Владимир Тихонов - История Кореи. Том 2. Двадцатый век
- Название:История Кореи. Том 2. Двадцатый век
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Наталис
- Год:2011
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Владимир Тихонов - История Кореи. Том 2. Двадцатый век краткое содержание
Второй том учебного пособия по истории Кореи посвящен XX веку. В нем В.М. Тихонов завершает описание эпохи Нового Времени. Рассматривая период с русско-японской войны 1904-1905 гг. до освобождения Кореи в 1945 г., он концентрируется на общественных и идеологических феноменах и их взаимосвязи с динамикой классовых и социальных интересов. Эпоха 1945-1992 гг. на юге Корейского полуострова представлена через видение патриарха марксистской историографии Южной Кореи Кан Мангиля. Главы из его имеющей широкое признание книги «Новый взгляд на новейшую историю Кореи» публикуются на русском языке впервые. Написанная с критических позиций, эта книга не делит исторические фигуры на «героев» и «злодеев», а старается выявить в деятельности каждого из них социальную обусловленность и внутренние противоречия.
Тираж 300 экз. На переплете: Памятная монета, выпущенная Банком Республики Корея к Сеульской олимпиаде 1988 г.
История Кореи. Том 2. Двадцатый век - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Корея была освобождена от японского ига, но освобождение это было достигнуто руками солдат иностранных держав, заботившихся, прежде всего, о собственных геополитических интересах и входивших в альянс с теми политическими силами внутри страны, которые были согласны этим интересам служить. Несомненно, существовали значительные и принципиальные отличия между взглядами советских и американских оккупационных властей на будущее Кореи. В то время как советские власти с самого начала имели директиву «не вводить советские порядки на территории северной Кореи» и взяли первоначально курс на сотрудничество со всеми патриотическими антиколониальными силами с целью создания в будущем дружественного по отношению к СССР, но вовсе не обязательно «коммунистического» правительства страны, оккупационные власти США стремились, прежде всего, подорвать влияние наиболее популярных среди корейцев левых сил. Однако, несмотря на разницу в исходных установках, в конце концов, логика холодной войны заставила правительства СССР и США следовать идентичной, по сути, политике, поддерживая всеми силами своих ставленников у власти и давая им возможность уничтожить политических конкурентов и установить зависимые от поддержки извне диктаторские режимы. Это не означает, конечно, что освободившие территорию северной Кореи солдаты и офицеры Советской Армии ощущали себя в августе 1945 г. как завоеватели или воспринимались таким образом местным населением. Обычно воины-освободители встречались корейцами восторженно и сами испытывали гордость, осознавая историческое значение своей миссии. Однако с объективной точки зрения в итоге освобождение Кореи силами иностранных армий стало одним из факторов, приведших страну, в конце концов, к национальной трагедии раскола.
Корея освободилась от японского империализма, но не освободилась от империализма как такового. И сейчас, более чем через 60 лет после Освобождения, около 28 тыс. американских солдат продолжают оставаться на юге страны, до сих пор расколотой примерно по той же линии, которая разделила в судьбоносном 1945 г. зоны ответственности советской и американской армий. До сих пор драконовский закон о «национальной безопасности» в Южной Корее дает возможность властям сажать в тюрьму за призывы к выводу американских войск из страны, поскольку такие призывы, дескать, «приносят пользу врагу», т. е. КНДР. Но и КНДР, гордо заявляющая о своей «самостоятельности» и «опоре на собственные силы», на самом деле неспособна даже обеспечить себя продовольствием и энергетическими ресурсами на самом элементарном уровне без помощи со стороны Китая — на данный момент основного стратегического «патрона» северокорейского режима. В итоге ситуация на Корейском полуострове остается, как и прежде, под сильным влиянием внешних факторов — на данный момент, прежде всего динамики отношений между США и Китаем. Постепенные подвижки на пути к объединению страны и избавлению от зависимости от соседних держав являются актуальной задачей на будущее.
Использованная литература
Освобождение Кореи . М, 1976.
Лим Гёнсок. Жизнь Пак Хонёна (임 경 석,而丁 朴憲永 一代記). Сеул, Изд-во Ёкса пипхён, 2004.
Каваи Кацуо, Юн Мёнхон. Корейская промышленность колониальной эпохи (Сёкуминтики-но Тё:сэн ко:гё:). Токио, Изд-во Мирайся, 1991.
Корейская Народно-Демократическая Республика . Справочник. Пхеньян: Изд-во литературы на иностранных языках, 1958.
Мията Сецуко. Корейские массы и политика «превращения корейцев в [верных] императорских подданных» (Тё:сэн минсю:-то «ко:минка» сэйсаку). Токио, Изд-во Мирайся, 1985.
Хигуги Юити. Массы Кореи и призыв в армию во время войны (Сэндзика Тё:сэн-но минсю:-то тё:хэй). Токио: Изд-во Совася, 2001.
Kang Wi Jo. Christ and Caesar in Modern Korea: a History of Christianity and Politics . Albany: State University of New York Press, 1997.
Suh Dae-suk, Kim II Sung: The North Korean Leader . New York: Columbia University Press, 1988.
Новый взгляд на новейшую историю Кореи (1945–1992)
Предисловие переводчика
Первоначально предполагалось, что настоящая книга будет посвящена истории Кореи с древнейших времен до 1945 г. Когда она была уже написана, издательство выразило пожелание, чтобы ее содержание было доведено до наших дней. Не имея возможности сделать это самому, В.М. Тихонов предложил включить в издание в качестве дополнения перевод соответствующей части книги южнокорейского историка Кан Мангиля «Новый взгляд на новейшую историю Кореи» ( «Кочхё ссын Хангук хёндэса» ), которая считается одной из лучших по данной теме в своей стране, и пригласил меня принять участие в этом оригинальном проекте в качестве переводчика. Я с удовольствием согласилась.
Во-первых, меня привлекла возможность работать вместе с В. М. Тихоновым, по книге которого я преподаю историю Кореи в РГГУ, которого знаю лично уже более 10 лет и глубоко уважаю за выдающееся знание корейского языка, разностороннюю блестящую эрудицию, глубокое знание Кореи и корейской историографии. Я не сомневалась, что предложенная им для перевода книга заслуживает того, чтобы быть представленной российскому читателю, и понимала, что лучшего, чем Владимир Михайлович, консультанта (а это чрезвычайно важно для переводчика специальной литературы) не найти.
Во-вторых, меня привлекла необычная история книги и ее автора — почетного профессора университета Корё в Сеуле Кан Мангиля. Первая версия этого труда (она называлась «Новейшая история Кореи» — «Хангук хёндэса» ) была написана в период репрессий 1981–1983 гг., когда за свое свободомыслие профессор Кан был отстранен от преподавательской деятельности и оказался во «внутреннем изгнании». Книга стала выражением его протеста, символом несломленного духа. «Страна может погибнуть, но история погибнуть не может. Страна — это тело ( хёнчхе ), история — дух. Будет жив дух, возродится и страна», — это слова корейского историка-националиста Пак Ынсика, написавшего в 1915 г. свою «Горестную историю Кореи» ( «Хангук тхонса» ) в знак протеста против закабаления Кореи Японией. Продолжая традицию, с той же надеждой на возрождение корейского народа, написал свою «Историю» и Кан Мангиль, где выразил личное видение эпохи и предчувствие неотвратимости перемен. В темные времена он выполнил долг историка. Как вспоминал один из его учеников, «решимость и мужество, с которыми он выступал против военных диктатур Пак Чонхи и Чон Духвана, неизменно вдохновляла всех, кто надеялся на демократию и мир в Южной Корее в трудные 1970-е и 1980-е годы».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: