Дмитрий Мишин - Сакалиба

Тут можно читать онлайн Дмитрий Мишин - Сакалиба - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: История, издательство Институт Востоковедения РАН, год 2002. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Сакалиба
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Институт Востоковедения РАН
  • Год:
    2002
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-89282-191-9
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Дмитрий Мишин - Сакалиба краткое содержание

Сакалиба - описание и краткое содержание, автор Дмитрий Мишин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Сакалиба исламской литературы - бывшие воины славянских контингентов византийских армий, перешедшие в ходе боев в Малой Азии на сторону мусульман, а также невольники славянского происхождения, привезенные на Восток из славяно-германского региона, Чехии, русских земель, с Балкан. Каждая из этих групп имеет свою историю. Предпринятое в работе комплексное изучение средневековых восточных и западных материалов дало возможность установить общие закономерности истории сакалиба, а также сделать ряд наблюдений относительно истории исламского мира, Европы, Руси. Книга адресована тем, кто интересуется историей мусульманских и европейских (в том числе древнерусского) обществ раннего средневековья.

Сакалиба - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Сакалиба - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дмитрий Мишин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Дополнительные сведения находим мы в одном из вариантов рукописи: имя Мадж.ка

стало потом общим для всех правителей сакалиба.

Мне представляется, что изложенные ал-Мас'уди сведения о царе Мадж.ке относятся к

Карлу Великому. Имя Карла стало в славянских языках именем нарицательным для

обозначения правителя (король) и в этом смысле общим для многих князей. Походы Карла

Великого привели к подчинению многих славянских народов государству франков.

Согласно биографу Карла Великого Эйнхарду (род. около 770 г., ум. в 840 г.), Франкскому

королевству подчинялись тогда все народы 6* от Вислы до Рейна [87, с. 44]. Но после

смерти Карла Великого многие славянские народы перестали подчиняться франкам, и

править у них стали их собственных князья.

Сказанное приводит к следующему пониманию фрагмента о Мадж.ке и народе в.линана.

Источник информации - какое-то западное сочинение, известное ал-Мас'уди, скорее всего, по андалусским интерпретациям. Сведения источника таковы: славян называли прежде

венетами, но ныне каждое племя имеет свое название. Когда-то эти венеты подчинялись

одному королю, т.е. Карлу Великому; ему принадлежала верховная власть над их

князьями. Король, тем самым, был повелителем венетов. После смерти короля славяне

освободились, и каждым их народом стал править его собственный князь. Имя умершего

монарха, Карл, стало у славян нарицательным словом, означавшим правителя, и в этом

смысле применялось ко многим князьям.

Последний вопрос, связанный с идентификацией Мадж.ка, касается графической

конъектуры. Какая ошибка переписчика могла превратить Карла Великого в Мадж.ка?

Ответить на этот вопрос однозначно нельзя. С одной стороны, написание Мадж.к может

быть попыткой передать слово Magnus, то есть Великий, каковой эпитет добавлялся к

имени Карла (Karolus Magnus). В этом случае графической конъектурой станет, скорее

всего, Мадж.и или Магн, что недалеко от Мадж.к. Но нельзя исключать, что Мадж, к -

искаженное переписчиком написание Карл или Карлух. О возможности искажения

свидетельствует хотя бы тот факт, что в каирском издании <���Мурудж аз-Захаб> имя Карла

Великого пишется Наз.ла [291, т. 1, с. 256]. Представим себе арабское написание Карлух.

Если две точки над кафом исчезают, например, по небрежности одного из переписчиков (а

в случае с написанием Наз.ла произошло нечто подобное: каф потерял одну точку, став

похожим на фа'; впоследствии фа' превратилось в нун), каф становится практически

неотличимым от мима. С другой стороны, лам и ха', помещающиеся на конце Карлух,

легко спутать с кафом; не следует забывать, что в одной из рукописей пишется не Мадж.к, а Мах.л. Карлух, таким образом, легко могло превратиться в Мар.л или в Мар.к, что

весьма близко к Мах.л и Мадж.к.

Перейдем к рассмотрению сведений ал-Мас'уди о правителях сакалиба. Выше уже

говорилось, что рассказ о трех правителях сакалиба представляет собой особый фрагмент.

Он никак не связан ни с рассказом о Мадж.ке, ни с перечнем народов сакалиба. Отсюда

было бы неправомерно приписывать ему западное происхождение; более того, приступая к

его анализу, следует учитывать и другую возможность, а именно - что ал-Мас'уди сам

скомпилировал в один рассказ сведения о правителях, известные ему по разным

источникам.

Первый из правителей сакалиба - 'л.дир. Идентификация этого человека спорна.

Некоторые ученые, в том числе современные, воспринимают первые алиф и лам как

определенный артикль, читают ад-Дир и видят в князе, носившем это имя, киевского Дира

(518, с. 50; 454, с. ХХХШ; 476, с. 106; 358, с. 54; 578, с. 142, 176]. Такая трактовка, однако, представляется абсолютно нереальной. Что заставило ал-Мас'уди включить убитого

задолго до него киевского князя в число современных ему правителей? И зачем

понадобилось арабам добавлять к иностранному имени определенный артикль? Обычно в

арабском языке этого не делается.

Очевидная слабость отождествления 'л.дира с киевским Диром заставила ученых искать

другие варианты идентификации. М.Шармуа читал Аддин и интерпретировал это как

искаженное написание имени Отгона Великого [58, с. 97]. Т.Левицкий полагал, что речь

идет о каком-то князе живших в бассейне Вислы хорватов, которого мусульманские купцы

почему-то называли осетинским словом алдар, т.е. правитель [523]. А.П. Ковалевский

видел в 'л.дире герцога Лотарингии, которого арабы, по его мнению, называли ал-Дудйар; при этом он исходил из того, что и рассказ о трех правителях сакалиба - западного

происхождения [356, с. 71]. Наконец, П.Раткош и особенно А.М.Х. Шбуль возражали

против любых попыток отождествления 'л.дир с каким-либо именем, полагая, что под

этим словом скрывается название страны или народа [1876, с. 310; 592, с. 185-186 соотв.].

Попробуем установить, кем мог быть 'л.дир. Ал-Мас'уди особо подчеркивает, что в страну, где стоит у власти этот правитель, направляются мусульманские торговцы. Речь,

следовательно, идет о стране, с которой мусульманский мир поддерживал тесные торговые

отношения. В Центральной и Восточной Европе такому описанию более всего отвечала бы

Волжская Булгария, и именно ее правитель Алмуш представляется мне наиболее

вероятным прототипом 'л дира. Имя Алмуша ал-Бакри пишет как 'л.м._.и.ръь, что очень

близкок 'л.дир. Прийти к такому отождествлению можно и иным путем. К.М. Френ,

исследовав татарские исторические предания, пришел к выводу, что Айдар, царь, при

котором волжские булгары приняли ислам, - Алмуш, но имя Айдар представляет собой

искаженное йылтывар, титул Алмуша [95, с. LVI, прим. 2]. Соглашаясь с ним, А.Зеки

Валили Тоган привел несколько вариантов написания йылтывар в рукописях [227, с. 109].

Один из этих вариантов - 'ил.д.б.р - очень близок к 'л.дир.

Каким образом Алмуш стал под пером ал-Мас'уди правителем сакалиба! По всей

вероятности, ал-Мас'уди основывается здесь на каких-то сведениях, восходящих к

рассказу Ибн Фадлана, где, как показано выше, Алмуш именуется правителем сакалиба.

Так как ал-Мас'уди составлял свой рассказ о сакалиба путем компиляции, он мог просто

включить туда упоминание о человеке, названном в его источнике малик ас-сакалиба.

Идентификация второго правителя сакалиба представляет собой более трудную задачу.

Некоторые ученые принимали одно из написаний - ал-авандж - и видели в нем искаженное

имя чешского короля Вацлава I (Венцеслав) [224, с. 49]. Но здесь мы вновь сталкиваемся с

неразрешимой проблемой определенного артикля; кроме того, почему Вацлав, известный

своими миролюбием и набожностью и провозглашенный святым, изображается у ал-

Мас'уди как воитель, ведущий борьбу с франками и ромеями? <���В этом царе-воителе, -

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дмитрий Мишин читать все книги автора по порядку

Дмитрий Мишин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сакалиба отзывы


Отзывы читателей о книге Сакалиба, автор: Дмитрий Мишин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x