Виктор Парфёнов - Император Цезарь Август. Армия. Война. Политика [(Античная библиотека. Исследования]
- Название:Император Цезарь Август. Армия. Война. Политика [(Античная библиотека. Исследования]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Алетейя
- Год:2001
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:5-89329-396-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Виктор Парфёнов - Император Цезарь Август. Армия. Война. Политика [(Античная библиотека. Исследования] краткое содержание
Для студентов и преподавателей исторических факультетов, специалистов-антиковедов, всех интересующихся древней историей.
Император Цезарь Август. Армия. Война. Политика [(Античная библиотека. Исследования] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Хотя Р. Сайм и считает, что Август никогда всерьез не помышлял о завоевании Британии, а источники передают лишь «пустые слухи» о такого рода намерениях, [109] Syme R. The Spanish War… Р. 294; Idem. The Roman Revolution. Р. 331 f.
похоже, что в данном случае ближе к истине Г. Берве, полагающий, что покорение британцев было задумано всерьез, «в духе завоевательных планов Цезаря». [110] Вегие Н. Kaiser Augustus. S. 432.
Доказательством может служить рассуждение Страбона о том, что в случае завоевания острова римлянам потребовался бы минимум один легион со вспомогательными войсками для его оккупации (Strab. IV. 5. 2). Если учесть знакомство этого автора с видными сановниками из окружения Августа, то данный экскурс в область стратегического планирования позволяет предположить, что римским военным командованием был разработан план высадки в Британии и оккупации острова..
Нет веских оснований не доверять Диону Кассию, который утверждает, что уже в 27 г. до н. э. Август собирался предпринять экспедицию в Британию, но был надолго задержан делами в Галлии; тогда же он вел с британцами какие-то переговоры, о содержании которых наш источник ничего не сообщает. На следующий, 26 год до н. э., император будто бы вновь собрался в Британию, но ему опять помешали обстоятельства: мятеж племени салассов в Альпах и военные действия против кантабров и астуров в Испании (Dio Cass. LIII. 22. 5; 25. 2).
Намерение Августа воевать против британцев Дион Кассий объясняет тем, что «они не пожелали покориться». Иначе говоря, император предпринимал дипломатические усилия с целью добиться, чтобы британские племена признали свою зависимость от Рима, но желаемых результатов эти усилия не принесли. Как бы там ни было, Августу пришлось ограничиться, так сказать, бряцанием оружием: римские войска, против ожиданий, надолго застряли в Испанской войне, а незначительными силами высадку на острове предпринимать явно не стоило — такое предприятие было заведомо обречено на неудачу. [111] В 55 г. до н. э. Цезарь с двумя легионами фактически потерпел там фиаско (Caes. BG. IV. 22–36. Ср.: Liu. Ер. 105). Даже вторая экспедиция, располагавшая гораздо более крупными силами (пять легионов, 2 тыс. кавалеристов), имела лишь эфемерный успех, причем римлянам пришлось убедиться в том, что британцы были серьезным противником (Caes. BG. V. 8. 2; IV. 24, 26, 33; V. 15.5; 16).
Хорошо известно, что за все свое продолжительное правление Август больше не предпринимал никаких попыток завоевать Британию. [112] Suet. Claud. 17. 1; Таc. Agric. 13.2.
Тем более странным показалось сообщение сирийского теолога начала V в. Апония, содержащееся в комментарии к библейской «Песни песней» (рукопись была обнаружена только в прошлом веке): «Как рассказывает Ливий, Цезарь Август, вернувшись с острова Британния, объявил во время зрелищ римскому народу, что весь обитаемый мир либо путем войны, либо договорами дружбы… подчинен власти римлян». [113] Aponius. In Саntiсum Canticorum explanationis libri XII. Edd. Воttinо Н., Martini J. Roma, 1843. Р. 237.
На эту находку сразу же откликнулся немецкий исследователь Ф. В. Шнайдевин, который заключил, что цитата аутентична, взята она из утраченной позднее 135 книги сочинения Тита Ливия, и смысл ее следует видеть в том, что Август, объявив в 27 г. до н. э. о своем отправлении в Британию, должен был обязательно отметить и возвращение оттуда, хотя его нога никогда и е ступала на землю острова. [114] Schneidewin Р. W. Ciisar Augustus und Britannien // VVDPh. 1844. Bd. VI. S. 40–47.
Некоторое время спустя после опубликования трактата Апония английский исследователь У. Г. Блэк ввел в научный оборот интересное свидетельство из комментариев Сервия к «Георгинам» Вергилия и сделал вывод о том, что экспедиция Августа в Британию действительно имела место, а захваченные в ее ходе трофеи, в том числе живые, были доставлены в Рим. [115] Black W. Н. Observations оп the hitherto unnoticed expedition of the Emperor Augustus into Britain // Archaeologia. 1873. Vol. 44. Р. 65–92.
На первый взгляд, с этим выводом трудно спорить. У Вергилия речь идет о римском театре, в котором «вытканные британцы поднимают пурпурный занавес» (purpurea intexti tollant aulaea Britanni) (Verg. Georg. III. 25). Античный комментатор поясняет эту загадочную фразу: «К этому рассказывают следующую историю. После того как Август победил Британию, он подарил многих приведенных пленных для театральных зрелищ. Он же подарил занавес, то есть завесу, на которой изобразил как свои победы, так и подаренных им британцев, что точно так же двигали занавес, который действительно приучены были двигать; таким образом, удивительное выражено двусмысленным выражением “вытканные поднимают”, то есть на занавесе изображены те же, кто двигает этот самый занавес». [116] Semi in Vergilii Carmina Commentarii. Edd. Thilo G., Hagen Н. Lipsiae, 1887. Vol. III. 1. Р. 276.
За прошедшие со времени открытия рукописи Апония полтора века вопрос о достоверности «сенсационной» информации об экспедиции Августа в Британию поднимался неоднократно. Из современных историков американский исследователь Т. Э. Моммзен отвечает на него в общем положительно, считая, что и сообщение Апония, и комментарий Сервия восходят к утраченной 135 книге Тита Ливия. [117] Mommsen Th. Е. Augustus and Britain: А Fragment from Livy? // AJPh. 1954. Vol. 75. 2. Р. 180 f.
Г. Д. Мейер, напротив, указывает, что самые остроумные толкования текста Сервия разбиваются, столкнувшись с неоспоримым фактом: Август никогда не был в Британии и поэтому не мог доставить оттуда никаких пленников. Поэтому текст Сервия не имеет исторической ценности — он не понял комментируемого им пассажа Вергилия и принял изображенных на занавесе британцев за реальных театральных служителей. [118] Меуег Н. D. Ein Liviusfragment bei Aponius // Historia. 1961.Bd. 10.H. l. S. 110–116.
В. Шмитхеннер, тоже занимавшийся этим сюжетом, считает скептицизм Г. Д. Мейера чрезмерным, полагая, со своей стороны, что тексты как Апония, так и Сервия восходят к ливианской традиции, хотя последний использовал информацию Тита Ливия достаточно произвольно. [119] Schmitthenner W. Ор. cit. S. 70 f.
Существует, однако, обстоятельство, на которое почему-то не обратили внимания: «Георгики», где упомянут этот театральный занавес, создавались Вергилием в течение последних семи лет гражданских войн (Suet. Vita Verg. 25), когда ни о каких британских трофеях Октавиана не могло быть и речи. Поэтому, вероятно, имеет смысл вспомнить хорошо забытое старое — мнение французских комментаторов Вергилия, высказанное еще в начале прошлого века, — и согласиться с ними в том, что упомянутые поэтом британцы, будь они изображенными на занавесе или «натуральными», должны связываться только с британской экспедицией Юлия Цезаря. [120] Oevres de Virgile. Trad. par Binet R. Р., 1804. Т. 1. Р. 317; Les Georgiques de Virgile. Trad. par Dеlillе J. Р., 1819. Р. 220 suiv.
Кстати, сам Цезарь отмечает, что в результате боевых действий на острове в 54 г. до н. э. он «имел Огромное количество пленных» (Caes. BG. V. 23. 2).
Интервал:
Закладка: