Стивен Гринблатт - Ренессанс. У истоков современности
- Название:Ренессанс. У истоков современности
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-080654-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Стивен Гринблатт - Ренессанс. У истоков современности краткое содержание
Не было бы ни шедевров Леонардо да Винчи и Микеланджело, ни блистательного политического цинизма Макиавелли, ни всей эпохи расцвета наук и искусств, времени создания гениальных произведений живописи, литературы и философии.
Не было бы, если бы однажды собиратель старинных рукописей Поджо Браччолини не натолкнулся в монастырской библиотеке на некий старинный манускрипт…
Так была обнаружена считавшаяся доселе утраченной поэма Лукреция «О природе вещей», пролежавшая в забвении сотни лет.
Рукопись проповедовала крайне «опасные» идеи гуманизма и материализма, учила радоваться жизни, отрицала религиозное ханжество и мракобесие. Она повлияла на формирование мировоззрения Галилея и Фрейда, Томаса Джефферсона, Дарвина и Эйнштейна.
Возрождение поэмы из небытия изменило ход европейской истории.
Ренессанс. У истоков современности - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
268
Цитируется в «Утопии» Мора: More, Utopia, ed. George M. Logan and Robert M. Adams (Cambridge: Cambridge University Press, rev. edn. 2002), p. 68.
269
В «Утопии» Томас Мор показывает, как античные тексты могли сохраняться, утрачиваться или портиться, в том числе и в результате непредвиденных инцидентов: «Отправляясь в четвертый раз в плавание, — рассказывает Гитлодей, — я взял с собою на корабль вместо товаров порядочную кипу книг, потому что принял твердое решение лучше не возвращаться никогда, чем скоро. Поэтому у утопийцев имеется от меня значительное количество сочинений Платона, еще больше Аристотеля, равно как книга Теофраста о растениях, но, к сожалению, в очень многих местах неполная. Именно во время нашего плавания книга эта оставалась без достаточного надзора и попалась обезьяне, которая, резвясь и играя, вырвала здесь и там несколько страниц и растерзала» {59} . P. 181.
270
Когда я писал эти строки, в Соединенных Штатах в тюрьмах отбывал наказание один из девяти афроамериканцев в возрасте от двадцати до тридцати пяти лет, а разрыв в достатке между богатыми и бедными был самым большим за последние сто лет.
271
Ingrid D. Rowland, Giordano Bruno: Philosopher/Heretic (New York: Farrar, Straus & Giroux, 2008), pp. 17-18, translating Spaccio de la Bestia Trionfante, 1, part 3, in Dialoghi Italiani, ed. Giovanni Gentile (Florence: Sansoni, 1958), pp. 633-637.
272
Walter L. Wakefield, «Some Unorthodox Popular Ideas of the Thirteenth Century», in Medievalia et Humanistica, p. 28.
273
John Edwards, «Religious Faith and Doubt in Late Medieval Spain: Soria circa 1450—1500», in Past and Present 120 (1988), p. 8.
274
Giordano Bruno, The Ash Wednesday Supper, ed. and trans. Edward A. Gosselin and Lawrence S. Lerner (Hamden, CT: Archon Books, 1977), p. 91.
275
Якопо Корбинелли, флорентийский секретарь — королеве-матери Катерине де Медичи. Цитирует Роуленд: Rowland, Giordano Bruno, p. 193.
276
The Ash Wednesday Supper, p. 87.
277
De L'Infinite, Universe e Mondi, Dialogue Quinto, in Dialoghi Italiani, pp. 532-533; цитируется поэма «О природе вещей», 2:1067-1076.
278
См.: J.W. Shirley, ed., Thomas Harriot: Renaissance Scientist (Oxford: Clarendon Press, 1974) and Shirley, Thomas Harriot: A Biography (Oxford: Clarendon Press, 1983); J. Jacquot, «Thomas Harriot's Reputation for Impiety», Notes and Records of the Royal Society 9 (1951—1952), pp. 164-187.
279
The Ash Wednesday Supper, p. 90.
280
Самое знаменитое исключение из общего правила составляют претензии инквизиции к картине Паоло Веронезе «Тайная вечеря». Инквизиторам не понравилась реалистичность изображения: оживленных лиц, аппетитных яств на столе, собаки, выпрашивающей подачку. Художника обвинили в непочтительности и чуть ли не в ереси. Ему пришлось дать другое название картине: «Пир в доме Левия».
281
Джонсон поставил свою подпись на титульном листе и, несмотря на крошечный размер книги — одиннадцать на шесть сантиметров, сделал многочисленные пометки на полях — свидетельство внимательного, заинтересованного чтения. Похоже, его больше всего поразило то место в поэме, где Лукреций утверждает, что богам нет никакого дела до жизни и деяний смертных. В конце страницы он приписал свой перевод двух строк:
Far above grief & dangers, those blest powers,
Rich in their active goods, need none of ours.
(В высях далеких блаженствуют боги,
Не нужны им наша скорбь и тревоги.)
См.: (2:649-650):
Nam privati dolori omni, privata periclis,
Ipsa suis pollens opibus, nil indiga nostri.
Люси Хатчинсон перевела соответствующие строки следующим образом:
The devine nature doth it selfe possesse
Eternally in peaceful quiettnesse,
Nor is concerned in mortall mens affairs,
Wholly exempt from dangers, griefes, and cares,
Rich in it selfe, of us no want it hath. {60}
282
The Complete Essays of Montaigne, trans. Donald M. Frame (Stanford: Stanford University Press, 1957), pp. 846, 240.
283
Ibid., p. 318.
284
Ibid., p. 397.
285
Ibid., p. 310.
286
Последующие цитаты: Ibid., pp. 464, 634, 664.
287
Ibid., p. 62.
288
Ibid., p. 65.
289
М.А. Screech, Montaigne's Annotated Copy of Lucretius: A Transcription and Study of the Manuscript, Notes, and Pen-Marks (Geneva: Droz, 1998).
290
«Ut sunt diuersi atomorum motus non incredibile est sic conuenisse olim atomos aut conuenturas ut alius nascatur montanus». — Ibid., p. 11. Я несколько изменил перевод Скрича: «Поскольку движения атомов столь многообразны, то не исключено, что они, уже однажды соединившись, когда-нибудь в будущем могут снова сойтись, и родится другой Монтень».
291
Trevor Dadson, «Las bibliotecas de la nobleza: Dos inventarios у un librero, año de 1625»: Aurora Egido and Jose Enrique Laplana, eds., Mecenazgo у Humanidades en tiempos de Lastanosa. Homenaje a la memoria de Domingo Ynduráin (Zaragoza: Institution Fernando el Catoiico, 2008), p. 270. Я премного благодарен профессору Дадсону за его исследования испанских библиотек, давшие мне материал для заметок об отношении к Лукрецию в Испании после Тридентского собора.
292
Pietro Redondi, Galileo Heretic, trans. Raymond Rosenthal (Princeton: Princeton University Press, 1987; итальянское издание 1983 года), «Documents», p. 340 — « Exercitatio de formis substantialibus et de qualitatibus physicis, anonymous».
293
Ibid., p. 132.
294
Многие историки науки не согласны с утверждением Редонди о том, что Галилея судили не столько за гелиоцентризм, сколько за атомизм. Но ведь церковь могла ставить ему в вину и то и другое.
295
«At Lucretius animorum immortalitatem oppugnat, deorum providentiam negat, religiones omneis tollit, summum bonum in voluptate ponit. Sed haec Epicuri, quem sequitur Lucretius, non Lucretii culpa est. Poema quidem ipsum propter sententias a religione nostra alienas, nihilominus poema est. tantumne? Immo vero poema venustum, poema praeclarum, poema omnibus ingenii luminibus distinctum, insignitum, atque illustratum. Hasce autem Epicuri rationes insanas, ac furiosas, ut & illas absurdas de atomorum concursione fortuita, de mundis innumerabilibus, & ceteras, neque difficile nobis est refutare, neque vero necesse est: quippe cum ab ipsa veritatis voce vel tacentibus omnibus facillime refellantur» (Paris, 1563) f. 3.
Я воспользовался переводом Ады Палмер и чрезвычайно признателен ей также за неопубликованное эссе «Понимание атомизма в эпоху Ренессанса» («Reading Atomism in the Renaissance»).
296
Lucy Hutchinson's Translation of Lucretius: «De rerum natura», ed. Hugh de Quehen (Ann Arbor: University of Michigan Press, 1996), p. 139.
297
Тем не менее, касаясь перевода Джона Ивлина, Хатчинсон заметила, что «мужской интеллект» представил публике только одну книгу очень трудной поэмы, хотя «она могла украсить его голову лавровым венком».
298
Lucy Hutchinson's Translation of Lucretius, pp. 24-25.
299
Ibid., p. 23.
300
Ibid., p. 26.
301
Ibid.
302
Ibid., p. 24.
303
Francis Bacon, Novum Organum, II. ii.
304
Наиболее ярко эта идея выражена в трудах французского священника, астронома и математика Пьера Гассенди (1592—1655).
305
Isaak Newton, Opticks, Query 32 (London, 1718). Цитируют Монте Джонсон и Кэтрин Уилсон: «Lucretius and the History of Science», The Cambridge Companion to Lucretius, pp. 141-142.
306
А Уильяму Шорту Джефферсон писал 31 октября 1819 года: «Я рассматриваю подлинные доктрины Эпикура (а не приписываемые ему) как содержащие все рациональное в философии нравственности, что Греция и Рим оставили нам». Цитирует Чарльз А. Миллер: Jefferson and Nature: An Interpretation (Baltimore and London: Johns Hopkins University Press, 1988), p. 24. John Quincy Adams, «Dinner with President Jefferson»: Memoirs of John Quincy Adams, Comprising Portions of His Diary from 1795 to 1848, ed. Charles Francis Adams (Philadelphia, 1874): November 3, 1807: «Г-н Джефферсон сказал, что эпикурейская философия подошла ближе всего к истине, по его мнению, из всех античных философских систем. Он хотел бы, чтобы перевели сочинение Гассенди на эту тему. Им дано наиболее верное изложение того, что сохранилось. Я упомянул Лукреция. Он сказал, что только частично — только естественная философия. А нравственную философию надо брать лишь у Гассенди».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: