Чарльз Рууд - Фонтанка, 16: Политический сыск при царях
- Название:Фонтанка, 16: Политический сыск при царях
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство Мысль
- Год:1993
- Город:Москва
- ISBN:5-244-00744-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Чарльз Рууд - Фонтанка, 16: Политический сыск при царях краткое содержание
Фонтанка, 16: Политический сыск при царях - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
В следующем месяце, 14 мая, издававшаяся в Париже газета «Еврейская трибуна» поместила статью, где в связи с «Протоколами» упоминалось имя Рачковского. Ее автор француз А. дю Шейл заявлял, что в 1909 г. гостил в доме Нилуса и читал там французскую рукопись «Протоколов», переписанную несколькими почерками, с бросающейся в глаза синей кляксой на первой странице. Нилус будто бы рассказал дю Шейлу, что получил рукопись от «мадам К», давно обосновавшейся в Париже, а та в свою очередь — от «русского генерала», фамилию которого он открыл после настойчивых просьб — Рачковский. В описании дю Шейла Нилус предстает неудавшимся мировым судьей и нерадивым помещиком, а также истовым ревнителем веры, который боялся, что «евреи» выкрадут рукопись, и всегда носил ее при себе [473] Шейл А. дю. Воспоминания о С.А. Нилусе и Сионских Протоколах. 1909–1920 // Еврейская трибуна. 1921. 14 мая. С. 3–6. Английский перевод появился под названием «Nilus, Perpetrator of the Protocols, Exposed» (The American Hebrew. 1921. 17 June). Этот перевод был переиздан в двух частях — 23 и 30 ноября 1934 г. — во время Бернского суда над «Протоколами». Рассмотрение истории заседаний процессов, разбиравших вопрос о подлинности «Протоколов», не является целью настоящей работы и, возможно, станет предметом дальнейшего нашего исследования.
.
III
«Еврейская трибуна» от 26 августа продолжила тему статьей за подписью Сергея Сватикова — меньшевика, направленного Временным правительством в 1917 г. для закрытия и расследования деятельности заграничной. агентуры. В статье Сватиков раскрывает инкогнито «мадам К» — это, пишет он, знакомая Нилуса некто «мадам Комаровская» — и в подтверждение версии Радзивилл и Хэрлбат признает, что Рачковский приказал Матвею Головинскому переписать «Протоколы». Никаких доказательств в пользу своих выводов он не приводит, но называет годы, когда Головинский жил в Париже (1890–1900) и состоял на службе в охранке (1892) [474] Сватиков С. Подлоги Рачковского: К вопросу о Сионских Протоколах // Еврейская трибуна. 1921. 26 авг. С. 1–2.
.
Существует и неопубликованная рукопись того же года, где Сватиков более подробно рассказывает, как в 1917 и 1921 гг. он допрашивал сотрудника заграничной агентуры Анри Бинта и узнал от него не только о том, что в 1905 г. Рачковский задумал переработать «Протоколы» в более увлекательную и убедительную брошюру. Утверждения, приписываемые Бинту, полностью противоречат хронологии событий в изложении княгини Радзивилл; прежде всего, оказывается, впервые Рачковскому пришла мысль заняться этим подложным документом после того, как он прочитал текст «Протоколов», опубликованный Нилусом в 1905 г; (цензор Соколов в сентябре, как мы помним, рекомендовал властям изучить его); во-вторых, Рачковский взялся за «углубление» «Протоколов» без ведома вышестоящего начальства в Департаменте полиции (Рачковского не было в Департаменте вплоть до июля 1905 г.) [475] Создание «Сионских протоколов» по данным официального следствия 1917 г. // Hoover Institution Archives, Nicolaevsky Collection, Box 20, Folder 1.
.
В доказательство того, что Рачковский предпринял эту «литературную» операцию в 1905 г., пишет Сватиков, Бинт сообщил, что он сам в ней участвовал — а именно по заданию, полученному в указанном году от Рачковского в Департаменте полиции (стало быть, в июле или позднее), ездил к книготорговцу во Франкфурт, заказывал по списку книги антисемитского содержания, затем перевез их в Париж и оттуда отправил почтой в Петербург, в Департамент полиции на имя Рачковского. Рачковский, полагал Бинт, намеревался опубликовать переработанные «Протоколы», чтобы восстановить русских против революционеров, а не против евреев; и в подтверждение своей правоты Бинт в 1921 г. показывал Сватикову несколько брошюр, которые Рачковский с той же целью опубликовал в Париже по собственной инициативе до 1902 г.
В августе 1921 г. лондонская «Тайме» поместила серию статей, где приводились доводы совершенно иного характера в пользу того, что «Протоколы» — подлог. Ссылаясь на многочисленные, а потому вряд ли случайные совпадения, константинопольский корреспондент газеты по фамилии Грейвз утверждал, что в основу «Протоколов» положен политический памфлет, написанный в 1864 г. французским адвокатом Морисом Жоли; в нем автор высмеял жалкое политиканство в образе Макиавелли, что воспринималось тогдашними читателями как прозрачный намек на императора Наполеона III. Корреспондент приводит примеры поразительного сходства фразеологии Макиавелли из сатиры Жоли с фразеологией «сионских мудрецов» из «Протоколов» [476] «Times». 1921. 16, 17, 18 August. Грейвз отметил «неуклюжесть» плагиата. Он сообщил, не подкрепив слова фактами, что в деле замешан Рачковский. О происхождении «Протоколов» Грейвз будто бы узнал в 1921 г. в Стамбуле от бывшего русского чиновника, имени которого он не называет.
.
Все эти сведения, датируемые 1921 г., дю Шейл и другие обнародовали с незначительными добавлениями на бернском процессе над «Протоколами» в октябре 1934 г.; а в следующем месяце «Америкэн хибру» перепечатала ею же опубликованный в 1921 г. перевод статьи дю Шейла, напечатанной в Париже в том же 1921 г. Кроме того, желая узнать мнение свидетеля, который до тех пор хранил молчание. Она выслала статью дю Шейла сыну Нилуса — Сергею (назовем его молодым Нилусом), жившему тогда в Польше, с просьбой прокомментировать ее; молодой Нилус ответил на восьми машинописных страницах, датированных 25 марта 1936 г. [477] Экземпляр машинописного текста хранится в: Yale University Library, Manuscripts and Archives, Spiridovich Collection, Box 26. Письмо заверено польским нотариусом в Познани и датировано 26 марта 1936 г.
В его ответе «Америкэн хибру» нет признаков антисемитизма, но, вспоминая известную пословицу «яблоко от яблони недалеко падает», уместно рассказать здесь о предложении, которое четыре года спустя высказал молодой Нилус в письме на имя одного из нацистских вождей, Альфреда Розенберга, будущего наместника Германии на восточных оккупированных территориях и выразителя расистских идей. В марте 1940 г. молодой Нилус, будучи жителем Польши, вызвался помочь Розенбергу в его работе с еврейским населением, — и трудно предположить, будто молодой Нилус намеревался облегчить участь евреев [478] Молодой Нилус представляется Розенбергу как «сын человека, обнаружившего «Протоколы сионских мудрецов»» (цит. по: Cohn N. Warrant for Genocide: The Myth of the Jewish World Conspiracy and the Protocols of the Elders of Hon. L., 1967. P. 98).
.
Однако вернемся к письму 1936 г.: среди прочего молодой Нилус сообщает, что уже шесть лет, как в советской ссылке скончался его отец, но в основном он занят опровержением «выдумок» дю Шейла по поводу «Протоколов». Он настаивает, к примеру, что его отец никак не мог получить «Протоколы» от Рачковского через «мадам Комаровскую», ибо своими глазами видел, как в 1901 г. отец принял рукопись на французском языке от. Сухотина, причем тот сказал, что рукопись досталась ему от «вдовы одного дворянина из его уезда, которая после смерти мужа нашла бумаги в его столе». Это, мол, и есть «Протоколы», переведенные и опубликованные его отцом в 1905 г.; причем, утверждал молодой Нилус, сколько раз рукопись попадалась ему на глаза, а он при всем желании не может припомнить синей кляксы на первой странице [479] Сергей Сергеевич Нилус — редакторам «Америкам хиб-ру» // Yale University library, Manuscripts and Archives, Spiridovich Collection, Box 26, Folder 3. P. 5 (на фр. яз.).
.
Интервал:
Закладка: