Дмитрий Мишин - Сакалиба

Тут можно читать онлайн Дмитрий Мишин - Сакалиба - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: История, издательство Институт Востоковедения РАН, год 2002. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Сакалиба
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Институт Востоковедения РАН
  • Год:
    2002
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-89282-191-9
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Дмитрий Мишин - Сакалиба краткое содержание

Сакалиба - описание и краткое содержание, автор Дмитрий Мишин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Сакалиба исламской литературы - бывшие воины славянских контингентов византийских армий, перешедшие в ходе боев в Малой Азии на сторону мусульман, а также невольники славянского происхождения, привезенные на Восток из славяно-германского региона, Чехии, русских земель, с Балкан. Каждая из этих групп имеет свою историю. Предпринятое в работе комплексное изучение средневековых восточных и западных материалов дало возможность установить общие закономерности истории сакалиба, а также сделать ряд наблюдений относительно истории исламского мира, Европы, Руси. Книга адресована тем, кто интересуется историей мусульманских и европейских (в том числе древнерусского) обществ раннего средневековья.

Сакалиба - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Сакалиба - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дмитрий Мишин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Для анализа этого описания следует прежде всего упомянуть, какое место оно занимает в

композиции <���Мурудж аз-Захаб>. Рассказ о сакалиба - часть небольшого свода описаний

различных народов, который содержит также сообщения о франках, галисийцах и

лангобардах [291, т. 1, с. 253-258]. Тот факт, что речь идет о народах Западной Европы, наводит на мысль, что первоисточник свода создан в западной части исламского мира, скорее всего, в мусульманской Испании. Показателен в этом отношении фрагмент из

рассказа о лангобардах, где автор говорит, что из франков, сакалиба, галисийцев и

лангобардов почти все воюют с Андалусией [154, т. 3,с. 77; 291, т. 1, с. 258]. Учитывая это, можно предположить, что и сакалиба следует искать в Западной и Центральной Европе.

Для выяснения значения понятия сакалиба наибольшую важность имеет список их

племен. Некоторые из упоминаемых ал-Мас'уди названий распознать довольно легко.

Дулана, очевидно, - неправильное написание дулаба, то есть чехи (дулебы). Их правитель

Ван.дж Слаф - чешский король Вацлав (Венцеслав, 921-929). М.рава следует

идентифицировать с мораванами, с.р.бин - с сорбами, х.р.ватин - с хорватами; речь, видимо, идет скорее о чешских хорватах. Идентификация остальных народов сложнее:

'с.т.б.рапа обычно отождествляют со славянскими племенами стодоран [540, с. 104; 548, с.

314] или ободритов- северных [5, с. 47] или подунайских [518, с. 48]. Первая

идентификация кажется более приемлемой, ибо обитавшие по реке Хавельстодоране жили

намного ближе к перечисленным выше народам, чем ободриты, поселения которых

находились в низовьях Лабы (северные ободриты) или на Дунае (подунайские ободриты).

Алиф, с которого в тексте начинается слово 'ст. б.рана, - видимо, приставной алиф, появляющийся в арабских текстах там, где заимствованное слово начинается с

труднопроизносимой группы согласных". Для ма ин/ м.наб.н удовлетворительной

идентификации долгое время не существовало27 ; в начале 60-х гг. XX в. довольно

правдоподобную гипотезу предложил Т.Левицкий, отождествивший этот народ со

славянами, жившими по Майну - Moinzwinidi западных источников [366, с. 32- ЗЗ]28.

Наименее ясные имена - х.шанин и б.рам.дж.лин (в другом написании - б.ран.джабин). В

отношении х.шанин высказывалось мнение, что речь идет о кашубах [16, с. 76; 5, с. 60].

Й.Марквартсправедливо отметил, что их поселения располагались слишком далеко от

мест, о которых сообщает источник ал-Мас'уди. В то же время предложенная Марквартом

идентификация с кучанами[540, с. 140-141]- замечу, что с такой идеей еще раньше

выступал И.Лелевель [518, с. 48], -- не представляется удачной29. Еще менее вероятно, что

в источнике говорится о хижанах, как предполагает Ю.Видаевич [623, с. 17], так как в

списке не фигурируют другие племена лютичей. Видимо, речь, скорее, идет о дошанах, северных соседях стодоран, или, может быть, о дечанах, восточных соседях сорбов. С

графической точки зрения х.шанин вполне может быть искаженным душанин (дошане)

или даджанин (дечане).

Идентификация народа б.рам.дж.лин/б.ран.джабин вызывает, пожалуй, наибольшие

затруднения. Обычно в б.рам.дж.лин видят браничевцев, обитателей Браничева в Сербии

[S18, с. 40; 540, с. 139- 141; 581, с. 310; 157, т. 3, с. 407], но сточки зрения графики

возможна и идентификация с брежанами (графическая конъектура - б.раджанин). Брежане, западные соседи дошан, жили ближе к перечисленным выше народам, чем обитатели

Браничева; более вероятно, следовательно, что речь идет о них.

Наряду с перечисленными источник ал-Мас'уди упоминает еще два народа,

идентификация которых крайне важна, - нам.джин и сасин. Уже М.Шармуа, писавший в

1832-1833 гг., высказал предположение, что слово нам.джин происходит от славянского

<���немец> [58, с. 313]; впоследствии эта трактовка была принята почти всеми учеными [518, с. 50; 5, с. 58-59; 540, с. 105; 366, с. 31; 157, т. 3, с. 406]. Единственная альтернативная

интерпретация - бам.джин, т.е. богемцы, чехи [58, с. 313; 7, с. 105; 8, с. 70], должна быть

отвергнута по причине явного звукового несходства, а также потому, что о чехах автор

рассказывает, упоминая чешских дулебов. Отождествление с немцами не противоречит

другим сведениям ал-Мас'уди о нам.джин. Говоря, что нам.джин - самые храбрые из

сакалиба и самые привычные к верховой езде, автор, очевидно, имеет в виду рыцарскую

конницу, составлявшую ударную силу германских войск. Что касается Г.рана, который в

описании ал-Мас'уди именуется правителем нам.джин, то именно в германской истории

мы находим нескольких человек, о которых может идти речь. Это Конрад I (911-918)>, Генрих Птицелов (918-936) [5, с. 61; 581, с. 309] и <���железный маркграф> Герон (род. около

900 г., ум. в 965 г.)" . Не исключено также, что следует читать не Г.рана, а г.раба, т.е. граф, немецкое Graf, чешское hrabe [540, с. 106]. Как глава марки, граф вполне мог считаться

правителем немцев.

Германцы (саксы) скрываются и под названием сасинп. В рассказе ал-Мас'уди, таким

образом, сакалиба называются не только славяне, но и германцы. Следует ли из этого, что

для ал-Мас'уди славяне и германцы составляли один народ, именуемый сакалиба! В арабо-

персид-ской литературе можно найти несколько примеров употребления дериватов от

слова <���немец> для обозначения германцев". Глядя на них, нельзя не отметить, что, с одной

стороны, они употребляются крайне редко, с другой - слово <���немец> всегда передается в

разных формах. То же самое можно сказать и о слове <���саксы>. Ал-Мас'уди употребляет

славизированную форму сасы, но в двух других источниках, изученных ранее, -

андалусском административном справочнике X в. и сообщении Ибрахима Ибн Йа'куба -

встречаются производные от немецкого Sachsen -аш-1<���ш;щуиш и с.л.с.н соответственно.

Очевидно, слова <���немцы> и <���саксы> так и не вошли в арабо-персидскую географию.

Каждый автор как бы заново заимствовал их, передавая их звучание по-своему. То же

самое сделал и ал-Мас'уди. Естественно полагать, что он при этом следовал за своим

источником. Каким? Употребление славянских имен (<���немцы> для немцев, <���сасы> для

саксов, <���дулебы>, а не <���богемцы> для чехов) показывает, что первоисточником был какой-

то славянин. Но славянин, причем столь хорошо осведомленный о народах региона, был

бы, разумеется, в состоянии отличить своих соплеменников от германцев. Отсюда его

рассказ, частью которого является приводимый ал-Мас'уди перечень племен сакалиба, -

описание не славян, а славяно-германского региона в целом. Но андалусцы, которым

сообщил свои сведения славянский информатор, записали, что речь идет о славянах, и

перевели: сакалиба. В таком виде рассказ, очевидно, и дошел до ал-Мас'уди. К сожалению, мы не располагаем текстами других трактатов ал-Мас'уди - <���Повесть времен> (<���Ахбар аз-

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дмитрий Мишин читать все книги автора по порядку

Дмитрий Мишин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сакалиба отзывы


Отзывы читателей о книге Сакалиба, автор: Дмитрий Мишин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x