Константин Душенко - Всемирная история в изречениях и цитатах
- Название:Всемирная история в изречениях и цитатах
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо, ИНИОН РАН
- Год:2008
- Город:М.
- ISBN:978-5-699-27306-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Константин Душенко - Всемирная история в изречениях и цитатах краткое содержание
В справочник включались:
1) высказывания исторических и политических деятелей;
2) другие высказывания, связанные с историческими событиями;
3) некоторые цитаты из области идеологии и общественной жизни;
4) анонимные «крылатые слова», политические лозунги, а также некоторые исторические термины и обороты политического языка.
Во 2-м издании книга подверглась существенной переработке. В нее внесено несколько сот исправлений, уточнений и дополнений, добавлено 70 персональных рубрик и 175 новых словарных статей.
Всемирная история в изречениях и цитатах - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
• «Своя курица в супе» (Г-40).
156а
Процветание уже за углом. // Prosperity is just around the corner.
Так будто бы заявил Гувер вскоре после «Великого краха» 1929 г. На самом деле эта фраза появилась ок. 1909 г., в 1920-е стала ходячей, а в 1929 г. иронически переосмыслена и приписана Гуверу, который нередко говорил нечто похожее, напр.: «Я убежден, что худшее уже позади и <���…> мы быстро выздоровеем. У <���…> американского народа есть одно только будущее – процветание» (речь в Торговой палате США 1 мая 1930 г.). ♦ Keyes, p. 174; presidency.ucsb.edu/ws/print.php?pid=22185.*
157
Улицы сотен городов зарастут травой. // Grass will grow in the street <���…>.
Речь 31 окт. 1932 г. во время избирательной кампании
♦ Jay, p. 182
Имелось в виду разрушение экономики страны в случае избрания президентом Ф. Рузвельта, который собирался снизить протекционистские таможенные тарифы.
Этот образ восходит ко времени Гражданской войны в США. Президент Конфедерации «южан» Джефферсон Девис в своей речи при вступлении в должность (начало 1861 г.) заявил, что война будет недолгой и победоносной, потому что скоро «улицы северных городов зарастут травой». ♦ Safire, p. 297.
158
Пожилые люди объявляют войну, но сражаться и умирать приходится молодым. На их долю выпадают все беды, печали и все триумфы, которые несет с собой война.
Речь 27 июня 1944 г. на съезде Республиканской партии в Чикаго
♦ Bartlett, p. 626
Отсюда: «Старики объявляют войну, а умирать идут молодые».
Ср. также у Грантленда Райса (1880–1954): «Все войны затеваются стариками» (из стихотворения «Две стороны войны»). ♦ Bartlett, p. 643.
ГУГ, Олимпа де
(наст. имя Мари Гуз)
(Gouges, Olympe de (Gouze, Marie, 1748[По другим данным – 1755.] – 1793),
французская актриса и публицист
159
Женщина рождается и остается свободной и имеет равные с мужчиной права. <���…> Женщина имеет право взойти на гильотину; она также должна иметь право взойти на трибуну.
Проект «Декларации прав женщины и гражданки» (сент. 1791), статьи 1 и 10
♦ Boudet, p. 412
Два года спустя Олимпа де Гуг была гильотинирована за протест против казни Людовика XVI.
ГУЛД, Джей
(Gould, Jay, 1836–1892),
американский промышленник
160
Я могу нанять половину рабочего класса, чтобы убить другую половину рабочего класса.
Так будто бы говорил Гулд, нанимая штрейкбрекеров во время забастовки железнодорожников 1886 г. ♦ Olson M. The Logic of Collective Action. – 1971, p. 70.
ГУРНЕ, Жан Клод де
(Gournay, Jean-Claude Marie Vincent de, 1712–1759), французский экономист-физиократ
161
Laisser faire, laisser passer. // Не мешайте, не вмешивайтесь! (Предоставьте свободу действий!)
На собрании физиократов в сент. 1758 г.
♦ Guerlac, p. 265
В 1665 г. Жан Батист Кольбер, назначенный генеральным контролером (министром финансов), будто бы собрал у себя представителей коммерсантов и спросил, что может быть сделано для коммерции; те ответили одним словом: «Laisser-nous-faire» («Дайте-нам-сделать-самим!»). Эта история появилась в «Экономическом журнале» («Journal Oeconomique») в апр. 1751 г. ♦ Knowles, p. 20.
В 1707 г. экономист Пьер де Буагильбер (P. de Boisguilbert, 1646–1714) писал: «Нужно лишь предоставить действовать природе и свободе[laisser faire la nature et la liberté]» (памфлет «Положение Франции» – «Factum de la France»). ♦ Shapiro, p. 93.
В одном из писем 1767 г. к экономисту Франсуа Кене (1694–1774) выражение «Laisser faire, laisser passer» приводилось как термин самого Кене; однако в его сочинениях этот оборот не встречается. ♦ Markiewicz, s. 159; Knowles, p. 24, 618.
Выражения «Laisser faire, laisser passer» и «Laisser-nous-faire» стали лозунгом экономического либерализма («лессеферизма»).
ГУС, Ян
(Hus, Jan, 1369–1415),
чешский религиозный реформатор
162
О, святая простота! // O sancta simplicitas! (лат.)
Так будто бы воскликнул Гус на костре инквизиции 6 июля 1415 г., когда некий крестьянин (по другой версии – старушка) в порыве религиозного рвения подбросил в огонь хворосту. Эта легенда появилась два с лишним века спустя – в сборнике «Apophtegmata» («Изречения»), опубл. в Германии в 1633 г. ♦ Gefl. Worte-01, S. 364.
Выражение восходит к IV в. В 395 г. Иероним Стридонский писал: «Не болтливое невежество, а святая простота для меня всегда были предметом уважения» («Письма», 57, 12). ♦ Диесперов А. Блаженный Иероним и его век. – М., 2002, с. 231. Согласно Руфину из Аквилеи (345–410), «святая простота» помогла неученому христианину на Никейском соборе 325 г. одолеть искушенного в спорах философа и обратить его в свою веру («Церковная история», 10, 3). ♦ Gefl. Worte-01, S. 364.
ГУТТЕН, Ульрих фон
(Hutten, Ulrich von, 1488–1523), немецкий гуманист,
идейный вождь рыцарского восстания 1522–1523 гг.
163
О век наш! о науки! Как радостно жить! // O saeculum, o litterae! Juvat vivere! (лат.)
Письмо к Виллибальду Пиркхаймеру от 15 окт. 1518 г.
♦ Kasper, S. 257
164
Я отважился! // Ich hab’s gewagt!
Жизненный девиз Гуттена, приведенный в ряде его сочинений 1520–1521 гг. Восходит к трагедии Эсхила «Прометей прикованный», V, 235. ♦ Gefl. Worte-01, S. 91.
165
Против тиранов! // In tirannos! (лат.)
Загл. несохранившейся брошюры
♦ Markiewicz, s. 186
Затем – эпиграф к драме Ф. Шиллера «Разбойники» (1782).
ГЭЙТСКЕЛЛ, Хью
(Gaitskell, Hugh, 1906–1963), британский политик,
с 1955 г. лидер Лейбористской партии
165а
Это означает <���…> конец Британии как независимого европейского государства. <���…> Это означает конец тысячелетней истории.
Речь на съезде Лейбористской партии в Брайтоне 2 окт. 1962 г. (о вступлении Великобритании в ЕС)
♦ en.wikiquote.org/wiki/Hug hGaitskell
ГЮГО, Виктор
(Hugo, Victor, 1802–1885),
французский писатель
166
Долой оружие! Живите в мире! // Bas les armes! vivez en paix!
Речь при открытии Конгресса мира в Париже
21 авг. 1849 г.
♦ Гюго В. Собр. соч. в 15 т. – М., 1956, т. 15, с. 208;
davidbourguignon.net/writings/discour scongres paix.html
Вероятно, отсюда заглавие антивоенного романа австрийской писательницы Берты фон Зутнер (1842–1914), лауреата Нобелевской премии мира 1905 г.: «Долой оружие!» («Die Waffen nieder», 1889). Так же назывался издававшийся ею пацифистский ежемесячник (1894–1900).
166а
Настанет день, когда мы воочию увидим два гигантских союза государств – Соединенные Штаты Америки и Соединенные Штаты Европы.
Там же
♦ Гюго В. Собр. соч. в 15 т. – М., 1956, т. 15, с. 209
Также: «Будущее – это Соединенные Штаты Европы, Народы-Братья» (речь в Антверпене 1 авг. 1852 г.); «Двадцатый век увидит <���…> Соединенные Штаты Европы» (речь 16 апр. 1876 г. в Париже перед делегацией Всемирной выставки в Филадельфии). ♦ Guerlac, p. 282; Boudet, p. 385.
Лозунг «Соединенных Штатов Европы» приписывался также Наполеону I, который в изгнании говорил о «великой европейской семье» с чем-то «наподобие американского конгресса», о «конфедерации великих[европейских] народов» (Э. Лас Казес, «Мемориал Св. Елены», запись 11 нояб. 1816 г.; опубл. в 1823 г.). ♦ Las Cases, p. 561.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: