Надежда Чернецкая - Я, Шерлок Холмс, и мой грандиозный провал

Тут можно читать онлайн Надежда Чернецкая - Я, Шерлок Холмс, и мой грандиозный провал - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: История. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Я, Шерлок Холмс, и мой грандиозный провал
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.7/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Надежда Чернецкая - Я, Шерлок Холмс, и мой грандиозный провал краткое содержание

Я, Шерлок Холмс, и мой грандиозный провал - описание и краткое содержание, автор Надежда Чернецкая, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Я, Шерлок Холмс, и мой грандиозный провал - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Я, Шерлок Холмс, и мой грандиозный провал - читать книгу онлайн бесплатно, автор Надежда Чернецкая
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Она рассмеялась и достала из стопки какие-то ноты. Ее пальцы снова побежали по клавишам, извлекая чудесные звуки. Я с удовольствием смотрел на нее, а потом закрыл глаза и откинулся в кресле, но даже не видя, как она играет, было легко почувствовать всю осторожность и аккуратность ее движений, ее старание не допустить малейшую фальшь и то, как напряженно она смотрит в ноты. Эта маленькая шопеновская вещица скоро кончилась. - Нужно было договориться с вами на время, - сказал я, не открывая глаз.

Послышался ее смешок и новый поток прекрасных звуков. Она играла довольно долго, должно быть, забыв, что просто выполняет свою часть уговора или же решив доставить мне больше наслаждения, видя, какое впечатление производит ее игра.

Келистон принес мне скрипку в старинном футляре из зеленого бархата, я настроил ее и с удовольствием попробовал глубокий проникновенный тембр.

Элен сидела передо мной и я мог видеть ее устремленный в пустоту взгляд, затуманенный и отчужденный. Мы погрузились в звуки тонких струн, то протяжные и печальные, но преисполненные неистового веселья. Я чувствовал, как вместе с ними все на свете перестает меня тревожить. Я ощутил сладкую негу и щемящую тоску и ясно понял, каковы они пресловутые любовные муки.

Однако это был последний день для наших неспешных удовольствий. Со следующего дня события стали развиваться стремительно и бурно. Впрочем, уже в тот же вечер я узнал нечто новое. Письмо от Уотсона гласило:

"Дорогой Холмс, не знаю, зачем Вам это понадобилось, но

я узнал все, что можно. Лорд Джеймс Кеннет Гленрой

влиятельный и богатый человек, но он больше интересуется

искусством, чем политикой. Большой известностью, в

частности, пользуется его коллекция немецких

средневековых гравюр. Многократно поставлял экспонаты

для Сотби и Кристи. Имеет небольшой дом в Лондоне и

поместье в Сассексе. Живет весьма скромно и уединенно.

Вдовец, имеет дочь Патрицию от единственного брака.

Девочке сейчас около девяти лет, и он воспитывает ее

дома. Дж.К. Гленрой пользуется любовью и уважением всех,

кто его знает. Благородный и в высшей степени порядочный

человек. Ничего отрицательного или сомнительного.

Уверен, остальные Ваши осведомители сообщат то же самое.

Когда понадоблюсь, телеграфируйте.

Дж.Х. Уотсон"

15

Я возвращался с прогулки, когда солнце уже клонилось к западу. Войдя в парк Грегори-Пейдж, я заметил у парадного входа великолепный экипаж. "Гриффит Флой, - мелькнуло у меня, - наконец-то". - Добрый вечер, сэр, - сказал Келистон, принимая у меня шляпу. - Как ваша прогулка? - Спасибо, хорошо. Кто приехал, Келистон? Сэр Гриффит? - Да, сэр, это он. - Давно он здесь? - Около двух часов, сэр. Мистер Флой, должно быть, заехал сразу с поезда. - Перестаньте шептать, Келистон, я не спрашиваю вас ни о чем тайном! Леди Элен сейчас с ним? - Да, сэр, они в кабинете миледи беседуют о чем-то. - Как она приняла известие о его визите? - Никак, сэр. У меня не было возможности доложить о приезде сэра Гриффита, как положено: он с порога спросил, где леди Элен, и сам прошел в ее кабинет, не дожидаясь пока я сообщу.

Я живо представил себе ощущения Элен, когда она вдруг обнаружила мистера Флоя за своей спиной. - Послушайте, сэр, - продолжал дворецкий, - когда сэр Гриффит попросил чаю, я принес его, и миледи попросила меня сказать вам, чтобы вы по возвращении как можно скорее поднялись в кабинет. Простите мне мою смелость, сэр, но я думаю она сильно нервничает. - С чего вы взяли? Леди Элен прекрасно держит себя в руках и почти не выказывает эмоций. - Верно, сэр, но я знаю ее много лет и могу сказать, когда она действительно обеспокоена: сегодняшней ночью она вообще не спала и трижды готовила себе кофе на кухне. - Спасибо, Келистон, я вижу, вы беспокоитесь за хозяйку. Можете быть свободны сейчас - я поднимусь наверх.

Я поднялся на второй этаж и пошел по коридору к кабинету. Оттуда доносился приятный низкий мужской голос, но я не мог разобрать слов, потом послышался какой-то ответ Элен. Я остановился футах в пяти от двери. - Вы поражаете меня своим непостоянством, Элен, - сказал приятный мужской голос, - в вашей телеграмме вы дали мне это понять. - По-моему, в моем отношении к вам, мистер Флой, я более чем постоянна, - ответила Элен, - а что касается телеграммы, то она была совершенно недвусмысленна, и не пытайтесь приписать мне то, чего я не говорила! - Вы написали, что я вам нужен, и я приехал. - Вы нужны следствию, которое ведется по моему делу, а не мне лично. - Следствию? Что-то я не заметил на телеграмме штампа Скотланд-Ярда. Или полиция теперь подписывается "Элен Дж. Лайджест"? - Не валяйте дурака, мистер Флой. Вы же знаете, что я пригласила мистера Холмса, чтобы он провел настоящее расследование и доказал мою невиновность. - Я знал, что вы просили его о помощи, но не знал, что он согласился. Что ж, поздравляю, теперь у вас явно больше шансов выбраться из этих неприятностей, моя дорогая. Так значит мистер Холмс хочет задать мне пару вопросов и надеется, что мои ответы помогут вашему спасению? - Вы ведь, кажется, говорили, что постараетесь содействовать моему освобождению? Поэтому вы и приехали раньше. - О, да, моя дорогая, - под ним скрипнул стул, и я понял, что мистер Флой встает с него, - но я приехал раньше не только для того, чтобы отвечать на вопросы нанятого вами сыщика... - Остальное меня не касается. - В самом деле? Не хотите узнать, каковы другие причины, моя дорогая?.. Я чертовски соскучился и приехал раньше, потому что не мог больше ждать. О, я вижу, вы решили поиграть со мной в кошки-мышки! Это будет забавно.

Он коротко рассмеялся, а потом снова заговорил что-то, но уже тише, и я не мог разобрать, что именно. - Черт возьми, перестаньте!!! - голос Элен зазвенел. - Да перестаньте же!!!

Веселый смех мистера Флоя завершил картину. Я почувствовал, что настало время ненавязчиво вмешаться. Я сделал несколько размеренных громких шагов и постучал. - Войдите, - сказала Элен, и я вошел.

Она стояла у своего стола, немного более бледная, чем обычно, а рядом, опершись на высокое кресло, стоял человек, так давно занимавший мои мысли.

Это был необыкновенно красивый мужчина, но в то же время он не принадлежал ни к одному из известных мне типов. Простой хорошо сшитый костюм с темным шейным платком сразу производил впечатление шика и достатка. Высокий рост, атлетическое сложение. Гриффит Флой был блондином, и серебристые волосы, немного приподнимающиеся у лба и спадающие на затылок чуть вьющимися прядями, эффектно оттеняли его гармоничное и уравновешенное лицо. В уголках тонких губ читалась неумолимость и привычка управлять людьми, а слово "порочный" было для них, пожалуй, самым метким эпитетом. В голубых глазах словно стояла постоянная насмешка над всем, что его окружало. Что-то дьявольское скрывалось в этих глазах, в точеном профиле с правильным носом и выразительными подвижными бровями. - Добрый вечер, мисс Лайджест, - сказал я, - полагаю, вы представите мне вашего гостя, хотя я, признаться, догадываюсь, с кем имею дело.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Надежда Чернецкая читать все книги автора по порядку

Надежда Чернецкая - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Я, Шерлок Холмс, и мой грандиозный провал отзывы


Отзывы читателей о книге Я, Шерлок Холмс, и мой грандиозный провал, автор: Надежда Чернецкая. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x