Татьяна Калинина - Пространства и смыслы [Памятные страницы истории Арабского Востока]
- Название:Пространства и смыслы [Памятные страницы истории Арабского Востока]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Садра
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-907041-09-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Татьяна Калинина - Пространства и смыслы [Памятные страницы истории Арабского Востока] краткое содержание
Пространства и смыслы [Памятные страницы истории Арабского Востока] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Во-вторых, это знаменитый ниломер, располагающийся на южной оконечности острова Рода ( ар-Рауда — это значит «сад»), второго по величине нильского острова, находящегося в черте Каира, к югу от самого большого подобного острова — Гизиры ( ал-Джазира , что, собственно, значит «остров») [610] См. о ниломере: Égypte. Les Guides bleus… P. 147–148; об острове Гизира и располагающихся на нём достопримечательностях см.: Ibid. Р. 142–144.
. Ниломер — огромный колодец, в центре которого поставлена витая мраморная колонна с метками. В старину во время разлива Нила колодец через особый небольшой шлюз заполняли речной водой, которая достигала некоей отметки. По уровню воды власти судили о будущем урожае и облагали земледельцев соответствующим налогом. По всей видимости, ниломер — устройство, изобретённое ещё в глубокой древности. Однако нынешний был построен в IX в., когда в Египте правила полунезависимая от аббасидских халифов династия Тулунидов [611] Тулуниды ( Бану Тулун ) — династия эмиров тюркского происхождения, правившая Египтом в 868–905 гг. Государи этой династии стремились к осуществлению фактической независимости от Аббасидских халифов. См.: Лэн-Пуль Ст. Мусульманские династии. Хронологические и генеалогические таблицы с историческими введениями. Пер. с англ., примеч. и дополн. В. В. Бартольда. М.: Издательская фирма «Восточная литература» РАН — Издательская фирма «Муравей», 2004. С. 50–51.
. О ниломере упоминает всё тот же ал-Мас’уди, осевший в конце жизни в Египте и там же скончавшийся [612] Микульский Д. В. Арабский Геродот. М.: Алетейя, 1998. С. 221.
. Долгие годы этот замечательный памятник культуры и инженерной мысли пребывал заброшенным, но при последнем государе Египта из династии Мухаммада ’Али [613] Мухаммад ’Али (1769–1849) — правитель Египта в 1805–1849 гг., этнический албанец. Признавал власть Османской империи лишь номинально. Осуществил в Египте обширную модернизацию «сверху»; считается основоположником современного Египта. Основал династию, которая правила до Июльской революции 1952 г. См. о нём: Луцкий В. Б. Новая история арабских стран… С. 43–54, 74–79, 81–84, 89–95, 97–104 et passim.
короле Фаруке (1920–1965; правил в 1936–1952 гг.) был отреставрирован. Примечательно, что колонна с метками, находящаяся в его центре, в далёкие времена служила украшением некоего коптского храма и была обнаружена во время археологических раскопок.
В-третьих, это дворец Манйал (так называется северная часть острова Рода [614] Рода — собственно, ар-Рауда (араб. досл. «сад», الروضة) — второй по величине нильский остров (после Гизиры), находящийся в черте современного Каира. Расположен южнее Гизиры. См.: Égypte. Les Guides bleus… P. 308–309.
), построенный в начале XX в. сыном египетского хедива Тауфика (1879–1892 гг.) [615] Хедив Тауфик (Тауфик-паша; род. 1852) — шестой правитель Египта из династии Мухаммада ’Али. См. о нём: Луцкий В. Б. Новая история арабских стран… С. 178, 181, 184–186, 192, 194, 199, 209, 222.
принцем ( эмиром ) Мухаммадом ’Али (1875–1955 [или 1954]) по его собственному проекту и сделавшийся в 1955 г. национальным музеем [616] См об этом дворце: Égypte. Les Guides bleus… P. 148.
. Дворец, включающий в себя комплекс построек, возведён в мавританском стиле. Окружён великолепным тропическим садом. Русскому посетителю дворца непременно бросятся в глаза портреты русского императора Александра III (1881–1894 гг.; род. в 1845 г.) и его супруги Марии Федоровны (1847–1928), находящиеся в кабинете основателя Манйала. С российскими государями принц Мухаммад ’Али познакомился и подружился в 1888 г., когда побывал в Петербурге, Москве и Казани. Позже, в 1909 г., Мухаммад ’Али, проехав всю Россию, добрался до Японии, о чем оставил интересные записки [617] О принце Мухаммаде ’Али см.: Горячкин Г. В. Россия глазами египтян. Каир: Анба’ Русийа, 2015. С. 19, 35–36. В этом же издании опубликованы арабский текст и русский перевод повествования о поездке знатного путешественника: «Ар-рихла ал-йабаниййа ли сумуввил-амир Мухаммад ’Али-Баша ал-Бурнус, шакик ал-хадра ал-фахима ал-хидивиййа, хафизахума Аллах та’ала. Амин» (Путешествие в Японию его высочества эмира Мухаммада Али-паши ал-Бурнуса, брата его превосходительства хедива, да хранит их обоих Аллах Всевышний. Аминь). Ал-Матба’а ал-амириййа би Миср, 1910 (С. 69–83 арабского раздела книги); «Поездка в Японию через Россию принца Мухаммеда Али в 1909 г.» (С. 61–77 русского раздела книги).
. с Марией Федоровной продолжал дружить и после Октябрьской революции (она посещала его в Египте). В том же кабинете моё внимание привлёк великолепный ламповый радиоприёмник. Дело в том, что принц был большим любителем слушать радиопередачи.
Служители музея рассказали мне, что некий потомок принца Мухаммада ’Али до сих пор проживает неподалёку, на острове Рода. Местные жители питают к нему уважение и избрали председателем «Сообщества жителей квартала Манйал». Время от времени отпрыск августейшей фамилии устраивает во дворце семейные торжества и принимает друзей.
Глубокое впечатление произвёл на меня и сам остров Рода. Он весьма гармонично застроен изящными домами в стиле конструктивизма, которые, правда, ныне весьма обветшали.
Собственно, наши книжные интересы мы (сотрудник Института востоковедения РАН Б. В. Долгов, преподаватель МГИМО Н. М. Шуйская, и автор этих строк, в сопровождении нашего попечителя Бануфа) смогли удовлетворить 28 сентября. Решили отправиться в старинный каирский район ’Атаба [618] ’Атаба — старинный район Каира на правом берегу р. Нил. — Майдан ал-’Атаба (Площадь Атаба) // Викибидийа. Ал-Маусу’а ал-хурра.
, где издавна существуют книжные развалы.
Приехав на такси на Майдан ат-Тахрир (где располагается знаменитый Египетский музей) [619] Майдан ат-Тахрир — площадь в Каире, расположенная на правом берегу Нила, напротив острова Гизира. См.: Égypte. Les Guides bleus… P. 231.
, мы двинулись по улице Тал’ат Харб [620] Улица Тал’ат Харб — одна из важнейших улиц современного Каира. Идёт от площади Майдан ат-Тахрир на северо-восток, к площади Тал’ат Харб. Носит имя крупнейшего египетского экономиста, основателя «Банк Миср» (Египетского банка) и фактического основоположника египетской национальной кинопромышленности Тал’ата Харба (1867–1941). - Égypte. Les Guides bleus… P. 231.
и через некоторое время дошли до магазина издательства «Мактабат Матбули». Там были представлены многочисленные книги, посвящённые истории и культуре Египта. Среди них моё внимание привлекла «Тарих мамлакат ал-Агалиба» позднесредневекового египетского автора Ибн Вардана, изданная ещё в 1988 г. известным доктором Мухаммадом Зунайхамом Мухаммадом ’Азбом [621] Тарих мамлакат ал-Агалиба ли Ибн Вардан (История царства Аглабидов Ибн Вардана). Дираса ва такдим ва тахкик ва та’лик ад-дуктур Мухаммад Зунайхам Мухаммад ’Азб. [Каир]: Мактабат Матбули, 1988.
. Этот учёный осуществил издание ряда других памятников египетской арабской письменности, в том числе и трактат знаменитого египетского историка и географа XIV–XV вв. ал-Макризи (1364–1442), посвящённый каирским кварталам [622] См. об ал-Макризи и его главном сочинении: Крачковский И. Ю. Арабская географическая литература. М.: Издательская фирма «Восточная литература» РАН, 2004. С. 465–480.
. Оказалось, что доктор ’Азб не только преподаёт в университете, но и работает продавцом-консультантом в том же самом магазине. Так что, приобретя изданную им книгу об Аглабидах [623] Аглабиды ( Бану-л-Аглаб ) — фактически независимая династия эмиров, управлявшая в 800–909 гг. Ифрикией (современный Тунис) и рядом прилегающих территорий. См.: Лэн-Пуль Ст. Мусульманские династии… С. 34–35.
, я получил на её титульный лист трогательную дарственную надпись: «Русскому другу от исследователя и издателя». Издания же «Сиры», которое я искал, и в этом замечательном книжном магазине не оказалось.
Интервал:
Закладка: