Эрнст Добльхофер - История письма: Эволюция письменности от Древнего Египта до наших дней.
- Название:История письма: Эволюция письменности от Древнего Египта до наших дней.
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:«Эксмо»
- Год:2002
- Город:Москва
- ISBN:5-699-00312-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эрнст Добльхофер - История письма: Эволюция письменности от Древнего Египта до наших дней. краткое содержание
Эта книга рассказывает о дешифровке забытых письменностей — от Древнего Египта и Шумера до письма этрусков и письменности острова Пасхи. На ее страницах оживают героические усилия гениальных исследователей, заставивших заговорить, казалось, навеки умолкнувшие древние письменные памятники, — начиная с Жана-Франсуа Шампольона и заканчивая Майклом Вентрисом. И каждый шаг дешифровки древних письмен сопровождают уникальные иллюстрации.
Составление Кирилла Королева
Перевод с немецкого Г.М. Бауэра,
И.М. Дунаевской (фрагменты из книги И. Фридриха «Египет и Ближний Восток»).
История письма: Эволюция письменности от Древнего Египта до наших дней. - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:

Рис. 220. Предполагаемый алфавит майя из книги Диего де Ланда.

Рис. 221. Страница из рукописи майя.
Русский исследователь Ю.В. Кнорозов полагает, что письмо майя представляет собой смешение словесных и слоговых знаков, причем последние обозначают флективные элементы. В таком случае письменность майя по своему внутреннему строению сравнима с клинописью, но при нынешнем состоянии разработки проблемы еще нельзя вынести окончательного суждения, вывел ли ученый эти данные из текстов или, напротив, привнес их сам. Представляется целесообразным пока проявлять сдержанность и удовлетвориться описанием знаков, сделанным Г. Циммерманом и Дж. Томпсоном, которые воздерживаются от столь категорических суждений.
Значительно примитивнее выглядит письменность более молодой мексиканской цивилизации ацтеков, известная по ряду рукописей. Наглядно рисуночный характер рукописей показывает, что в этом случае мы имеем дело с идеографическим письмом, в котором рисунками выражаются мысли в целом, а не отдельные слова. Налево изображены странствующие ацтекские племена, каждое из них определяется тотемическим знаком над головой. У алтаря (в центре изображения) под срубленным деревом собственно ацтеки расходятся с восемью родственными племенами, названия которых обозначены словесными рисунками справа вверху, у изображения их домов. Над четвертым домом нарисовано звездное небо, что указывает на то, что действие происходило ночью. Под домами прощаются предводители обеих групп: слева — ацтек (за его головой словесный знак aztlan «вода» + «стрелы»), справа — плачущий представитель восьми остальных племен. Справа от алтаря, вероятно, изображена жертвенная трапеза.

Рис. 222. Идеографическое письмо ацтеков.

Рис. 223. Ацтекские рисуночные словесные знаки для передачи конкретных понятий: 1 — Вода; 2 — дом; 3 — камень; 4 — ястреб; 5 — глиняный сосуд.

Рис. 224. Ацтекские символические знаки для передачи абстрактных понятий.
Упомянутый выше способ написания имен показывает, что у ацтеков наряду с идеографическим письмом существовали уже и отдельные словесные знаки. Конкретные предметы можно было обозначать, просто-напросто изображая их. Абстрактные предметы изображались символически, «смерть» — как череп, «овдоветь» — как плачущий глаз. Если была необходимость изобразить имя точнее, нежели это возможно с помощью тотемического знака над головой, ацтеки прибегали к звуковому ребусу и обозначали, например, название местности Teocaltitlan , что значит «место дома бога», с помощью рисунка губы (на языке ацтеков ten-tli ) для слога te , дороги ( o-tli «следы») для слога о , дома ( cal-li ) для слога cal и зуба ( tlan-tli ) для tlan , а слог ti оставался без обозначения. А для того, чтобы изобразить название местности Quauhnauac , рисовали дерево ( quauh-tli ) и рот с языком ( naua-tl «речь»). Как можно заметить, звуковое соответствие изображаемого и подразумеваемого весьма неточно. К моменту открытия письменности ацтеков она находилась примерно на том же уровне, что и египетское письмо на своем начальном этапе: идеографическое письмо , смешанное с отдельными словесными знаками , среди которых заметную роль играют звуковые ребусы . Дальнейшему развитию воспрепятствовало уничтожение цивилизации ацтеков. Начала своего рода слогового письма засвидетельствованы в отрывочных фрагментах записи молитвы «Отче наш», первое слово которой показано на рис. 384. Первый знак pami-tl «флаг» обозначает слог ра (по-латыни молитва начинается со слов Pater noster ), второй знак te-tl «камень» обозначает слог te , третий знак noč-tli «чертополох» — слог noc , затем снова следует знак noč «камень». Четыре знака читаются как pa-te noc-te , что является приблизительным соответствием pater noster . Конечно, на создании такого слогового письма сказалось испанское влияние.

Рис. 225. Начало молитвы «Отче наш» в ацтекской записи.
Универсальная письменность: В погоне за мечтой
Кое-что о пазиграфии
Кирилл Королев
Или не леелет в себе гимнотворец дар великого самодревнего бога?
Брахман-молитва.История западной цивилизации есть история поисков всеобщего языка . Термин «всеобщий язык» полисемантичен; он включает в себя как создание, принятие и распространение универсального социокультурного свода правил ( цивилизационного кода ), так и собственно лингвистическое конструирование. Цивилизационный код со временем обрел законченную форму, его распространение (насаждение) под ярлыками «вестернизация» и «глобализация» продолжается по сей день, а вот всеобщего языка в лингвистическом смысле до сих пор создать не удалось. Впрочем, не совсем так: сегодня в мире успешно используются несколько метаязыков, основанных на универсальной письменности , — прежде всего, язык математики и математической логики или пиктографический язык дорожных знаков. Безусловно, универсальная письменность — еще далеко не язык; тем не менее, она, как показывает опыт тех же Китая или Японии, может оказаться действенным средством против языковой разноголосицы.
Человек западный ( Homo sapiens occidentalis ) с незапамятных времен искал способы преодолеть проклятие вавилонского смешения языков.
Первым, почти бессознательным шагом на этом пути было продиктованное обстоятельствами принятие какого-либо естественного языка в качестве «главного», то есть межнационального средства общения. Походы Александра Македонского распространили греческий язык далеко за пределы Ойкумены; на торговом диалекте греческого — койне — говорили и в Малой Азии, и в Вавилоне, и в Индии. В средние века общим языком Европы — правильнее сказать, общим языком образованной Европы — стала латынь, унаследованная франками, иберами, бриттами и германцами от недавнего властелина мира — Римской империи. В эпоху Великих географических открытий на периферии «цивилизованного мира» сложился язык лингва франка, а в Европе отмершую латынь вытеснил французский, чтобы с середины XIX в. постепенно уступать место английскому — «имперскому языку». Современные социолингвистические исследования позволяют предположить, что в относительно близком будущем на Земле останется не более пяти языков, каждый из которых будет общим для значительного числа людей, — английский, русский, китайский, испанский и арабский.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: