Константин Душенко - Всемирная история в изречениях и цитатах
- Название:Всемирная история в изречениях и цитатах
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо, ИНИОН РАН
- Год:2008
- Город:М.
- ISBN:978-5-699-27306-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Константин Душенко - Всемирная история в изречениях и цитатах краткое содержание
В справочник включались:
1) высказывания исторических и политических деятелей;
2) другие высказывания, связанные с историческими событиями;
3) некоторые цитаты из области идеологии и общественной жизни;
4) анонимные «крылатые слова», политические лозунги, а также некоторые исторические термины и обороты политического языка.
Во 2-м издании книга подверглась существенной переработке. В нее внесено несколько сот исправлений, уточнений и дополнений, добавлено 70 персональных рубрик и 175 новых словарных статей.
Всемирная история в изречениях и цитатах - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
19 янв. 1976 г. Тэтчер, в то время лидер консервативной оппозиции, заявила, что «русские стремятся к мировому господству». 24 янв. в «Красной звезде» (с. 3) появился отклик военного журналиста, капитана Юрия Гаврилова под загл.: «„Железная дама“ стращает…» «Железной дамой», утверждал автор, «именуют ее[Тэтчер] в ее собственной стране». В «Санди таймс» от 25 янв. «железную даму» перевели как «The Iron Lady». ♦ Rees, p. 154.
Прозвище утвердилось в английской печати и было принято самой М. Тэтчер. «Британии нужна железная леди» – лозунг ее избирательной кампании 1979 г. ♦ Eigen, p. 644.
148
Железный занавес.
Ранний пример употребления этого оборота в переносном значении – в романе Г. Уэллса «Пища богов» (1904), III, 4: «…он отрезан от внешнего мира как бы железным занавесом». ♦ John, S. 102; Уэллс Г. Дж. Собр. соч. в 12 т. – М., 2002, с. 300. Со времени Первой мировой войны «железный занавес» стал означать также политическую или военную изоляцию страны. «Франция <���…> сорокамиллионная страна с глубоко укоренившейся обидой и железным занавесом на своих рубежах», – писал американец Джордж У. Крайл (G. W. Crile) в кн. «Механистический взгляд на войну и мир» (1915). ♦ Jay, p. 104.
23 дек. 1919 г. Жорж Клемансо заявил во французской Палате депутатов: «Мы желаем поставить вокруг большевизма железный занавес, чтобы не дать разрушить цивилизованную Европу». ♦ Sloves H. La France et l’Union Soviétique. – Paris, 1935, p. 118. «Мы были за „железным занавесом“» – писала Этел А. Сноуден (E. A. Snowden) в кн. «Через большевистскую Россию» (1920). ♦ Safire, p. 371. 10 лет спустя Лев Никулин в статье «Железный занавес» утверждал: «С точки зрения буржуазии, в Советском Союзе 12 лет кряду длится пожар. Изо всех сил нажимая на рычаги, там[на Западе] стараются постепенно опустить железный занавес, чтобы огонь не перекинулся в партер». ♦ «Лит. газета», 13 янв. 1930.
18 фев. 1945 г. в берлинской газете «Дас Райх» появилась статья «За железным занавесом» (подпись: «cl») – отклик на Московскую и Ялтинскую конференции держав-союзников. В речи Й. Геббельса 22 фев. 1945 г. (опубл. в «Дас Райх» 25 фев.) говорилось, что, если Германия проиграет войну, СССР отгородит Восточную и Юго-Восточную Европу от остального мира «железным занавесом». «Поперек Европы появился железный занавес», – писал Сент-Винсент Трабридж (St Vincent Troubridge) полгода спустя («Sunday Empire News», 21 окт. 1945). ♦ Gefl. Worte-01, S. 416–417; Ашукины, с. 207.
Сходный образ использовал уже французский мыслитель ХVIII в. Антуан де Ривароль (1753–1801): «Моисей воздвиг бронзовую стену между своей нацией и всеми другими». ♦ Размышления и афоризмы французских моралистов. – СПб., 1995, с. 488.
• «…на континент опустился железный занавес» (Ч-40); «…навсегда опустился кровавый занавес» (Е-5).
149
Желтая опасность.
Выражение появилось, вероятно, во Франции в нач. 1890-х гг. Нередко встречалось в речах и письмах германского императора Вильгельма II; впервые – в письме к Николаю II от 6 июня 1894 г. ♦ Markiewicz, s. 484.
150
Завещание Петра Великого.
«Завещание» было плодом коллективного творчества западноевропейских публицистов 1-й пол. ХIХ в. Первой его версией (без использования слова «завещание») стала книга М. Лезюра «О росте русского могущества от его возникновения до начала ХIХ века» (Париж, 1807; переиздания: 1812, 1863). Эту программу долгосрочной российской экспансии назвал «завещанием» Петра Ф. Гайярд в книге «Записки кавалера д’Эона» (Париж, 1836).
Три года спустя «политическое завещание» Петра изложил поляк Леонард Ходзко в изданной по-французски книге «Польша историческая…» (1839): «Петр <���…> глядел вперед на века, и, составив свое политическое завещание в начале царствования, он двадцать лет трудился над осуществлением своей программы завоевания мира». ♦ Козлов В. П. Тайны фальсификации. – М., 1994, с. 81. «Через двадцать лет Европа будет <���…> казацкой…» (Н-81).
• «Политическое завещание» (Р-38).
150а
Заговор молчания. // Conspiration de silence (франц.) .
Выражение появилось не позднее 1840-х гг. ♦ Напр.: Pitra J.-B. Histoire de saint Léger. – Paris, 1846, p. 370.
Согласно Джону Стюарту Миллю, Огюст Конт упрекал своих последователей-англичан в «заговоре молчания» по отношению к его поздним трудам («Огюст Конт и позитивизм», ч. II) (1865). ♦ Shapiro, p. 167. О «заговоре молчания» вокруг Конта говорил также Фабьен Маньян (F. Magnin) в речи по случаю 21-й годовщины его смерти 5 сент. 1878 г. ♦ classiques.uqac.ca/classiques/Comt eauguste/discours espri tpositif/Discours espri tpositif .doc.
151
Закон – это сабля.
4 сент. (18 фруктидора) 1797 г. войска генерала Пьера Франсуа Ожеро окружили дворец Тюильри, где заседали Совет Пятисот и Совет Старейшин, чтобы арестовать пророялистски настроенных депутатов во главе с председателем Совета Пятисот, генералом Шарлем Пишегрю. На вопрос Франсуа Барбе де Морбуа (1745–1837), на основании какого закона его арестовывают, один из офицеров ответил: «Закон – это сабля». ♦ Тэн И. Происхождение современной Франции. – СПб., 1907, т. 4, с. 239.
152
Закрой глаза и думай об Англии.
В англоязычных справочниках фраза дается со ссылкой на запись в дневнике леди Хиллингдон (Alice, lady Hillingdon, 1857–1940) за 1912 г.: «Я рада, что теперь Чарлз звонит в мою спальню реже, чем раньше. <���…> И когда я слышу его шаги у своей двери, я ложусь на кровать, закрываю глаза, раздвигаю ноги и думаю об Англии» (опубл. в кн. Дж. Готторна-Харди «Величие и упадок Британской империи», 1972). ♦ Augard, p. 141. Однако дневник этот не обнаружен, и фраза, возможно, апокрифична. ♦ Knowles, p. 647.
Более ранняя версия, со ссылкой на рассказ британского премьер-министра Стэнли Болдуина (1867–1947) о своей сестре, – в «Вашингтон пост» от 18 мая 1943 г. ♦ Shapiro, p. 359. Цитировалось также как совет британской королевы Виктории дочери в ее брачную ночь.
153
Запрет на профессии. // Berufsverbot.
Как политический термин – с 28 янв. 1972 г., когда по соглашению между федеральным канцлером ФРГ и правительствами федеральных земель сторонникам «экстремистских организаций» было запрещено занимать посты на государственной службе.
154
Заставь войти. // Compelle intrare (лат) .
Формула, на которую ссылалась инквизиция при насильственном обращении «еретиков».
В Евангелии от Луки (14:23–24) рассказывается притча о человеке, который пригласил на пир гостей, а те отказались прийти. Тогда «господин сказал рабу: пойди по дорогам и изгородям и убеди придти, чтобы наполнился дом мой». В конце IV в. Августин придал этому изречению смысл: «заставь[еретиков-донатистов] войти в церковь», если они не хотят войти добровольно (Письма, 93 и 185). ♦ Августин Аврелий. Исповедь. – М., 1991, с. 20; Бабкин, с. 257.
154а
Здесь лежит Ганнибал. // Hannibal hic situs est.
Надпись на гробнице Ганнибала, согласно римскому историку IV в. Аврелию Виктору («О знаменитых людях города Рима», 42, 6). ♦ forumromanum.org/literature/aureliu svictor/illustr .html.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: