая английского короля, сравнивает его с Гектором, бьющимся у Трои против Ахилла, или с Турном, сражающимся в Италии против Энея [125]. Он покинул свой командный пост, над которым реяло английское знамя, и встал рядом со своими хускерлами. Гарольд дрался неистово, круша врагов всюду, куда доставал его меч. Никто не мог приблизиться к нему и уцелеть. Он одним ударом повергал на землю всадника вместе с конем. Пока королю сопутствовала удача, англичане продолжали держаться. Но затем на Гарольда напали разом четверо рыцарей, и он был убит. Когда король пал, крик «Гарольд мертв!» разнесся над рядами английских воинов, и они дрогнули и побежали. Без сомнения, соратники Гарольда могли вспомнить слова, сказанные людьми Бюрхтнота в «Битве при Мэлдоне»: «Вот он, вождь наш, / повергнут наземь, / во прахе лежит добрейший». [126]Нет никаких сведений о пленных, захваченных при Гастингсе, — только о количестве убитых. Говорили, будто иссохшая земля напилась кровью погибших.
Версии, согласно которым Гарольд был ранен в глаз стрелой (а согласно некоторым источникам, даже убит ею), более позднего происхождения. Ни Вильгельм Жюмьежский, ни Вильгельм из Пуатье не сообщают никаких подробностей гибели Гарольда — возможно, потому, что в них заключалось нечто постыдное для нормандцев. Вильгельм из Пуатье просто не говорит ни слова о том, как был убит Гарольд. Вильгельм Жюмьежский сообщает лишь, что он пал, «пораженный насмерть», и ошибочно полагает, что Гарольд погиб во время первой атаки нормандцев ( in primo militum congressu ), что не находит подтверждения пи в каких других источниках. В «Песне о битве при Гастингсе» излагается история о нападении четырех рыцарей, которая заканчивается тем, что, услышав о гибели Гарольда, англичане отказались продолжать сражение. Знаменитая сцена на гобелене из Байё подверглась в XIX веке значительной реставрации и в нынешнем своем виде не может считаться достоверным свидетельством. На рисунках гобелена, сделанных в XVIII веке, видно оружие, скорее напоминающее копье, чем стрелу. Если там и имелась в виду стрела, оперенье к ней было добавлено во время реставрации. Самым ранним источником, в котором говорится, что Гарольд был убит стрелой, является хроника Амата из Монте-Кассино, написанная около 1080 года; но в ней не называется имя короля, убитого таким образом, а сама хроника дошла до нас только в виде французского перевода с латыни, сделанного в XV веке. Затем, примерно в 1096–1102 годах, Бодри де Бургей [127]написал, что Гарольд был ранен (пронзен) стрелой. Лишь позднее появилась история о стреле, попавшей в глаз. Однако, поскольку на гобелене из Байё над фигурой, пытающейся вынуть стрелу (если это все же стрела), ясно видна надпись «Гарольд» (в шести других сценах над фигурой Гарольда точно так же проставлено его имя: при посадке на корабль, в беседе с графом Ги, в сцене, где Ги передает его герцогу Вильгельму, где Вильгельм входит вместе с Гарольдом в свой дворец, где Вильгельм жалует Гарольду оружие, где Гарольду сообщают о появлении кометы, а затем — о высадке армии герцога), приходится согласиться с тем, что фигура со стрелой — английский король. [128]
Одно из возможных объяснений состоит в следующем: хотя поздние источники говорят о том, что Гарольд был убит стрелой, на гобелене показано только, что он поражен стрелой; он мог получить тяжелую рану, вероятно, почти ослеп от крови и боли, и потому стал легкой добычей для нападавших.
В «Песне о битве при Гастингсе» сказано, что герцог Вильгельм, увидев ненавистного врага на открытом месте, приказал группе из четырех рыцарей напасть непосредственно на Гарольда. Сомнительно, чтобы он сам руководил этой атакой. К тому моменту король уже находился в первой линии обороняющихся, стараясь подбодрить своих людей. Возможно, здесь и кроется объяснение той фразы Вильгельма Жюмьсжского, которую обычно расценивают как заявление, что Гарольд был убит еще в начале битвы. In primo militum congressu , возможно, означает «в первых рядах», а не «в ходе первого штурма» ( primo можно перевести и как «на первом месте»). Граф Эсташ Булонский и еще трое рыцарей прорвались в брешь, возникшую в стене щитов, и ринулись на короля. Помимо Эсташа в этой атаке участвовали Гуго II из Монфор-сюр-Риля, Готье Жиффар I (их участие в битве при Гастингсе подтверждает Вильгельм из Пуатье) и «благородный наследник» Ги, графа Понтье. Об этом человеке, которого звали Энгерран, известно лишь, что в 1087 году он был уже мертв. Епископ Ги Амьенский, предполагаемый автор «Песни», приходился Энгеррану дядей, но в поэме Энгерран назван просто «благородным наследником Понтье», без указания имени. [129]Возможно, это было сделано из чувства стыда, поскольку известно, что один из четверых безобразно надругался над телом короля Гарольда и был с позором изгнан из нормандского войска. Сам герцог Вильгельм почти наверняка не участвовал в нападении на английского короля: если бы именно он убил Гарольда, этот факт нельзя было бы скрыть — да он и не захотел бы его скрывать. Очевидно, что если бы герцогу самому удалось прикончить своего врага, он бы не уставал твердить об этом до последнего вздоха.
В «Песне о битве при Гастингсе» говорится, что после того как четыре рыцаря напали на короля и убили его, первый пронзил ему грудь копьем, разбив его щит, второй обезглавил его мечом, третий вспорол ему живот еще одним ударом копья, а четвертый полоснул по бедру. Возможно, это завуалированный намек на отрезание гениталий, поскольку в «Песне» употреблено слово соха, а Уильям Мальмсберийский, повторяя отчасти эту историю, использует термин femur — оба эти слова обозначают место в верхней части бедра в самом паху. На гобелене из Байё рядом с изображением человека, вытаскивающего стрелу, представлена падающая фигура в доспехах, которую конный рыцарь поражает мечом; над фигурой видна надпись: interfectus est , то есть «он был убит». [130]Хотя некоторые исследователи утверждают, что в оригинале надпись гласила in terra iactus est или нечто похожее, человек на изображении, безусловно, гибнет. С тела Гарольда, как и с тел всех убитых англичан, сняли одежду и знаки отличия. Роберт Вас утверждает, что когда сражение было закончено, герцогу принесли королевские доспехи и два знамени — уэссекского «Дракона» и «Воина» Гарольда. Но тело английского короля было так обезображено, что когда Вильгельм приказал разыскать его и похоронить, сделать это не удалось. В конце концов, тело опознали по неким «тайным» отметинам, известным только его невенчанной жене ( more Danico ) [131], Эдите Лебяжья Шея.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: