Сьюзан Винсент - Волосы. Иллюстрированная история
- Название:Волосы. Иллюстрированная история
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Новое литературное обозрение
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-4448-1200-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сьюзан Винсент - Волосы. Иллюстрированная история краткое содержание
Сьюзан Винсент исследует сложные переплетения смыслов, связанных с этой частью человеческого тела, прослеживает универсальные основания и специфические техники ухода за волосами в западной культуре XVII–XX веков, становление и трансформацию профессий, имеющих отношение к этому предмету, политические аспекты причесок и всепобеждающую власть социальных норм в отношении к внешности.
Сьюзан Дж. Винсент — историк культуры, научный сотрудник Центра Ренессанса и раннего модерна Университета Йорка.
Волосы. Иллюстрированная история - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Некоторые будто накрахмалены, твердые и тонкие,
Подобно щетине злого борова:
Другие (чтобы взволновать своих возлюбленных)
Подстрижены и подрезаны, словно живая изгородь.
Некоторые как лопата, другие как вилка, третьи квадратные,
Некоторые круглые, другие скошены, как жнивье,
третьи совершенно голые,
У одних заостренные, подобно кинжалу,
Что может выколоть глаз собеседнику, если приблизиться
что-то шепнуть на ухо,
У других подстрижены как молоток, или римская «T»,
Их бороды экстравагантной формы,
Кто-то с прямоугольной, кто-то с треугольной,
Кто-то с округлой, кто-то с овальной,
У одних борода перпендикулярна по долготе,
У других дремучие заросли, подстать их непроглядной глупости,
Высота, глубина, ширина, треугольник, квадрат, овал, круг —
все правила Геометрии можно найти в бородах [278] Taylor J. Superbiae flagellum, or, The vvhip of pride. London, 1621. Sigs C7v — C8r.
.

Ил. 4.1. Хуан Пантоха де ла Крус. Конференция в Сомерсет-хаусе. 1604. Холст, масло. На этой картине запечатлено подписание мирного договора между Англией и Испанией в 1604 году. Испанская делегация сидит по левую сторону от стола, англичане — по правую. У всех мужчин есть борода и усы, уложенные узнаваемыми способами
В подобного рода критических откликах цирюльники — те, кто отвечал за «перекраивание» волос на лице, — сравнивались с портными, чья изобретательность в обращении с ножницами и иголкой навлекала обвинения противников модной новизны. В таком несвойственном ему амплуа персонаж-цирюльник предвосхитил изнеженного парикмахера XVIII века и позднейшей эпохи (см. главу 2). Стремление угнаться за модой лишало его мужественности, на месте мужчины оказывался жеманный малый, сведущий в стиле, придирчивый потакатель модным увлечениям. Изображенные в угодливой позе, с щипцами для завивки и непрерывной болтовней о фасонах, эти персонажи карикатур щелкали ножницами и склоняли своих клиентов к новейшим тенденциям моды [279] См., например: Stubbes P. The second part of the anatomie of abuses conteining the display of corruptions. London, 1583. Sigs G8r — G8v.
.
Хотя сфера услуг, связанная с (чрезмерным) уходом за волосами на лице, была мишенью для обвинений в изнеженности и женоподобности, борода сама по себе считалась чрезвычайно мужественной. По словам одной из ранних антропологических работ, в которой изучались модификации тела в различных культурах (включая современные автору английские практики), борода была «естественным знаком мужественности» [280] J.[ohn] B.[ulwer] Anthropometamorphosis: man transform’d: or the artificiall changling. London, 1653. Scene XII. Р. 193.
. Это был почти универсальный признак пола и доказательство того, что мужчина был зрелым и способным к продолжению рода [281] Cavallo S. Artisans of the Body in Early Modern Italy: Identities, Families and Masculinities. Manchester: Manchester University Press, 2007. P. 42.
. Волосы на лице были настолько культурно значимыми, что некоторые историки даже считали, что их наличие или отсутствие определяло гендерную идентичность [282] Fisher W. Materializing Gender in Early Modern English Literature and Culture. Cambridge: Cambridge University Press, 2006. Chapter 3; Rycroft E. Facial Hair and the Performance of Adult Masculinity on the Early Modern English Stage // Helen Ostovich, Holder Schott Syme and Andrew Griffin (eds). Locating the Queen’s Men, 1583–1603: Material Practices and Conditions of Playing. Aldershot: Ashgate, 2009. Pр. 217–228; см. также Johnston M. A. Bearded Women in Early Modern England // Studies in English Literature 1500–1900. 2007. Vol. 47. Pр. 1–28.
: борода делала человека мужчиной. Эта гендерно-обусловленная идентичность, однако, также сильно зависела и от возраста: бороды означали — или помогали конструировать — мужскую зрелость; подбородки юношей были гладкими и безволосыми. Это можно увидеть на двух портретах племянника Карла I, принца Карла Людвига, курфюрста Пфальцского (ил. 4.2 и 4.3). В обоих случаях он почти одинаково одет и демонстрирует приличествующие мужчине атрибуты: доспехи, меч и маршальский жезл. Однако на более раннем портрете, написанном, когда Карлу Людвигу было девятнадцать лет, он гладко выбрит. На портрете четыре года спустя он достиг полной зрелости и теперь изображен с усами.

Ил. 4.2 и 4.3. Портреты принца Карла Людвига, курфюрста Пфальцского. 1637 (слева) и 1641 (справа). Они представляют почти одинаковый образ воина, но на втором портрете появляются усы, показывающие, что портретируемый — зрелый мужчина
Полезно сопоставить культурную значимость бороды с традицией сборников рецептов того времени. Они содержали рецепты по уходу за волосами и включали много препаратов и снадобий для бороды и усов (см. главу 1). Среди них встречаются красители для восстановления или изменения цвета волос, а также средства, которые сулили их усиленный рост. Например, рецепт 1588 года содержит инструкции по изготовлению линимента: после вымачивания в вине различных растений и веществ все нагревается с добавлением масла, меда и камеди. При нанесении на подбородок и щеки эта смесь «обратится волосами» [283] Partridge J. To make the haire of the bearde to grow // The widowes treasure. London, 1588. Sigs [D5r — D5v].
. Учитывая культурный контекст, в котором возник этот рецепт, легко увидеть, как продукты, способствующие росту бороды, могли найти заинтересованных покупателей в лице молодых мужчин, желающих ускорить появление растительности на лице, или мужчин старшего возраста, которые были недовольны своими редкими усами.
Важность, придаваемая бороде как признаку мужской зрелости, и беспокойство, которое мог испытывать человек по поводу ее неудовлетворительного роста, становятся еще более явными, если мы рассмотрим выводы, предоставленные сравнительной физиологией [284] Изложенное далее см.: Moller H. The Accelerated Development of Youth: Beard Growth as a Biological Marker // Comparative Studies in Society and History. 1987. Vol. 29. Pр. 753–757.
. Имеющиеся данные свидетельствуют о том, что в раннее Новое время появление волос на лице происходило на шесть-семь лет позднее, чем в наши дни, и молодые мужчины даже в возрасте двадцати с лишним лет могли оставаться с юношески гладкими щеками. Например, Рембрандту было где-то около двадцати трех или двадцати четырех лет, когда начали расти его борода и усы. Учет исторических изменений физиологии позволяет понять более высокую значимость бороды, а не возраста, как маркера полной зрелости. Мужчина после двадцати лет был достаточно «старым», чтобы действовать во взрослом мире, и, тем не менее, чтобы достичь полной зрелости, ему не хватало волос на лице. (Это, безусловно, составляет полную противоположность опыту наших дней, который в среднем свидетельствует о более раннем начале биологического созревания в сочетании с более поздним началом самостоятельной взрослой жизни.) Швейцарский врач Феликс Платтер (1536–1614) остро ощутил это на себе. Несмотря на то что он успешно окончил обучение, в возрасте двадцати одного года он волновался, что из‐за отсутствия бороды ему могли отказать в выдаче лицензии на практику. Представляя особый интерес в свете традиции сборников рецептов, дневник Платтера фиксирует усилия, которые он прилагал, чтобы ускорить рост бороды. В возрасте девятнадцати лет и девяти месяцев в отчаянии он и его однокурсник приобрели именно такой препарат, как те, чьи рецепты появляются на страницах домашних справочников и медицинских текстов. Они нанесли его в надежде на успех, но, к сожалению, снадобье оказалось эффективным только в том, чтобы испачкать постельное белье. Вот как он сам описывает этот случай:
Интервал:
Закладка: