Гасан Гусейнов - История всего: лекции о мифе
- Название:История всего: лекции о мифе
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2016
- ISBN:978-5-4483-4105-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гасан Гусейнов - История всего: лекции о мифе краткое содержание
История всего: лекции о мифе - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
См. финал стихотворение Non satiatus (1912): Вновь я хочу все изведать, что было, И — чего не было — вновь! Руки несытые я простираю К солнцу и в сумрак опять! Руки несытые я простираю К струнам: им должно звучать! Руки несытые я простираю, Чтобы весь мир осязать! Руки несытые я простираю — Милое тело обнять!
4
Гомер. Илиада. / Пер. Н. И. Гнедича. Л.: Наука, 1990
5
Гомер. Илиада. / Пер. Н. И. Гнедича. Л.: Наука, 1990
6
В. Ф. Ходасевич «Владислав Ходасевич. Стихотворения». — СПб.: Советский писатель. Лениградское отделение, 1989.
7
Г. Р. Державин Последние стихи Державина // Сын Отечества. — 1816. — №30.
8
Г. Р. Державин Последние стихи Державина // Сын Отечества. — 1816. — №30
9
Breitenberger, Barbara M. Aphrodite and Eros: the development of erotic mythology in early Greek poetry and cult. — New York: Routledge, 2007.
10
Eros in Ancient Greece / Chiara Thumiger, Christopher Carey, Nick Lowe, Nick Lowe; Ed. by Ed Sanders. — Oxford: Oxford University Press, 2013.
11
Е. А. Евтушенко Звон земли // Юность. — 1975. — №6.
12
Гомер. Илиада. / Пер. Н. И. Гнедича. Л.: Наука, 1990
13
Заболоцкий Н. А. Стихотворения и поэмы. — Ростов-на-Дону: Ирбис, 1999 г..
14
Там же.
15
Толстой А. К. Вы всё любуетесь на скалы… // «Крымские очерки». — М.: Художественная литература, 1856—1858.
16
Пушкин А. С. На перевод Н. И. Гнедичем «Илиады» // Литературная газета. — СПб.: 1830.
17
Гомер. Илиада. / Пер. Н. И. Гнедича. Л.: Наука, 1990
18
Егунов А. Н., Зайцев А. И. «Илиада» в России // — СПб.: Наука, 1990.
19
Гомер; пер. Жуковского А. Н. Одиссея. — М.: Правда, 1984.
20
Гомер. Илиада. / Пер. Н. И. Гнедича. Л.: Наука, 1990
21
Гомер. Илиада. / Пер. Н. И. Гнедича. Л.: Наука, 1990
22
Гомер. Илиада. / Пер. Н. И. Гнедича. Л.: Наука, 1990
23
Гомер. Илиада. / Пер. Н. И. Гнедича. Л.: Наука, 1990
24
William Butler Yeats Leda and the Swan // The Dial. — 1923.
25
Йейтс У. Б. Леда и Лебедь. / Пер. Р. М. Дубровкина [Электронный ресурс]. — Режим доступа:http://dubrovkin.imwerden.de/doku.php/yeats. — Заглавие с экрана. — (Дата обращения (дата обращения: 25.10.2016)
26
Гомер. Илиада. / Пер. Н. И. Гнедича. Л.: Наука, 1990
27
Там же
28
Или даже просто морской воды (αλμα).
29
См., например: М. М. Кислов Типы «смешного» в «Пире» Платона // Вопросы классической филологии. — 1973. — №5, с. 158—159.
30
Впрочем, Пикар-Кембридж полагает, что Феодект писал в манере Еврипида.
31
(Σπουδογέλοιος) Александр, царь Македонский, мешая слезы и вино, осыпал эту статую цветами (Plut., Alex., 17).
32
См. о нем также у Цицерона в «Ораторе».
33
См., как развивает эту тему Платон в «Федре».
34
«Ономастикон» Поллукса дошел в сокращении.
35
В экфразе наоборот, описываемая вещь — нарочитая мнимость, чистая условность, а единственная реальность, устойчивый элемент произведения — записанный текст экфразы.
36
Речь не идет о таких вещах, как, скажем, запечатлевшая весь сюжет «Илиады» мозаика на корабле, построенном Архимедом для Гиерона Сиракузского: чисто иллюстративный характер этого произведения, созданного в эпоху сформировавшейся книжности, выводит его за пределы нашей темы.
37
О. Фрейденберг Миф и литература древности. — Москва: 1978.
38
А. И. Зайцев, пер. Н. И. Гнедича Илиада Гомера. — Спб: Наука, 1990.
39
Там же.
40
Scholia Graeca in Homeri Iliadem / Ed. W. Dindorf — 3 изд. — Oxonii: 1875.
41
Горго вообще играла в семье особую роль угадчицы в сложных ситуациях, о чем свидетельствует сам Геродот.
42
О том, чтоб вовсе не истолковывать пророчество или знамение, не могло быть и речи. Гиппарх не просто «не обратил внимания» на вещий сон, но его «отговорили» (άπειπάμενος) от этого видения онирокритики, попросту не справившиеся с задачей. В этом же смысле нужно понимать слова Геродота о Писистрате, который, «овладев» предсказанием, «поняв» его (συλλαβών τό χρηστήρΐον), «сказал, что доволен таким прорицанием» (φας δέκεσθαι τό χρησθέν). Непризнание прорицания во всяком случае нуждается в предварительном истолковании.
43
Разумеется, кроме тех случаев, когда сам прорицатель выступает в роли истолкователя своих предсказаний: так, Пифия объяснила лидийцам все пророчества, полученные из этого прорицалища за пять поколений и имевшие в виду судьбу Креза. Дельфийский оракул, обращения к которому составляют в «Истории» Геродота половину всех подобных случаев, был и старейшим прорицалищем и последней инстанцией толкований. См.: Fontenrose J. The Delphic Oracle, Its Responses and Operations, With a Catalogue of Responses. — Berkeley: 1978.
44
Ср., как подобное прорицание («Ты одержишь пять великих побед в пяти агонах!») исполнял Тисамен.
45
Разве что приводимый ниже сюжет заставит кого-нибудь увидеть в ослах символических, а не акцидентальных заместителей персов.
46
Глубокий анализ всего мотива с точки зрения семантики животных и стрел в скифской культуре дан в кн.: Раевский Д. С. Модель мира скифской культуры: Проблемы мировоззрения ираноязычных народов евразийских степей I тысячелетия до н. э. М., 1985, с. 60—71.
47
Перед походом Ксеркса на Элладу кобыла родила зайца; сам Геродот так истолковал это знамение (пер. Г. А. Стратановского): «Ксеркс поведет свои полчища на Элладу со всей пышностью и великолепием, а возвратится в свою землю, спасаясь бегством».
48
См.: Apld., III, 1, 4; Od., VIII, 493. Не случайно «деревянный конь» именуется в словаре Гесихия лодкой не дляплаванья (βαρινακεδα или βαρις άπέλαγος). См.: Latte К. Neues zur klassischen Literatur aus Hesych. — Mnemosyne. Leiden, 1941 — 1942, Ser. 3, vol. 10, S. 81—96. Епей также прославился как создатель деревянных статуй Гермеса и Афродиты в Аргосе.
49
Так, о венке Миноса читаем у Аполлодора: «Когда известие о смерти сына (Андрогей был убит Марафонским быком. — Г. Г.) принесли Миносу, он совершал жертвоприношение богиням Харитам на острове Парос. Сорвав с головы венок, Минос бросил его на землю и дал знак флейтистам прекратить игру. Жертво приношение он, однако, совершил по обряду. Но на Паросе до сих пор Харитам приносят жертвы без музыки и венков» (пер. В. Г. Боруховича).
50
Точнее, первые собственно греческие буквы: Φ, Χ, Ψ и т. д.
51
Вздрогнули все мирмидонцы; не мог ни один на доспехи Прямо взглянуть….
52
…Ахиллес же могучий Только взглянул — и сильнейшим исполнился гневом; ужасно Очи его из-под веждей, как огненный пыл, засверкали. В XXII 25—32 перед нами прямое отождествление Ахилла с Орионом: Первый старец Приам со стены Ахиллеса увидел, Полем летящего, словно звезда, окруженного блеском. Словно звезда, что под осень с лучами огнистыми всходит И, между звезд неисчетных горящая в сумраках ночи (Псом Ориона ее нарицают сыны человеков). Всех светозарнее блещет, но знаменьем грозным бывает; Злые она огневицы наносит смертным несчастным, — Так у героя бегущего медь вокруг персей блистала.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: