Том 5. Литература XVIII в.
- Название:Том 5. Литература XVIII в.
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Наука
- Год:1988
- Город:Москва
- ISBN:5-02-011400-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Том 5. Литература XVIII в. краткое содержание
Том V посвящен литературе XVIII в.
Том 5. Литература XVIII в. - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Джерманус Фархат был одним из зачинателей раннего арабского просвещения (в буквальном, а не идеологическом смысле этого слова). На протяжении XVIII в. из маронитской среды в Ливане выдвигается ряд ученых — филологов и литераторов, продолжавших его дело. Много сделали выходцы из семьи ас-Симани — Истифан Аввад (1711–1782), Симан (1752–1821), Антун (1775–1818) и особенно Юсуф Симан (1688–1768), крупный и универсальный по своим интересам ученый, выпускник маронитской коллегии в Риме. Знаток многих языков, Юсуф Симан ас-Симани собрал большую коллекцию рукописей на разных восточных языках и составил каталог рукописей библиотеки Ватикана. Как и другие ранние просветители, Юсуф ас-Симани стремился практически способствовать распространению просвещения в Ливане: по его инициативе открывались школы, а одно из ливанских учебных заведений он сам возглавил.
Однако ограниченная христианской общиной деятельность ливанских маронитских просветителей не оказала, по крайней мере на первых порах, сколько — нибудь существенного влияния на развитие арабской литературы. Как и в предшествующие столетия, арабская поэзия в Ливане носила традиционный характер. Только в конце XVIII в. известное литературное оживление наступает благодаря кружку, образованному при дворе эмира Башира Шихаба II (1788–1840), покровительствовавшего литераторам и ученым. В этот кружок входили поэт и историк Никула ат-Турк (ум. 1828), оставивший любопытное описание Египта в период похода Бонапарта, поэт из Хомса Бутрус Караме (1774–1851) и др. В качестве придворных одописцев Башира они сочиняли традиционные панегирики. Произведения ливанских придворных панегиристов представляют значительный исторический интерес, ибо в них порой полнее, чем в хрониках, отражена жизнь провинциального княжества того времени. Особенно много бытовых зарисовок в поэзии ат-Турка. Сохранилась, например, его небольшая шутливая поэма, в которой описана перебранка поэта с кладовщиком эмира, выдававшим ему, как придворному панегиристу, причитавшийся «натуральный паек» и всячески старавшимся всучить недоброкачественные продукты.
Литература Египта, Сирии и Ирака
Более насыщенной была литературная жизнь Египта, где на протяжении XVIII в. появляется ряд значительных фигур. Фактические правители Египта, мамлюкские эмиры, несмотря на постоянную междоусобицу старались покровительствовать наукам и литературе, приближали к себе мусульманских ученых (улемов), поэтов и всячески одаривали их. От мамлюкских эмиров не отставало также богатое купечество. Богатые горожане имели большие частные библиотеки и по традиции покровительствовали ученым и литераторам.
Мусульманские улемы преподавали в куттабах (начальные школы, где изучался Коран) и в медресе (школы более высокого уровня). Главным очагом просвещения в Египте был богословский университет аль-Азхар, расположенный в Каире в помещении одноименной мечети. В аль-Азхаре преподавались богословские науки и мусульманское право, отчасти мусульманская историография и арабская филология. Некогда в аль-Азхаре, как и в других учебных заведениях Арабского Востока, изучались математика, астрономия, медицина, точные и естественные науки, но к XVIII в. эта традиция была почти полностью утрачена.
Даже в сфере традиционной схоластики азхарские улемы редко создавали что — либо оригинальное и обычно ограничивались составлением разнообразных комментариев (шурух), глосс (хаваши) или объяснительных примечаний (тааликат) к трудам теологов предшествующих столетий.
Но, несмотря на общий упадок преподавания, среди шейхов аль-Азхара и связанных с аль-Азхаром ученых были и выдающиеся люди. Заслуживает упоминания аль-Муртада аз-Забиди (1732–1791), йеменец по происхождению, проживший большую часть жизни в Каире и умерший здесь от чумы. Его перу принадлежит множество сочинений, главное из которых «Венчальная корона в истолковании аль-Камуса» — комментарии и дополнения к знаменитому словарю арабского языка средневекового лексикографа аль-Фирузабади (1329–1414), а также комментарии к сочинениям средневекового богослова и философа — мистика аль-Газали (1059–1111).
Во второй половине XVIII в. в Каире трудился другой выдающийся ученый, аль-Джабарти (1754–1826), историк, автор хроники, в которой добросовестно описаны события времени правления мамлюков и турков, французской экспедиции Бонапарта и первых двух десятилетий правления Мухаммеда Али. Для историков культуры и литературы Египта эта хроника представляет огромную ценность, ибо содержит уникальные биографические материалы, а также отрывки из официальных документов, частной переписки и произведений египетских поэтов. Литературный талант и наблюдательность автора, его склонность к бытовым зарисовкам, его интерес к судьбам и взглядам выдающихся людей своего времени делают хронику аль-Джабарти в равной мере достоянием исторической науки и замечательным образцом арабской мемуарной литературы конца XVIII в. Распространенным чтением образованных людей его времени, пишет аль-Джабарти, были знаменитые макамы аль-Харири, фарсиязычные классики — Фирдоуси («Шах — наме»), Хафиз и Саади. Как и в предшествующие столетия, во всех слоях общества большой популярностью пользовались произведения народной литературы, культура публичного чтения которых сохранилась в арабских провинциях на протяжении всего XVIII в. Как и в старину, специальные декламаторы в кофейнях, на рынках и в других общественных местах читали «с выражением» романы — эпопеи типа «Антар», «Повести о подвигах племени бану хиляль» и другие, а также новеллы (бытовые, фантастические, дидактические и т. п.), часть которых ранее вошла в собрание «Тысячи и одной ночи». Участник похода генерала Бонапарта в Египет (1798–1801) Денон отмечает поразительную способность египтян слушать исполнение одной и той же знакомой повести по многу раз, ибо каждый рассказчик умеет по — своему оттенить ту или иную сторону повествования. У одного лучше выходят сцены чувствительные и любовные, другому удается с большим темпераментом нарисовать батальные сцены, третий захватывает внимание слушателей невероятными приключениями, четвертый смешит комическими эпизодами. «Словом, — заключает Денон, — рассказ заменяет арабу театральное представление».
В XVIII в. популярны были произведения народной литературы — романы, новеллы, имеющие не только устную (фольклорную), но и письменную традицию, о чем свидетельствуют сохранившиеся записи произведений народной литературы, сделанные в то время. Некоторые из этих произведений напоминают фаблио и шванки, а порой и европейские плутовские новеллы. Часто они восходят к средневековому фольклору различных народов Востока, а иногда имеют параллель в произведениях крупных средневековых арабских прозаиков (аль-Джахиза и др.). Например, большой популярностью в Египте в XVIII в. пользуются всевозможные рассказы о ловких жуликах, хитрецах и мошенниках, известные там еще в глубокой древности. В одном из сохранившихся рассказов, своим грубоватым юмором напоминающим европейские фаблио, повествуется о женщине, вышедшей одновременно замуж за двух воров — дневного и ночного — и в течение некоторого времени обманывавшей их обоих. После рождения у женщины сына оба жулика претендуют на право называться отцом ребенка и ссорятся между собой.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: