Кирилл Бабаев - История человечества в великих документах
- Название:История человечества в великих документах
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 5 редакция
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-99727-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кирилл Бабаев - История человечества в великих документах краткое содержание
Автор этой книги, Кирилл Бабаев, российский ученый, популяризатор науки и бизнесмен, собрал уникальную коллекцию из 99 документов. Это важнейшие письма, договоры, книги, карты и другие документальные свидетельства нашей истории от 3200 года до н. э. до 2017 года. Они открывали и завершали эпохи, олицетворяли важнейшие события в истории, формируя мир вокруг нас. Эта книга даст читателям возможность взглянуть на мировую историю с новой точки зрения и самим оценить важность того или иного документа.
История человечества в великих документах - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
«Россия, воспользовавшись решительной минутою, должна устремить свои заранее собранные войска на Германию и одновременно с этим выслать два значительных флота… с своими азиатскими ордами. … Выйдя в Средиземное море и океан, они наводнят с одной стороны Францию, с другой Германию, и когда обе эти страны будут побеждены, то остальная Европа уже легко и без всякого сопротивления сдастся».
Подложный характер «Завещания» был доказан ещё в XIX в. и с тех пор не вызывает сомнений учёных ни в России, ни на Западе. Однако это вовсе не отменяет уверенности многих в том, что дыму без огня взяться неоткуда. Россия веками стремилась расширить свои границы: так было и в XVIII столетии, и в XXI. И в том, что всякий раз, когда Крым «возвращается в родную гавань», в соседних гаванях начинается нервическая русофобия, ни один историк не заметит ничего удивительного, вне зависимости от его политических взглядов. Это общее мнение Запада выразил мне мой коллега, немецкий учёный: «Да, Кирилл, Пётр I не писал политического завещания. Но если бы он всё же успел его написать, вряд ли там было бы что-нибудь другое».
Документ № 68
Розеттский камень (1822 г.)
• дешифровка египетских иероглифов
• всемирная мода на археологию
Это один из самых тяжёлых документов в нашей с вами коллекции – его вес 760 кг. А лет ему ещё больше, ведь родился он ещё в начале II в. до н. э. Но для нас не так уж важны его вес и возраст. Розеттский камень многие века пролежал в земле, ожидая своего второго рождения, чтобы прославиться на весь мир. А всё потому, что благодаря ему человечество в 1822 г. смогло расколоть крепкий орех самой загадочной из древних цивилизаций – египетской. Камень породил безудержный интерес человечества к археологии, истории и изучению древних письменностей.
В 196 г. до н. э. безвестный резчик по камню выбил на чёрном базальте надпись на трёх языках: иероглифами (древнеегипетским), скорописью (новоегипетским) и греческим алфавитом. В ней жрецы описывали свои верноподданнические чувства по отношению к фараону Птолемею V, который был по национальности греком и древнеегипетского языка, вероятно, не знал. В период правления эллинистической династии Птолемеев такие трёхъязычные тексты (трилингвы) были обыденным явлением в городах и храмах Египта. Стела пророчила Птолемею и его потомству весьма радужные перспективы:
«Он и дети его будут царями навсегда. Решено жрецами всех храмов страны многажды увеличить почитание Царя Птолемея, вечно живущего, любимца Птаха, Богоявленного и Благотворного, а также и родителей его… и предков его… и установить в главнейшем месте в каждом храме изображение вечно живущего Царя Птолемея».
Неизвестно, как отнёсся сам вечноживущий к таким радужным обещаниям (он умрёт в возрасте 28 лет), но последующие две тысячи лет жизни каменной стелы были невыразимо скучны, как у Старика Хоттабыча в его лампе. Она была расколота надвое, где-то потеряла половину текста и в конечном итоге оказалась в земле. Лишь в 1799 г. при строительстве форта у города Розетты наполеоновский солдат ткнул заветный камень лопатой. Отношение к памятникам старины у французов было трепетным, и к камню отнеслись бережно. Впоследствии уникальный экспонат отбили англичане, которые и вывезли его в Лондон.
Однако честь расшифровки иероглифической надписи судьбой всё равно была уготована французу. Европейцы веками были убеждены, что египетские иероглифы – скорее символы, нежели буквы, что они передают сложные абстрактные или сакральные понятия и буквальному прочтению не поддаются. Предпринимавшиеся попытки дешифровать египетские тексты терпели фиаско или выдавали результаты столь же сенсационные, сколь и неправдоподобные. И так бы продолжалось дальше, если бы в 1822 г. талантливый египтолог Жан-Франсуа Шампольон не сел за свой стол и не вывел строки знаменитого «Письма к господину Дасье»:
«Речь идёт о категории иероглифов, которые… были наделены способностью выражать звуки слов и служили для написания… титулов, имён и прозваний греческих или римских государей».
Шампольон был первым, кому удалось прочесть так называемые картуши – овалы, обрамляющие иностранные слова в иероглифических текстах. Благодаря сравнению древнеегипетской и греческой надписей на камне он смог определить чтение таких имён, как Птолемей, Арсиноя (его мать), Береника (его бабушка), Александр (Македонский) и других. Выяснилось, что эти имена написаны при помощи своеобразного иероглифического алфавита – буква за буквой, и это стало ключом к расшифровке всей древнеегипетской письменности.

«Картуши» с именами фараонов дали ключ к разгадке иероглифов
Египтяне действительно использовали иероглифы для обозначения отдельных звуков – в основном в именах собственных. Чаще всего изначальными значениями таких иероглифов были слова, начинающиеся на эту букву (к примеру, если бы мы использовали изображение кота для К, а змеи – для З), и Шампольон это понял верно, отыскав родственные слова в современном языке египетских коптов. Таким образом он вскоре сумел прочитать и понять значение множества иероглифов, и расшифровка текстов пирамид, стел и папирусов стала делом техники.
«Буква Л передана львом или львицей… Причину выбора этого животного для передачи согласного мы найдём в египетском слове «лабо», употребляемом в коптском языке в значении львицы».
Простая и гениальная находка Шампольона буквально перевернула европейскую науку. Копать, изучать, сравнивать и расшифровывать захотелось сразу всем, и уже середина XIX столетия будет отмечена невиданным взлётом интереса к ближневосточной археологии. Если раньше история Древнего Востока была для европейцев чем-то мифическим, сказочным, то теперь её стало возможно не только увидеть и потрогать руками, но и прочесть. Кроме того, археология и дешифровка стали модным и гламурным трендом: когда в 1802 г. Георг Гротефенд расшифровал персидскую клинопись, его и публиковать отказывались, но после Шампольона любые новые открытия с Ближнего Востока встречались бурными аплодисментами.
Они посыплются как из рога изобилия. В 1836 г. Принсеп раскроет секрет индийской письменности брахми, в 1850 г. Роулинсон дешифрует аккадскую клинопись. До конца века Смит откроет секреты кипрского силлабария, Томсеном будут прочитаны тюркские руны, а в начале XX столетия Грозный разгадает клинопись хеттов. Ближний Восток и долина Нила будут перекопаны археологами, а открытия Трои Шлиманом и гробницы Тутанхамона Картером станут мировыми сенсациями. Человек заново переживал свою историю и учился постигать её по собственным следам, а не по легендам и мифам библейских текстов.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: