Абдуррахман аль-Джабарти - Удивительная история прошлого в жизнеописаниях и хронике событий. [Полная версия в 3-х томах.]
- Название:Удивительная история прошлого в жизнеописаниях и хронике событий. [Полная версия в 3-х томах.]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Наука/Главная редакция восточной литературы
- Год:1963
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Абдуррахман аль-Джабарти - Удивительная история прошлого в жизнеописаниях и хронике событий. [Полная версия в 3-х томах.] краткое содержание
Удивительная история прошлого в жизнеописаниях и хронике событий. [Полная версия в 3-х томах.] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Точно так же и деревенские шейхи — если мултазим не угнетатель, невозможно и им самим угнетать феллахов, так как только от имени мултазима они могут требовать излишнее и штрафовать, чтобы использовать это для себя, присваивая, что им полюбится, а может быть, и разверстать между феллахами харадж, причитающийся с их собственных земель и пашен.
Весь этот порядок нарушился произведенным в этом государстве обмером земель и федданов и тем, что последует за этими новшествами и связанными с ними обстоятельствами, которые выяснятся в дальнейшем шаг за шагом.
22 джумада ал-ула (11.VI.1814) Хасан-бей Дали-паша разбил свой лагерь за воротами Баб ан-Наср, а на следующий день он торжественно выступил и присоединился к своим войскам, чтобы отправиться в Хиджаз сухим путем. [468]
В среду вечером, 27-го числа (16.VI.1814), приблизительно за полчаса до захода солнца подобно туче налетела саранча и стала рассыпаться по домам, крышам, переулкам. Она перепортила много деревьев, а на следующий день не осталась от нее следа.
В понедельник, 10-го числа (30.V.1814), Хасан-паша переправился из аш-Шайк Камар в Биркат ал-Хаджж.
В середине месяца прибыл рузнамджи со своими писцами, после того как они передали коптам-писцам реестры с перечнем имен мултазимов и размерами их владений.
Затем приехали Махмуд-бей и му'аллим Гали с находившимися при них писцами-коптами. По их прибытии населению стал известен результат сделанного ими и установленного ими порядка обмера земель, в том числе и общинных земель. Излишек земель, благодаря пользованию той мерой, какую они применяют, составил третью или четвертую часть [измеренной “ми площади] земель.
Был произведен также обмер неотчуждаемых вакуфных земель по 'именам их владельцев и арендаторов, равно как и господских земель всех решительно, вплоть даже до гумен, земель, непригодных для возделывания, а также земель, пригодных для обработки, но не обработанных.
По завершении этого подсчета излишков в федданах обложили их налогами по пятнадцать, четырнадцать, двенадцать, одиннадцать и десять реалов на феддан, в зависимости от провинции и качества земли.
Эти обложения достигли огромной суммы, так что деревня, феллахи и мултазимы которой раньше жаловались на обложение и взывали о помощи и за которой оставались непосильные для них недоимки за прошлые годы в тысячу реалов, при этом повороте [дел] должна была платить от десяти до ста тысяч реалов, больше или меньше.
Катхода вызвал к себе Ибрахим-агу ар-Раззаза и шейха Ахмада Йусуфа и облачил каждого из них в платье почета, поставив их во главе специального дивана, предназначенного ведать сдачей в аренду земель этого дивана. За тем, кто хочет получить землю в аренду, записывают его долю, которая [469] находится в его распоряжении, тогда ему дают акт на право распоряжения ею, а /209/ он дает обязательство через определенный срок уплатить казне сумму за это. И получает право распоряжаться арендованными участками земли при условии, что земли его будут лишь землями висийа 661 и он может их, если захочет, сам обрабатывать и получать урожай с них или же сдавать их в аренду тому, кому захочет.
Арендующий эти земли не взимает [с феллахов] поземельный налог, а сам вносит лишь сумму, записанную и установленную документом дивана, именуемым актом на владение.
Излишки же, полученные в результате обмера господских земель и земель феллахов, независимо от их количества пошли в казну. Что же касается вакуфных земель, предназначенных на добрые дела, на цели подаяния, на содержание персонала мечетей, общественных водоемов, школ, на дела благотворительности, то они измерили их своей мерой, и то, что оказалось сверх основного предела, забрали в ведение дивана. Количество оставшихся земель было уточнено, их записали за тем, кто наложил на них свою руку, и за лицом, учредившим вакф, и тем, кто ее возделывает, или за тем, кто был земледельцем в момент обмера и опроса писцов.
Эти земли обложили так же, как и остальные земли [данной] деревни; но если владелец подтвердит свои права, имея на руках новый документ со времен везира Шарифа-ефенди и за весь последующий период, вплоть до настоящего времени, то половину налога запишут за арендующим землю, а оставшуюся вторую половину — за диваном.
Катибу ризка предписали, чтобы он учредил для этого специальную канцелярию с некоторым количеством писцов, куда бы люди являлись с бумагами и документами. У кого на руках окажется новый акт на владение, тому выдадут копию регистра его, согласно тому, что значится в документе, и тот отправится с этим в диван, и там зарегистрируют это после изучения, тщательной проверки и придирок с обеих сторон. При этом возникают многочисленные сомнения относительно имен владельцев документа и названий прудов, рощ и полей.
Просителя обязывают подтвердить то, на что он [470] претендует, и посылают с ним бумагу шейхам и кади района, чтобы те удостоверили правильность его притязаний, и вынуждают его поехать туда, переносить тяготы, связанные с поездкой, нести расходы по преодолению противодействия шейхов и кади района Затем он возвратится с ответом в диван, а впоследствии может возникнуть претензия по другому поводу И все эти хлопоты и труд — из-за одного феддана или около того.
Люди толпились у дома катиба ризка, что открыло ему [источник дохода], так как ни один акт на владение не выписывался иначе, как по получении [известной суммы] дирхемов, назначаемой [соответственно] количеству федданов земли [данного владения]
Многие люди потеря ли то, что у наследовали от своих предков, и то, что являлось источником их существования Они по небрежности не возобновляли документов, полагаясь на имеющиеся у них на руках старые документы. По своему невежеству они исходили из предположения, что нынешнее положение окажется недолговечным, что правительство переменится и будет восстановлен прежний порядок вещей. Иногда же из-за своей бедности и несостоятельности они не могли покрыть многочисленные вновь установленные расходы, необходимые для возобновления документа и погашения обложения, введенного Шарифом-эфенди на земли ризк, — десяти или пяти пара с каждого феддана Многие люди сочли его чрезвычайно высоким и, положившись на свои старые документы, потеряли свои [земли] ризк, утратили средства существования и лишились их — их забрали другие. А тот, кто не довольствуется тутом, не получает и дров его (Арабская поговорка) и должен довольствоваться ничем
А с землями ризк, с вакуфными землями дело обстояло так, что они в большинстве случаев превосходили остальные земли деревни по своему местоположению, а облагались они меньше остальных земель деревни Налог на вакуфные земли назывался мал ал-хурр ал-асли.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: