Игорь Бунич - Влекомые Роком. Невероятная победа
- Название:Влекомые Роком. Невероятная победа
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:«Облик», «Зенит»
- Год:1999
- Город:СПб.
- ISBN:5-85976-210-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Игорь Бунич - Влекомые Роком. Невероятная победа краткое содержание
Известное читателем исследование автора «Операция "Гроза" или ошибка в третьем знаке» посвящено предвоенным событиям на европейском континенте. Не менее значимые события, во многом определившие пути мирового развития во второй половине XX века, происходили в Японии и США. Об этих событиях и повествуют включенные в настоящий том книги. Последовательная политика президента Рузвельта, сумевшего вовлечь «больную изоляционизмом» Америку в огненные вихри мировых конфликтов, имела своим следствием тот факт, что единственным реальным победителем во Второй мировой войне, единственным «полюсом» в сегодняшнем мире многообразных противоречий стали Соединенные Штаты Америки…
Влекомые Роком. Невероятная победа - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Смущенный принц пробормотал свои извинения.
Это решение кабинета, пояснил он. Яобязан доложить об этом Его Величеству.
В 16:30 дежурный камергер объявил, что Император готов принять премьер-министра.
Прослушав решение кабинета, Император спросил принца Коноэ:
— Почему здесь сначала говорится о войне, а уже потом о дипломатии?
Премьер был явно смущен.
— Ясчитал, — доложил онв неуверенном тоне, — что очередность в данном случае не имеет большого значения.
— Яхочу выслушать мнение начальников штабов, — сказал Император. — Завтра я приму их.
Коноэ убедил Императора, что подобные вопросы лучше не откладывать, и через час вернулся во дворец с адмиралом Нагано и генералом Сугийяма. Император спросил, будут ли операции на юге проведены столь же успешно, как это планируется, и получил подробнейший отчет об оперативных планах по захвату Малайи и Филиппинских островов.
Вы уверены, что все пройдет, как запланировано, не скрывая своей озабоченности, поинтересовался Его Величество. Вы действительно управитесь в пять месяцев? А если нет?
Мы тщательно изучили все вопросы, — доложил генерал Сугийяма. И я считаю, что операция будет выполнена так, как она планировалась.
Вы полагаете, что десантные операций пройдут легко и без срывов? — продолжал задавать свои вопросы Император.
— Я не считаю, что десантные операции будут лёгкими, — ответил генерал. — Но, поскольку мы совместно с флотом неоднократно отрабатывали их на учениях, я уверен, что они пройдут успешно.
— В ходе учебных высадок на побережье острова Кюсю значительное число транспортных судов и боевых кораблей были «потоплены», — продолжал Император. — Что вы намерены делать, если то же самое произойдет в действительности?
— Это произошло из-за одной «вводной», — несколько смущенно пояснил начальник генерального штаба. — Тогда конвои начали движения до полного уничтожения авиации противника. В действительности такого не произойдет.
— Когда вы были военным министром, — напомнил император, — вы обещали быстро расправиться с Чан-Кай-ши, но оказались неспособны это сделать.
У Китая слишком большая территория, — обиженно ответил генерал.
Император уже не скрывал своего раздражения.
Насколько мне известно, — сказал он, — территория Южных морей гораздо больше территории Китая. Как же вы можете утверждать, что закончите войну за пять месяцев?
Сугийяма попытался ответить, заявив, что силы Японии постепенно тают и надо спасать страну, увеличив ее национальное достояние и влив в нее новые силы.
Это не было ответом на заданный Императором вопрос. Его Величество прервал начальника генерального штаба новым вопросом:
— Сможем ли мы одержать полную, абсолютную победу?
— Я не осмелился бы говорить, об абсолютной победе, — честно признался Сугийяма, — я лишь утверждаю, что у нас большая вероятность победить, а затем добиться прочного мира на двадцать или даже на пятьдесят лет.
— Ах вот как! — воскликнул Император неестественно громким голосом. — Я все понял!
Начальник генштаба понял, что запутался.
— Лучше, конечно, — заявил он, — нам вообще не воевать. Надо сделать все от нас зависящее, чтобы добиться всех целей путем дипломатических переговоров, и только когда всем станет ясно, что это невозможно, тогда идти в бой.
Адмирал Нагано немедленно пришел на помощь своему коллеге.
— Вся обстановка, — сказал начальник Главного морского штаба, — напоминает мне тяжело больного человека, ожидающего хирургической операции. Решение о хирургическом вмешательстве должно быть принято быстро, иначе больной умрет. Вмешательство хирурга крайняя мера, но она может спасти больному жизнь. Высшее командование армии и флота надеется на успешное завершение переговоров, но если они провалятся, «хирургическая операция» станет жизненно необходима. Конечно, — скороговоркой добавил адмирал, — наиболее важна сейчас дипломатия.
— Насколько я понял, — подвел итог Император, — Высшее командование все-таки прежде всего предпочитает дипломатию?
Оба начальника штабов ответили утвердительно, и Император, казалось, успокоился.
Но на следующее утро, 6 сентября, в 09:40 Император вызвал к себе маркиза Кидо и задал ему вопрос: способна ли Япония выиграть войну у Америки? Что сам Кидо думает о переговорах с Вашингтоном?
Кидо посоветовал Императору сидеть на предстоящем совещании молча, а задавать вопросы предоставить Председателю Тайного Совета Хара, о чем тот уже был предупрежден. Когда дискуссия завершится, Император должен, вопреки всем традициям, «сломать» всю церемонию и лично проинструктировать Начальников штабов, чтобы те тесно взаимодействовали с правительством в деле успешного завершения переговоров. Ужас от такого нарушения вековых традиций так должен подействовать на всех присутствующих, в первую очередь, на военных, что заставит их пересмотреть политику начала войны не позднее 10 октября.
К десяти часам утра члены кабинета и военные стали собираться в зале для совещаний в Высочайшем присутствии. Все понимали, что если на совещании не удастся прийти к какому-то определенному решению, кабинету придется уйти в отставку.
Начинать войну или нет это мы решим позднее, — заметил генерал Тодзио. — Сейчас нам нужно решение о приведении вооруженных сил в максимальную готовность, пока идут переговоры.
Ровно в 10 часов утра это роковое совещание было объявлено открытым. Принц Коноэ в двух словах напомнил о крайне напряженной международной обстановке. Выступивший за ним начальник Главного Морского штаба адмирал Нагано призвал решить все спорные вопросы путем переговоров.
Однако, добавил он, если минимальные требования Японии не будут удовлетворены, проблемы можно будет решить, только с помощью «наступательной военной операции», невзирая на «непоколебимую позицию Америки, ее гигантскую индустриальную мощь и неистощимые ресурсы».
Начальник армейского Генштаба также выразил надежду на успешное завершение переговоров, а генерал Судзуки, присутствовавший на совещании в качестве эксперта, указал на плачевное состояние государственных ресурсов. Даже при строжайшем военном контроле, подчеркнул он, запасы жидкого топлива будут исчерпаны за десять месяцев.«Если переговоры с Вашингтоном пройдут успешно, то все будет прекрасно. Если нет, то мы попадем в безвыходное положение». Он видит весго три альтернативы, заметил генерал, немедленно начать подготовку к войне, продолжать переговоры или просто ждать у моря погоды и медленно умирать с голоду. А поскольку третья альтернатива немыслима, то нужно выбирать между двумя первыми.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: