Далай Чулууны - Монголия в XIII–XIV веках
- Название:Монголия в XIII–XIV веках
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Наука
- Год:1983
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Далай Чулууны - Монголия в XIII–XIV веках краткое содержание
Монголия в XIII–XIV веках - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
70
Хотя фраза «Перебьем татар 15-го дня 8-й луны» до сих пор имеет хождение в Китае, но первоначально она отражала факт. В период Юань китайцы распространили повсюду в стране плюшки с запеченными в них листками с призывом «Поднимемся 15-го дня 8-й луны и перебьем всех татар!» и восстали против монголов. Поэтому они ныне 15-го дня 8-й луны справляют свой «праздник луны-плюшки», когда пекут рассыпчатые круглые «лунные лепешки» с изюмом.
71
Цзинь Юйфу . Чжун-го ши-сюэ ши, с. 113.
72
Биография Сун Ляня помещена в главе 128 «Мин ши». Существует собрание его сочинений «Сун Вэнь-сянь гун цюань-цзи», состоящее из 18 книг и 53 глав. Оно представляет собой важный источник по истории монголов XIII–XIV вв.
73
Биография Ван Вэя помещена в главе 289 «Мин ши».
74
Чжан Шуньхуэй . Чжун-го ли-ши яо-цзе цзе-шао, с. 119.
75
См.: Цянь Дасинь . Ши цзя цзи янь синь лу.
76
Вэй Юань . Юань ши синь-бянь. Гл. 95.
77
Ли Сычунь . Юань ши сюэ (Изучение истории династии Юань). Шанхай, 1926, с. 26.
78
Шао Юаньпин , который занимался научными изысканиями в области истории, изучал «Юань ши». Написав упомянутую книгу, он некоторое время хранил ее дома и преподнес императору во время путешествия последнего по Южному Китаю.
79
Цянь Дасинь — ученый, который приобрел известность своими исследованиями по истории монголов и особенно «Юань ши» в период правления Цянь-луна (1736–1795).
80
В области изучения «Юань ши» в Китае Вэй Юань был вторым после Цянь Дасиня специалистом по истории монголов.
81
Хэ Цютао — большой знаток истории и географии периода Цин. Он неоднократно совершал путешествия по Монголии и знакомился с памятными историческими местами.
82
Хун Цзюнь в период правления Гуан-сюя посетил Россию, Германию, Голландию и Австрию и ознакомился со многими материалами, связанными с «Юань ши», на европейских языках.
83
А. Галстян . Новые армянские источники о монголах; И. П. Петрушевский . Новый источник по истории монгольского нашествия.
84
См.: Рашид-ад-Дин . Сборник летописей. Т. 1–3.
85
Абуль Гази родился в 1605 г., занял ханский престол в Хорезме в 1643 г. и умер в 1664 г. Он был потомком Джочи, старшего сына Чингиса. Его сочинение «Родословная тюрков» переведено на французский язык Гарсоном.
86
К. Д'Оссон был армянином, родившимся в 1780 г. в Турции. Он хорошо владел турецким, арабским и персидским языками и читал Рашид-ад-Дина в подлиннике, а книгу свою написал на французском языке. Первый том опубликован в 1824 г., все четыре тома в 1834–1835 гг. К. Д'Оссон умер в 1855 г. в Берлине. Его труд является важным пособием для изучения истории монголов. Мы пользуемся переводом Фэн Чэнцзюня с комментарием «До-сан мэн-гу ши» («История монголов Д'Оссона») в пекинском издании 1962 г. в двух томах.
87
И. Хаммер-Пургшталль , владевший арабским, персидским и турецким языками, являлся крупным специалистом-востоковедом. Большинство своих работ он писал на немецком языке. Его труд «История [монгольских] ханов в Иране» был опубликован в 1843 г. под заглавием «Османская история» («Osmanische Geschichte»). Кроме того, написанная им «История ханов Золотой орды» («Geschichte der Goldene Horde in Kiptschack») вышла в 1840 г. в Будапеште.
88
В. В. Бартольд . Сочинения. Т. 1. М., 1963, с. 87.
89
Ata-Malik Juvaini . The History of the World-Conqueror.
90
Вассафал-Хазрет . Тарих-и Вассаф, бомбейское литогр. изд. перс, текста 1269 г. х. (1852–1853).
91
Подробные сведения об этом сочинении см.: Материалы по истории туркмен и Туркмении, с. 469–484.
92
Рукопись перевода половины «Книги Марко Поло» на монгольский язык, выполненного проф. Б. Ринченом, хранится в Государственной библиотеке МНР. Там же имеется рукопись перевода книги с немецкого, сделанного Д. Нацагдорджем. Южномонгольский историк Ч. Гомбоджаб перевел ее с японского на монгольский и опубликовал в двух томах.
93
Из существующих китайских переводов «Книги Марко Поло» наибольшую ценность представляет работа Фэн Чэнцзюня, снабженная обширным комментарием. В КНР она была издана в трех томах.
94
Д. Гонгор . Халх товчоон. I, с. 31.
95
Главы работы Гетума Патмича, относящиеся к монголам, были переведены на монгольский преподавателем Государственного университета МНР Нямсурэном.
96
А. Г. Галстян . Новые армянские источники о монголах.
97
Гуюк, Кодон и Кучу были сыновьями Огодэй-хагана; Чингис-хан очень любил внука Кодона и, считая его мягким и смышленым по характеру, говорил Огодэю, что можно завещать ему хаганский престол. Торэгэнэ-хатун, всегда недолюбливавшая Кодона, хотела, чтобы престол наследовал Кучу… Но последний умер вскоре после смерти Огодэя. Поэтому Торэгэнз-хатун назначила своего внука Ширэмуна наследником престола. Так как Ширэмуи не достиг совершеннолетия, Торэгэнэ находилась у власти в монгольской империи более четырех лет.
Обострение борьбы за хаганский престол между ноянами из рода Джочи и Толуя не позволило Торэгэнэ-хатун по достижении совершеннолетия Ширэмуна поставить его у власти, поэтому она была вынуждена возвести на хаганский престол сына Гуюка. Тем не менее именно Ширэмун должен был сесть на престол после Гуюка. Однако к тому времени сама Торэгэнэ-хатун была отравлена, право Ширэмуна на престол было ликвидировано. Инициатива в борьбе за престол перешла к ноянам из рода Толуя, и летом 1251 г. сын Толуя Монкэ стал хаганом. (С тех пор все монгольские хаганы, включая Лигдэн-хагана, происходили из рода Толуя.) В период правления Монкэ-хагана Ширэмун выступил во главе войска против хагана, но был побежден и предан казни вместе с ноянами, которых было около 78. Об этих фактах см.: Рашид-ад-Дин . Сборник летописей. Т. 2, с. 115, 117, 121, 130, 133. У Рашид-ад-Дина события изложены подробнее, чем в других источниках.
98
Имя Ариг-Бог («Святой борец») южномонгольские историки в большинстве случаев пишут Алаг-Бог («Пестрый борец»), полагая, что данный человек был «пестрым», т. е. рыжим и веснушчатым, и борцом и поэтому получил имя Алаг-Бог — «борец Алаг». Но в настоящей работе используется имя, уже вошедшее в обиход, неоднократно употреблявшееся в исторических сочинениях. В монгольских источниках сообщается, что Ариг-Бог вместе с матерью жил во дворце в местности Алтан-гориха. Как предполагает историк X. Пэрлээ, обнаруженное им городище на берегу р. Чаган-сумэ-ун-гол в Убур-Хангайском аймаке, возможно, и было некогда дворцом, в котором жил Ариш Бог.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: