Сергей Кремлёв - Русская Америка. Слава и боль русской истории
- Название:Русская Америка. Слава и боль русской истории
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:978-5-04-089358-4
- Год:2017
- Город:М.
- ISBN:978-5-04-089358-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сергей Кремлёв - Русская Америка. Слава и боль русской истории краткое содержание
Русские передовщики и кормщики, уходившие на Алеуты, капитан Сарычев и капитан Гагемейстер, Екатерина Великая и ее сын Павел I, купцы Шелихов, Кусков и революционер Франсиско де Миранда, камергер Резанов и легенда Русской Америки, правитель Баранов, — это лишь часть тех фигур и судеб, о которых сказано в книге.
Но эта книга не только о людях. Она о великом движении русских к Тихому океану и его логичному результату — Русская Америка была предана высшей знатью Российской империи. Вместо «внутреннего» Берингова пролива и моря с обоими русскими берегами, вместо русской Калифорнии и вполне возможных русских Гавайских островов Россия лишь теряла свои восточные перспективы…
Русская Америка. Слава и боль русской истории - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Зачем?
Георгий Васильчиков поясняет: «Содержимое этого пакета… несведущим может показаться странным подарком для старца-отшельника. Но не такой уж он странный, если вспомнить, что Александр I во время учений в зимнюю стужу, на которых настаивал, ради закалки здоровья, его отец (Павел I. — С.К .), так отморозил себе ноги, что они покрылись чем-то вроде экземы, и он более не переносил обычных ситцевых или шерстяных чулок, лишь шёлковые, которые специально выписывались для него из Франции… Даже Наполеон… благородно давал специальное разрешение лионским шелководам… экспортировать товар своему врагу».
Был тут и второй связующий момент… Использовать Николая Исакова как оказию в таком деликатном деле было вполне уместно и потому, что — по словам Георгия Васильчикова — его прадед, родившийся 10 февраля 1821 года, был незаконным сыном… Александра I и воспитанницы московского Екатерининского института, красавицы-сироты Катеньки Карачаровой, которую в начале беременности срочно выдали замуж за молодого флигель-адъютанта царя Василия Исакова. (Николай Исаков был извещён об этом лично Николаем I в 1848 году, когда наметился роман Исакова с дочерью императора, великой княжной Ольгой. «Исаков» — кстати, как две капли воды похожий на сына Николая I, будущего Александра II, собственно, своего двоюродного брата — приходился ей фактически двоюродным братом, и брак между ними был по законам православной церкви невозможным.)
Мемуарист Васильчиков-отец писал и вот что: «Историк Н.К. Шильдер (1842–1902) был одно время адъютантом героя Севастопольской обороны генерала Тотлебена, сын которого рассказывал моему отцу, что, будучи допущен ко всем, даже самым тайным архивам, он был в душе убеждён в тождестве Александра I и Фёдора Кузьмича, хотя об этом не полагалось говорить, главным образом потому, что к тому времени монархия и без того подвергалась систематическому злословию… и признать, что в 1825 году в Таганроге был совершён подлог… значило бы ещё более её дискредитировать».
Подобных историй — и точно достоверных, и недостоверных — я начитался в ходе своей работы более чем достаточно…
Ну, скажем, вот такое знаменательное «совпадение»… После 19 ноября 1825 года в кармане царского платья нашли пакет, с которым император никогда не расставался… Думали, что в нём — завещание, а оказалось, там были две молитвы и заметки из Священного Писания. Кузьмич же, умирая, так своего имени и не открыл, но указал на мешочек, всегда висевший в изголовье его кровати, со словами: «В нём моя тайна»… А нашли в мешочке лишь две (!) то ли бессвязные, то ли шифрованные записки на лентообразной бумаге…
«Фёдор Кузьмич» скончался 20 января русского стиля 1864 года. Возраст старца в момент его смерти определяли примерно в 87 лет… Как раз столько было бы и Александру, родившемуся в 1777 году.
Похоронили старца на кладбище Томского Богородице-Алексеевского мужского монастыря…
А ТЕПЕРЬ мы опять прямо возвращаемся к теме Русской Америки…
На одной из лент «тайны» Фёдора Кузьмича была фраза, истолкованная Барятинским умно и, как представляется, точно… Старец написал: «Но егда убо, а. молчатъ, П. невозвещаютъ». (У Барятинского стоит «А» заглавное и без точки, но в оригинале «а» строчное и с точкой, что, пожалуй, существенно.)
Барятинский раскрывает смысл записи так: «Но когда Александры молчат, то Павлы не возвещают», то есть: «Когда Александр хранит молчание, его не терзают угрызения совести относительно Павла».
Да, Павел, преданный им отец, стал для Александра вечным укором. Он, похоже, и бездетность свою и Константина рассматривал как наказание за их соучастие в отцеубийстве. У отца было десять (!) детей — братьев и сестёр Александра. У его брата Николая — девять (шесть из которых родились до 1826 года)… А у Александра и Константина — ни одного! Дочь Александра Мария умерла младенцем. Так что резон в трактовке Барятинского есть. Замечу уже я, что понятны тогда, пожалуй, и строчная «а» при заглавной «П»… Сын умалялся перед отцом… Возможен, правда, и несколько иной вариант: «Когда ангелы молчат…», то есть — когда ангелы отцеубийцу не обличают. Но суть и здесь остаётся той же.
Ещё более интересно — причём интересно для нашей основной темы! — объяснение князем фразы на второй записке: «а. крыются струфианъ». Заинтересовавшись словом «струфианъ», князь нашёл в словаре Даля: «Строусъ, страусъ, струсъ и струсь, струфь, строфионъ… Будутъ селения сириномъ и селища струфиономъ, Исаiа». Соответственно, князь Барятинский истолковал фразу так: «Я скрываю тебя, Александр, как страус, прячущий голову под крыло»… Лично я расшифровал бы короче: «Александр скрылся как страус»… Или: «Александр притворился страусом». Если старец был ранее царём, то всё понятно и похоже на правду!
Но это — не всё…
Барятинский дал мне ценнейшее указание, сам о том не ведая… Найдя у Даля ссылку на ветхозаветную «Книгу пророка Исаии», он не поленился её проштудировать и выяснить, что «струфиан» присутствует в стихе 21-м главы 13-й… Этот стих в качестве примера и привёл Даль. Князь сим розыском удовольствовался и на том остановился. Я же пошёл дальше, задавшись вопросом: «Почему старцем был выбран именно этот стих именно этой главы?»
13-я глава Исайи содержит пророчество о Вавилоне и о том, что Вавилон будет ниспровержен. В современной русской Библии стих 21-й выглядит так: «Но будут обитать в нём (Вавилоне. — С.К. ) звери пустыни, и домы наполнятся филинами («сирин» — это и сказочная птица-сирена с женскими лицом и грудью, и род филина. — С.К. ); и страусы поселятся, и косматые будут скакать там».
Даль привёл стих усечённым, в «Словаре древнерусского языка» Измаила Ивановича Срезневского тот же стих приводится полностью (как пример при слове «сиринъ»), но в несколько иной редакции. С учётом всего представляется наиболее точным следующий современный перевод: «И поселятся там звери, и наполнятся дома их голосами, и поселятся там филины и страусы, и бесы туда вернутся». И это — стих 21-й главы 13-й библейской Книги пророка Исайи…
Но почему именно эти цифры?
Вот к какой догадке, благодаря подсказке Барятинского, я, в конце концов, пришёл… Александр и до 19 ноября 1825 года Библию читал и знал… Удалившись от суеты в образе Кузьмича, он времени — уже для глубочайших штудий Библии — имел в избытке. Так не поразился ли он однажды, в очередной раз читая Исайю, рядом удивительных совпадений?
Именно в главе под номером 13, то есть под магическим, полным мистики числом, говорится в Книге пророка Исайи «о падении Вавилона». (Своего рода аннотация к 13-й главе выглядит так: «1 Пророчество о Вавилоне: 6 День Господа близок. 19 Вавилон будет ниспровержен».) Но именно новым Вавилоном не мог не выглядеть для Александра — в его новом качестве — англосаксонский Запад. Даже фонетически «Вавилон» (Babilon) и «Альбион» (Albion) весьма сходны — одно почти анаграмма другого.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: