Анатолий Фоменко - Крещение Руси
- Название:Крещение Руси
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Астрель
- Год:2006
- Город:Москва
- ISBN:5-17-034764-2, 5-271-13644-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анатолий Фоменко - Крещение Руси краткое содержание
В книге приведены две новые и очень интересные астрономические датировки старинных зодиаков. Первая – датировка гороскопа, обнаруженного авторами на знаменитом ковре из Байе.
Вторая датировка относится к гороскопу, обнаруженном авторами на золотом копенгагенском роге.
В Приложении 2 перечислены хронологические соответствия между основными империями «далекого прошлого» (в скалигеровской версии) и Великой = «Монгольской» Империей XIV–XVI веков. В частности, отсюда вытекает, что «античный» Рим – это фантомное отражение Великой = «Монгольской» Империи XIV–XVI веков.
Книга предназначена для самого широкого круга читателей, интересующихся применением естественно-научных методов к хронологии, всемирной истории и истории Руси.
Крещение Руси - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:

Рис. 5.20 Надпись на кирпичном надгробии «Ивана Грозного» в Архангельском соборе. Взято из [103], с. 43.

Рис. 5.21 Надгробная надпись царя Федора Алексеевича Романова 1682 года. Резьба по белому камню. Взято из [103], илл. 28.
Обратимся теперь к самой надгробной надписи на «саркофаге Ивана Грозного». Несмотря на краткость, в ней присутствует явное доказательство грубой подделки второй половины XVII века. Фальсификаторы даже не удосужились «изучить предмет», прежде чем браться за свой подлог. Написано следующее:
«Лета 7092-го марта въ 18 день преставис[я] бл[а]говерны[й] и христолюбивы[й] ц[а]рь и велики[й] княз[ь] Иван Васил[ь]евич всеа Руси самодержець во иноцех Иона на памят[ь] Кирила архиепискупа Ерусалимскаг[о] за полтора часа до вечера».
В этой надписи самым важным, «кричащим» местом является слово ЕРУСАЛИМСКАГО. Поясним, что слово ЕРУСАЛИМ или ИЕРУСАЛИМ пишется через У лишь начиная с Никоновских реформ середины XVII века. А в до-никоновских книгах писали ИЕРОСАЛИМ или ЕРОСАЛИМ. То есть через О, а не через У, см., например, [82], [93], [94], [95] и рис. 5.22 и рис. 5.23. Мы видим, что так писали это слово и в первой половине XVII века. Например, в Прологе 1613 года московской печати, см. рис. 5.22. Но после реформ Никона написание слова ИЕРОСАЛИМ изменилось и его стали писать через У. Таким образом, фальсификаторы явно выдали время своей работы. Они изготовляли «надгробье Грозного» уже ПОСЛЕ НИКОНА. То есть почти через СТО ЛЕТ после того, как «Грозный» умер. А раз надпись поддельна, то и сам саркофаг, скорее всего, поддельный. И тело, лежавшее в нем, надо думать, никакого отношения к «Грозному» не имеет. Подлинные захоронения русско-ордынских царей-ханов находятся в Египте, в долине Нила, см. ХРОН5и ХРОН6. Известны как захоронения фараонов.

Рис. 5.22 Слово ИЕРОСАЛИМ, написанное через О в старопечатном Прологе XVII века. Взято из [93].

Рис. 5.23 Слово ИЕРО[СА]ЛИМ, написанное через О в Толковой Псалтири XVII века (здесь буква О вынесена наверх). Взято из [100], т. 4, с. 7.
Кстати, слово АРХИЕПИСКУП вместо канонического АРХИЕПИСКОП тоже выглядит странно и, скорее всего, указывает на подделку. Все-таки на гробнице великого царя написание слов должно быть каноническим. Для полноты процитируем текст надписи по публикациям Т. Д. Пановой. В книге [85], с. 67, надпись переписана так: «Лета 7092-го марта въ 18 день преставись благоверный и христолюбивый царь и великий князь Иван Васильевич всея Руси самодержець во иноцех Иона а на память Кирила архиепископа Ерусалимскаго за полтора часа до вечера».
В другой ее книге [103], с. 43, текст слегка другой, хотя списан с той же (!) доски: «Лета 7092-го марта въ 18 день преставис благоверный и христолюбивый царь и великий князь Иван Васильевич всея Руси самодержець во иноцех Иона а на память Кирила архиепискупа Ерусалимскаго за полтора часа до вечера».
Между прочим, в популярном альбоме Т. Е. Самойловой и Т. Д. Пановой [103] слово АРХИЕПИСКУПА приведено правильно, как на надгробной плите «Грозного». А вот в академическом научном труде Т. Д. Пановой [85] слово АРХИЕПИСКУП почему-то превратилось в привычное и каноническое слово АРХИЕПИСКОП, не вызывающее никаких вопросов (еще более яркие примеры подобной «коррекции истории» см. ниже). Вероятно, в «подлинно научных исследованиях» требуется «исправлять» ошибки древних, подходить к отбору материала более тщательно и скрывать от читателя истинное написание старых текстов.
Обратимся к гробницам сыновей «Грозного». Может быть, они подлинные? Нет, они тоже поддельные. Причем фальсификация XVII века здесь еще более груба и откровенна.
Начнем с надписи на саркофаге Федора Ивановича. Она поразительна. Раньше мы ничего подобного не видели и не могли себе представить, что такое возможно. Вот что написано на якобы надгробной плите великого русского царя, сына Ивана «Грозного», см. рис. 5.24.

Рис. 5.24 Крышка саркофага якобы царя Федора Ивановича будто бы 1598 года. На самом деле это, скорее всего, подделка второй половины XVII века. Взято из [103], с. 45.
«В лето 7106-г[о] м[е]сяца Генваря в 6 д[е]нь на ствятое б[о]гоявление Господа Б[о]га и Спаса Нашего Ису[са] Христа с пятницы на суботу в девяты[й] часъ нощи престави[ся] бл[а]говерны[й] и лгочестивы[й] хр[и]столюбивы[й] г[осу]д[а]рь ц[а]рь [и] велики[й] княз[ь] Федоръ [И]ванович всея Руси самодержеьца а погребено тело его Генваря в 8 д[е]н[ь]».
И здесь опять, как на гробнице «Грозного» мы видим явные признаки того, что текст написан после Никона. А именно, слово ИСУС написано через восьмеричное И. Но до-никоновское написание было, ГСУСЪ, то есть с «десятеричным И». Невозможно себе представить, чтобы человек конца XVI века мог ошибиться в имени ИСУС. Причем не где-нибудь, а на гробнице царя. По нашему мнению, произошло следующее. Фальсификатору XVII века сообщили, что имя ИСУС надо написать «по-старому», через одно И. Но через какое именно – восьмеричное или десятеричное, не сказали. Напомним, что по орфографии от Никона до реформ XX века имя ИСУС писалось через два И следующим образом: ШСУСЪ. По правилам, если оставлять здесь одну букву И, то надо было бы оставить восьмеричное И, то есть написать ИСУС. Поскольку десятеричное I ставилось обычно перед гласными. Но имя ИСУС было ИСКЛЮЧЕНИЕМ в до-никоновской орфографии. Оно писалось через одно десятеричное I, стоявшее перед согласной, ГСУСЪ. Похоже, что человек, вырезавший надгробную надпись Федора Ивановича, никогда не видел старого до-никоновского написания слова ГСУСЪ. Либо же сознательно не хотел его изображать. Например, из тех соображений, что такое старое написание в его время уже преследовалось. Так или иначе, присутствие подделки в надписи на «плите Федора Ивановича» очевидно.
Но это не все. Надпись на «гробнице Федора Ивановича» просто изобилует орфографическими ошибками. Они начинаются с первых же слов. Перечислим некоторые из них.
1) Вместо правильного «В лето 7106-е» или «Лета 7106-го» ошибочно написано: «В лето 7106-го». Неправильно применен падеж.
2) Слово «святое» написано с грубой ошибкой: СТВЯТОЕ вместо СВЯТОЕ.
3) Вместо правильного БЛАГОЧЕСТИВЫЙ написано ЛГОЧЕСТИВЫЙ. Причем на месте Б не стоит даже титлы. Но даже если бы она и стояла, то все равно ситуацию не улучшила бы. Дело в том, что первая согласная в слове никогда не опускалась. И уж тем более ее нельзя было опустить в данном случае. Ведь вместо почтительного БЛАГОЧЕСТИВЫЙ получилось сомнительное и даже оскорбительное ЛГОЧЕСТИВЫЙ, то есть как бы ЧТУЩИЙ ЛОЖЬ. За такую ошибку на надгробной плите царя резчику, скорее всего, тут же отрубили бы голову.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: