Надежда Чернецкая - Я, Шерлок Холмс, и мой грандиозный провал

Тут можно читать онлайн Надежда Чернецкая - Я, Шерлок Холмс, и мой грандиозный провал - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: История. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Я, Шерлок Холмс, и мой грандиозный провал
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.7/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Надежда Чернецкая - Я, Шерлок Холмс, и мой грандиозный провал краткое содержание

Я, Шерлок Холмс, и мой грандиозный провал - описание и краткое содержание, автор Надежда Чернецкая, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Я, Шерлок Холмс, и мой грандиозный провал - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Я, Шерлок Холмс, и мой грандиозный провал - читать книгу онлайн бесплатно, автор Надежда Чернецкая
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Элен представила нас друг другу, и мистер Флой, улыбаясь, подал мне руку. Из этого рукопожатия я понял, какая недюжинная сила сокрыта в его теле. - Я кое-что слышал о вас, мистер Холмс, - сказал он, - и это были только лестные отзывы. Элен повезло, что именно вы согласились помочь ей. - Надеюсь, мисс Лайджест не придется сетовать на эти отзывы, - ответил я сдержанно. - Я стану содействовать вам, как вы только захотите, если это поможет избавить Элен от обвинения. - Рад это слышать, мистер Флой. Вы прибыли из Йорка сегодня? - Да. Я заехал в Грегори-Пейдж сразу со станции. - Странно: сегодня нет экспресса из Йорка. - Я воспользовался не специальным поездом до Лондона, а двумя перекладными. - Позвольте спросить, зачем вам это понадобилось? Завтрашний йоркский доставил бы вас домой с гораздо большим комфортом. - Но это было бы завтра. - Понимаю.

Элен села в одно из кресел вокруг чайного столика и жестом пригласила нас присоединиться к ней. Как и вышло по ее очевидному замыслу, мы с сэром Гриффитом оказались напротив dpsc друга. - Так вы закончили с вашими делами в Йорке, мистер Флой, или намерены снова поехать туда? - спросил я. - Нет, с делами покончено. Я разрешил все вопросы настолько быстро, насколько это было возможно, чтобы удовлетворить просьбу Элен и вернуться раньше. Она просила об этом в телеграмме, вы знаете? - Да, мисс Лайджест говорила о таких своих намерениях, ответил я уклончиво. - Я не мог отказать ей в поддержке, тем более, что, как я понял, мое возвращение было нужно и вам тоже, мистер Холмс. - Да, мне действительно требуется кое-что у вас выяснить. - А что, полиции тоже что-то от меня нужно? - Насколько я знаю, нет. Почему вы спрашиваете? - Ну, я не знаю, насколько ваши действия согласованы с полицией. - Совершенно не согласованы. Я действую независимо и думаю, что именно этим могу быть полезен для мисс Лайджест. - То есть вы не можете никого заставить рассказывать вам чтолибо, но и более свободны в том, как распорядиться получаемыми сведениями. - Совершенно верно, - улыбнулся я. - В любом случае я повторяю, что готов помогать расследованию, но надеюсь, что и полиция не стоит на месте. - Наши с инспектором Лестрейдом действия можно назвать скорее взаимодополняющими, нежели соревновательными. - Печально, что Скотланд-Ярд нуждается во внешней помощи и в чьем бы то ни было дополнении. - Полностью с вами согласен, но такова реальность. - Что же вам удалось выяснить, мистер Холмс? - Прежде всего то, что полицейская версия убийства далеко не совершенна. Однако раскрывать добытые сведения до подходящего срока не в моих правилах, мистер Флой. - О, должно быть, тайны вашей кухни достойны того, чтобы держать их в секрете! - усмехнулся он. - Я лишь хочу воспользоваться правом использовать добытую информацию по своему усмотрению, - улыбнулся я. - Наверное, это имеет смысл, - он кивнул и извлек из внутреннего кармана портсигар. - Хотите сигарету, мистер Холмс? Нет? Предпочитаете трубку? Что ж, надеюсь, вам, Элен, не помешает табачный дым?

Она не ответила и поднялась, жестом позволяя нам оставаться сидеть: - С вашего позволения, я покину вас, джентльмены, и распоряжусь, чтобы вам не мешали. Думаю, без меня вы сможете обсудить что угодно, не боясь задеть мои чувства.

Я кивнул, и Элен удалилась, а Гриффит Флой проводил ее долгим и оценивающим взглядом. - Разве этот образец проницательности, такта и понимания может не вызывать восхищение? - улыбнулся он, раскуривая сигарету. - Теперь вы действительно можете задать мне любые вопросы, мистер Холмс. - Тогда начнем с главного. Вы, мистер Флой, последний человек, видевший сэра Джейкоба живым. Расскажите, как он умер. - Вы расспрашивали Келистона? - Да. - Тогда я немного могу добавить. Я приехал в Грегори-Пейдж утром... - Когда именно? - Приблизительно в четверть десятого. - Вы знали, что мисс Лайджест не было дома? - Нет, я приехал именно попрощаться с ней перед своим отъездом в Йорк и не знал, что она уехала в Лондон. В предыдущие дни мы виделись мало, и ни она, ни ее отчим, ни кто-либо другой не говорили мне, что Элен собирается обратиться к вам за помощью. Обычно она выходит из дому лишь после полудня, и поэтому сообщение Келистона о том, что ее нет, показалось мне сущей чушью. Я, признаться, подумал, что дворецкий попросту выполняет указание Элен, которое она дала, чтобы ее не тревожили. Я также допускал мысль, что она не хочет видеть именно меня, потому что... Ну, вы, конечно, понимаете, что после трагической гибели моего несчастного отца наши с ней отношений несколько осложнились. - Что произошло после вашего разговора с Келистоном, мистер Флой? - Когда мы с ним беседовали, а разговор наш, так уж получилось, протекал весьма неровно, Лайджест вышел из своего кабинета и приказал Келистону меня пропустить. Он сказал, что Элен действительно нет дома, и предложил пройти в его комнату... - Насколько я знаю, ваши отношения с сэром Джейкобом не отличались особой теплотой. - Действительно не отличались, - усмехнулся он, - но в тот день Лайджест захотел поговорить со мной и был вежлив, хотя и не лез с объятиями. - Что вы предположили относительно предмета предстоящего разговора? - Абсолютно ничего. Лайджест сам внес ясность, когда закрыл за собой дверь кабинета. Как выяснилось, он занимался своими земельными делами, пока вынужденно пребывал дома из-за своих приступов, и ему было необходимо мое согласие на сделку. Видите ли, мистер Холмс, до смерти моего отца мы совместно владели всей собственностью нашей семьи, и, хотя основная доля имущества, а следовательно, и основной голос принадлежали отцу, на большинство сделок все же требовалось и мое согласие. В течение последних двух лет мой отец и отчим Элен занимались куплей-продажей недвижимости и земельных наделов. Они в конце концов сумели добиться значительных выгод от этой совместной деятельности и существенно преуспели в арендных делах. Теперь речь шла об очередном арендаторе, которого Лайджесту не терпелось заполучить. - Он думал о делах, когда его падчерица была под арестом? - Он всегда думал о делах. По-своему он, конечно, любил Элен, но при этом оставался странным человеком. - В чем, например, он был странен? - Хотя бы в том, как внезапно у него возникали приступы отцовской любви к своей падчерице. Иногда они не разговаривали целыми сутками и встречались только за обеденным столом, а иногда заботам мистера Лайджеста об Элен не было предела, он называл ее дочерью и говорил, между прочим, что она никогда не выйдет замуж против его воли. - Он имел в виду вас? - Да, меня. - И говорил это вам в лицо? - Не только мне, но и моему покойному отцу. Мистер Лайджест вообще говорил много такого, что никогда не сошло бы ему с рук, не будь он стариком. Впрочем, я понимал его: он чувствовал исходящую от меня угрозу, чувствовал, что Элен недолго осталось жить под его крышей - наши с ней отношения, unr| всегда и были сложными, но отличались тем особым качеством, которое с самого начала позволяет предполагать законное воссоединение рук и сердец. - А как она сама относилась к отчиму? - Уважительно и достаточно тепло... Кстати - вы ведь тогда уже появились здесь, мистер Холмс - как она перенесла его смерть? - Она приняла ее достойно и сдержанно. Должно быть, пережитые потрясения закалили ее и сделали тверже. - Она всегда была такой, - заметил он, чуть улыбнувшись. - Мистер Флой, - сказал я, когда его взгляд снова принял земное выражение, - позвольте задать вам более личный вопрос. После того, как мисс Лайджест было предъявлено обвинение в убийстве вашего отца, вы более чем ясно дали всем понять, что порываете с нею какие бы то ни было отношения. Что заставило вас изменить решение и даже принимать участие в оправдании мисс Лайджест?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Надежда Чернецкая читать все книги автора по порядку

Надежда Чернецкая - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Я, Шерлок Холмс, и мой грандиозный провал отзывы


Отзывы читателей о книге Я, Шерлок Холмс, и мой грандиозный провал, автор: Надежда Чернецкая. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x