Серена Витале - Черная речка. До и после - К истории дуэли Пушкина
- Название:Черная речка. До и после - К истории дуэли Пушкина
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АОЗТ «Журнал Звезда»
- Год:2000
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:5-7439-0049-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Серена Витале - Черная речка. До и после - К истории дуэли Пушкина краткое содержание
Письма до конца раскрывают характер отношений между Дантесом и Геккереном, что уточняет место обоих в истории последней дуэли поэта, а также проясняют негативную роль в ней Е. Н. Гончаровой. Кроме того, в Приложении нидерландский исследователь Ф. Суассо публикует обнаруженные им в нидерландских архивах материалы о так называемом усыновлении Дантеса Геккереном, проливая свет на неблаговидное поведение Геккерена в этой истории. Из писем возникает картина жизни Петербурга той поры в новом ракурсе — глазами противников Пушкина. Книга иллюстрирована многочисленными портретами и видами Петербурга и снабжена подробным комментарием.
Издание выиграло конкурс «Пушкинист» Института «Открытое Общество» (фонд Дж. Сороса) и осуществлено при поддержке Института Публикация, предисловие и комментарий Перевод с французского Редактор перевода Перевод с нидерландского Редактор Художник
Черная речка. До и после - К истории дуэли Пушкина - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Текст предлагаемой публикации перевёл мой давний друг Игорь Братусь, которому я очень признателен за это.
Франс Суассо
Павел Елисеевич Щёголев сидел в петербургской тюрьме на Арсенальной набережной. В 1909 г. его приговорили к трём годам лишения свободы за сотрудничество в оппозиционных журналах «Минувшие годы» и «Былое». Вообще-то он должен был отбывать наказание в Петропавловской крепости, но из-за нехватки места оказался в обычной тюрьме. Там, в одиночном заключении, шла работа над книгой «Дуэль и смерть Пушкина». Он мог пользоваться собраниями петербургских библиотек и вёл переписку, в частности с французским славистом Андре Мазоном, уполномочив его на переговоры с семьей Ван Геккерена-Дантеса о публикации документов из семейного архива. [208] См.: Shur L. Из истории поисков во Франции материалов о дуэли и смерти Пушкина // Revue des Études Slaves. T. LIX. Paris, 1987. P. 375—395.
В своей неизданной автобиографии он писал: «В тюрьме я приступил к обработке материалов, извлечённых по моей просьбе, поддержанной Академией наук, из иностранных дипломатических архивов, относящихся к истории дуэли и смерти Пушкина». [209] Bibliothèque de l’Institut des Études Slaves. MS 52, f. 6.
Щёголев обращался и к нидерландским властям, однако без особого результата. Ещё в 1905 году министр иностранных дел Нидерландов Татс ван Амеронген отказал русскому посланнику Н. В. Чарыкову в доступе к архиву Министерства иностранных дел, сообщив при этом, что «переписка, касающаяся дуэли Пушкина, находится в архиве, состоящем при Королевском Министерстве Иностранных Дел, и изучению или публикованию не подлежит» [210] Чарыков H.В. Известия о дуэли Пушкина, имеющиеся в Голландии // Пушкин и его современники. Вып. XI. СПб, 1909. С. 64—65.
, и добавив, что это было бы «неприятно для проживающих ныне в Голландии и за границею родственников покойного Посланника». [211] Ван Амеронген запросил мнение некоторых членов семейства Ван Геккерен, и один из них, отставной подполковник кавалерии Ф.Я. ван Геккерен, ознакомившись с документами, высказал возражения. См.: Suasso F. Dichter, dame, diplomaat. Het jaatste jaar van Alexander Poesjkin. Leiden, 1988. P. 34, 36. Далее в тексте: Suasso.
В 1911 году новый российский посланник граф Пален предпринял очередную попытку, обратившись к новому нидерландскому министру иностранных дел Ван Свиндерену. И опять последовал отказ. Щёголев сетовал: «Будем ждать лучших времён, когда соображения, диктуемые чрезмерной щепетильностью, не будут иметь места…». [212] Щёголев П.Е. Дуэль и смерть Пушкина // Пушкин и его современники. Вып. XXVI—XXVII. Пгр, 1916. С.165. Далее: Пушкин и его современники.
Ждать пришлось долго. Следующую попытку предприняли в 1937 году двое голландских исследователей. К этому времени документы из закрытого архива Министерства иностранных дел, те самые, что в 1905 году не подлежали опубликованию, поступили в открытый Генеральный государственный архив, где двое голландцев обнаружили 19 новых деловых бумаг. Однако закрытый Архив Королевского дома и Архив Высшего совета дворянства, где могли храниться относящиеся к делу документы, по-прежнему оставались недоступны, равно как и личные бумаги семьи Ван Геккеренов. [213] Baak J.C., Panhuys Polman Gruys P. van. Les deux barons de Heeckeren // Revue des Études Slaves. T. XVIII. Paris, 1937. P. 18—45.
Тогда же С. Моргулис опубликовал о новонайденных документах небольшую статью, содержавшую довольно много ошибок. [214] С. Моргулис. Новые документы об убийце Пушкина. // Литературный современник. 1937. № 2. С. 221—227.
Позднее, после появившейся в газете «Советская культура» заметки корреспондента ТАСС в Нидерландах, Государственная библиотека им. Ленина сделала запрос в Генеральный архив в Гааге и получила микрофильм с 17-ти документов, имеющих непосредственное отношение к дуэли и её последствиям. Все они, за исключением одного, были уже известны по публикации в «Revue des Études Slaves». В 1974 году историк Н.Я. Эйдельман напечатал их вместе с русскими переводами в «Записках отдела рукописей Гос. библиотеки им. В. И. Ленина». [215] Эйдельман Н.Я. Нидерландские материалы о дуэли и смерти Пушкина// Записки отдела рукописей Гос. библиотеки им. В. И. Ленина. Вып. 35. Москва, 1974. С. 196—247.
Эта публикация также содержит несколько неправильных прочтений в оригиналах и, как следствие, неточности и искажения в переводах.
Кроме того, Н. Я. Эйдельман в 70-е годы предпринял поиск нидерландских документов в советских архивах и опубликовал две статьи, основанные на переписке царя Николая I с нидерландским наследным принцем Вильгельмом; письма были обнаружены им в бывшем архиве Зимнего дворца. Он пришёл к заключению, что поводом для отзыва нидерландского посланника Ван Геккерена из Петербурга весной 1837 года послужила не только дуэль Пушкина с Дантесом, но для этого существовали и иные причины. [216] Эйдельман Н.Я. О гибели Пушкина. По новым материалам // Новый мир. 1972. №3. С. 201—226.
После 1937 года нидерландское законодательство в области архивного дела стало во многих отношениях более либеральным и, таким образом, появилась возможность для возобновления поисков. В результате этих поисков выяснилось, что в Нидерландах имеется в общей сложности четыре архива, где хранятся материалы, которые могут пролить свет на события, связанные с последней дуэлью Пушкина.
Во-первых, это Генеральный государственный архив (Algemeen Rijksarchief), в котором находятся доклады и рекомендации различных министров королю Вильгельму I по поводу усыновления Дантеса Ван Геккереном и о возможных мерах со стороны короля в отношении Дантеса и Ван Геккерена после дуэли. Эти хранения представляются полными.
Во-вторых, это Архив Высшего совета дворянства (Archief Hoge Raad van Adel) — органа, который должен был представить королю заключение о возможности зачисления Дантеса в нидерландское дворянское сословие и о последствиях, которые оказала дуэль на его принадлежность к этому сословию. Это хранение также представляется полным.
Оба указанных архива являются открытыми.
В-третьих, это архив семьи Ван Геккерен — Ван Келл, представляющий собой в основном подборку газетных вырезок, которые делал внучатный племянник нидерландского посланника в Петербурге. Это собрание хранится как частная коллекция в Государственном архиве провинции Гелдерланд (г. Арнем). Оно крайне фрагментарно и содержит главным образом материалы о поместьях, принадлежавших этой ветви рода Ван Геккеренов.
В-четвёртых — Архив Королевского дома (Koninklijk Huisarchief), в котором находятся личные бумаги нидерландской королевской династии, в частности личная переписка короля Вильгельма I, его сына — кронпринца, впоследствии короля Вильгельма II, и супруги последнего — Анны Павловны. Ни одно из этих собраний не является полным, но именно здесь хранится, например, собственноручная копия письма наследного принца Вильгельма барону Ван Геккерену. [217] Письмо от 20 марта 1837 г. Suasso. Р. 354—355.
Интервал:
Закладка: