Кассия Сен-Клер - Золотая нить. Как ткань изменила историю. [калибрятина]
- Название:Золотая нить. Как ткань изменила историю. [калибрятина]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Бомбора
- Год:2020
- ISBN:978-5-04-102141-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кассия Сен-Клер - Золотая нить. Как ткань изменила историю. [калибрятина] краткое содержание
Однако, при всей важности тканей, мало кто задумывается, какую значимость они представляют для нас и, как крошечные волокна повлияла на историю и человечество в целом.
Ткани - натуральные и искусственные - меняли, определяли, двигали вперед мир, в котором мы живем, и придавали ему форму. Позволили создать невероятные вещи и выжить в нечеловеческих условиях. И эта книга расскажет вам, как это произошло, и почему:
- от ярких нитей, чей возраст более 30000 лет, найденных на полу пещеры в Грузии, до истинного значения льняных покровов мумии Тутанхамона;
- от Великого шелкового пути до шерстяных парусов, которые помогли викингам достичь Америки за 700 лет до Колумба;
- от пышных кружевных воротников, приводивших в ярость пуритан, до индийских коленкоров и ситцев, двигателей промышленной революции
Золотая нить. Как ткань изменила историю. [калибрятина] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Вернуться
135
Документы были найдены во фрагментах из могилы другого человека. Бумага ценилась высоко, ее редко уничтожали. Но в этом случае из придворных документов сделали похоронную одежду. Исследователи смогли сложить их и разобраться с этим случаем, когда могила была вскрыта и с тела сняли одежду.
Вернуться
136
Feltwell, p. 13; «Sogdian Ancient Letters», trans. by Nicholas SimsWilliams [accessed 10 August 2017]. Frankopan, p. 57.
Вернуться
137
Frankopan, pp. 115–116, 125–126.
Вернуться
138
Там же, pp. 18–19; Bilefsky; Polo, pp. 223, 148.
Вернуться
139
McLaughlin, p. 93.
Вернуться
140
Vainker, p. 6; Xinru, p. 39; Frankopan, p. 11; Walker, pp. 99–100.
Вернуться
141
Quoted in Valerie Hansen, «The Tribute Trade with Khotan», pp. 40–1; Liu Xinru, p. 29.
Вернуться
142
В некоторых странах, включая Индию, живет другая моль, шелк которой можно прясть. Но с шелком B. mori намного легче работать, и именно эти виды моли были одомашнены уже в 3300 г. до н. э.
Вернуться
143
Good, p. 962; Yu, p. 158.
Вернуться
144
L. Wenying, in Kuhn and Feng, p. 119; Feltwell, pp. 9–10.
Вернуться
145
Xinru, pp. 46–47, 29–30.
Вернуться
146
L. Wenying, «Silk Artistry of the Northern and Southern Dynasties», in Kuhn and Feng, pp. 198, 171.
Вернуться
147
Kuhn, «Reading the Magnificence of Ancient and Medieval Chinese Silks», in Kuhn and Feng, pp. 30–33, 36, 39.
Вернуться
148
C. Juanjuan and H. Nengfu, «Silk Fabrics of the Ming Dynasty», in Kuhn and Feng, p. 375; цитировано в Feltwell, p. 11.
Вернуться
149
Feltwell, pp. 146, 20, 18, 26, 150.
Вернуться
150
Frankopan, p. 116. Vogt.
Вернуться
151
Vedeler, pp. 3, 7, 20, 13; Vogt.
Вернуться
152
Персонаж Трималхиона сохраняет удивительную актуальность, хотя прошло более двух тысяч лет после его создания. В самом деле, роман Ф. Скотта Фицджеральда «Великий Гэтсби» начинал свою жизнь как новелла, названная именем этого героя. Элементы оригинала можно увидеть в декадентских и отчаянных попытках Джея Гэтсби завоевать сердце Дейзи Бьюкенен.
Вернуться
153
Соня – лесной грызун семейства Dryomys nitedula . – Прим. пер.
Вернуться
154
Arbiter.
Вернуться
155
P. Hao, in Kuhn and Feng, p. 65; Pliny the Elder, chap. 26.
Вернуться
156
J. Thorley, «The Silk Trade between China and the Roman Empire at Its Height, Circa A. D. 90–130», Greece & Rome , 18.1 (1971), 71–80 (p. 76); Frankopan, p. 18; David Christian, p. 5; Vainker, p. 6; McLaughlin, p. 13.; J. Thorley, p. 76; Frankopan, p. 18; David Christian, p. 5.
Вернуться
157
Feltwell, p. 141; Yu, p. 159; McLaughlin, pp. 150, 153.
Вернуться
158
L. Wenying, in Kuhn and Feng, p. 119; Frankopan, p. 18.
Вернуться
159
Horace quoted in Arbiter. Seneca quoted in McLaughlin, p. 149.
Вернуться
160
Arbiter, chap. 32; Suetonius, p. 495; quoted in McLaughlin, p. 149.
Вернуться
161
Walker, pp. 102–103.
Вернуться
162
В саге описаны события между 800 и 1000 гг.; самая древняя из дошедших до нас копий датируется XIII в.
Вернуться
163
«When the Gokstad Ship Was Found»; «A Norse-Viking Ship».
Вернуться
164
Hogan; Magnusson, p. 36.
Вернуться
165
Сам киль вырезан из цельного куска дуба.
Вернуться
166
Magnusson, p. 37; Correspondent, p. 4.
Вернуться
167
Magnusson, p. 44; quoted in Jesch, Women in the Viking Age , pp. 119–123.
Вернуться
168
Magnusson, pp. 23, 40; Jesch, Ships and Men in the Late Viking Age , p. 160.
Вернуться
169
Magnusson, p. 21.
Вернуться
170
Там же, p. 17; Frankopan, p. 116; Hussain; Mulder.
Вернуться
171
Snow; Linden.
Вернуться
172
«Viking Ship Sails»; «Viking Ship Is Here»; quoted in Magnusson, p. 39.
Вернуться
173
Linden; Strauss.
Вернуться
174
Cherry and Leppard, p. 740.
Вернуться
175
Heyerdahl; Cherry and Leppard, pp. 743–744.
Вернуться
176
David Lewis, p. 55.
Вернуться
177
Cherry and Leppard, p. 744.
Вернуться
178
Johnstone, pp. 75–77.
Вернуться
179
Robert A. Carter, pp. 52, 55.
Вернуться
180
Tacitus; Sawyer, p. 76; Magnusson, p. 93.
Вернуться
181
Magnusson, p. 19.
Вернуться
182
В настоящее время яркий вязаный трикотаж острова Фэр-Айл славится во всем мире, его часто можно увидеть на подиумах в коллекциях таких брендов, как Chanel и Burberry . Население острова сократилось с четырехсот человек до всего лишь шестидесяти жителей. Это не значит, что они вяжут круглый год. Большинство занимаются этим только в зимние месяцы в темное время суток, не забывая и о других делах. Чтобы получить трикотаж, ждать своей очереди можно до трех месяцев.
Вернуться
183
Eamer.
Вернуться
184
Bender Jørgensen, p. 175; Cooke, Christiansen and Hammarlund, p. 205; Amy Lightfoot, «From Heather-Clad Hills to the Roof of a Medieval Church: The Story of a Woollen Sail», Norwegian Textile Letter , ii.3 (1996), 1–8 (p. 3).
Вернуться
185
Lightfoot, pp. 3–4; Eamer.
Вернуться
186
Cooke, Christiansen and Hammarlund, p. 205; Lightfoot, pp. 3, 5; Bender Jørgensen, p. 177.
Вернуться
187
Cooke, Christiansen and Hammarlund, p. 203.
Вернуться
188
В современной Норвегии на кораблях, созданных в соответствии с традициями, размер паруса около 100 кв. м. Используется ткань плотностью 750–1050 г кв. м. Лодкам меньшего размера достаточно ткани плотностью 300–750 г на кв. м. Bender Jørgensen, p. 173.
Вернуться
189
«Woollen Sailcloth»; Lightfoot, p. 7; Bender Jørgensen, pp. 173, 177.
Вернуться
190
Eamer; Cooke, Christiansen and Hammarlund, pp. 209–210.
Вернуться
191
Quoted in Lightfoot, p. 7.
Вернуться
192
Holman.
Вернуться
193
Quoted in Magnusson, p. 34.
Вернуться
194
Snow.
Вернуться
195
Choi.
Вернуться
196
Bender Jørgensen, p. 173.
Вернуться
197
Английская народная баллада, принадлежащая к корпусу баллад о Робин Гуде . – Прим. пер.
Вернуться
198
Statutes of the Realm , pp. 280–281, 380; Knighton quoted in Wood, p. 47.
Вернуться
199
Power, p. 15.
Вернуться
200
Там же, pp. 34–35; Ryder, «Medieval Sheep and Wool Types», p. 23; Walton Rogers, p. 1718.
Вернуться
201
Товарно-транспортная накладная в те времена. – Прим. ред.
Вернуться
202
Ryder, «Medieval Sheep and Wool Types», p. 23.
Вернуться
203
Nightingale, pp. 8, 10; Walton Rogers, pp. 1715, 1829.
Вернуться
204
Walton Rogers, pp. 1708, 1710.
Вернуться
205
Там же, p. 1713.
Вернуться
206
Ryder, «Medieval Sheep and Wool Types», p. 19; quoted in Walton Rogers, pp. 1769, 1715, 1766.
Вернуться
207
Hurst, p. 82; Ryder, «Medieval Sheep and Wool Types», p. 14.
Вернуться
208
Walton Rogers, pp. 1719–1720.
Вернуться
209
Там же, pp. 1827, 1731, 1736, 1741, 1753, 1759.
Вернуться
210
Hurst, p. 87; Walton Rogers, p. 1720; Fryde, p. 357.
Вернуться
211
Walton Rogers, p. 1826; Power, pp. 8–9, 15–16.
Вернуться
212
Hurst, p. 57; Power, pp. 59, 17, 73; Ohlgren, p. 146.
Вернуться
213
Ohlgren, pp. 124, 157, 176–180, 146.
Вернуться
214
Nightingale, pp. 22, 9; Hurst, pp. 61–62.
Вернуться
215
Quoted in Power, pp. 64, 73.
Вернуться
216
Hurst, p. 63; Nightingale, p. 10; quoted in Power, p. 74.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: