Леонид Островский - Поляки в Западной Сибири в конце XIX – первой четверти XX века
- Название:Поляки в Западной Сибири в конце XIX – первой четверти XX века
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Алетейя
- Год:2018
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-907030-35-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Леонид Островский - Поляки в Западной Сибири в конце XIX – первой четверти XX века краткое содержание
Поляки в Западной Сибири в конце XIX – первой четверти XX века - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
В начале XX в. книги на польском языке и по варшавским ценам предлагал в Томске магазин П. И. Макушина. Издания на польском языке можно было выписать из Петербурга, Москвы, Варшавы, Львова, Вильно и других городов, где они выходили в свет [1286] Волкова В. Н Книга и чтение… С. 113.
. Поскольку книги стоили дорого, то настоятельной стала необходимость открытия в Томске польской публичной библиотеки. На 1911 г. в Томске насчитывалось всего 17 библиотек. Как считает И. В. Никиенко, польская публичная библиотека была открыта в Томске в 1905 г. и по архивным ведомостям проходила как библиотека Павлины Владиславовны Молоховской [1287] Никиенко И. В. Из истории библиотек польской диаспоры в Томске (дореволюционный период) // История и методика преподавания… Вып. 2. С. 237.
. В 1908–1913 гг. библиотека Молоховской находилась по адресу ул. Офицерская, 22. По другим данным, библиотека по этому адресу принадлежала Польскому обществу [1288] Памятная книжка Томской губернии на 1908 год. С. 18; TATO. Ф. 3. Оп. 2. Д. 6442. Л. 47об.
. В 1912 г. польская библиотека в Томске насчитывала около 4 тыс. томов, и численность ее читателей составляла 120 чел. Содержалась она на абонементную плату. На книги, газеты и журналы в 1911 г. было израсходовано 500 руб. [1289] Карпова Н. 77. Библиотеки // Город Томск. С. 72.
Кроме книг на польском языке, библиотека располагала литературой на русском, немецком и французском, выписывала примерно 20 наименований газет и журналов [1290] Нам И. В. Национальные меньшинства Сибири и Дальнего Востока на историческом переломе (1917–1922 гг.). С. 89.
.
В фонде отдела редких книг Томской областной научной библиотеки сегодня находится 59 книг из польской библиотеки начала XX в. Самый большой инвентарный номер на печати среди дошедших до настоящего времени польских книг – 4743, то есть к концу существования польская библиотека в Томске насчитывала около 5000 томов. В состав польской библиотеки входили книги, которые издавались в Варшаве, Париже, Томске, Санкт-Петербурге на польском, русском, французском и немецком языках. По мнению П. В. Никиенко, одной из основ формирования фонда библиотеки было пополнение коллекции за счет подписных изданий на польском языке – серий «Książki dla wszystkich» и «Biblioteka Dzieł Wyborowych» [1291] Никиенко И. В. Из истории библиотек… С. 238–239.
. После революции 1917 г. польская библиотека в Томске получила возможность работать легально и была перемещена в народный дом [1292] Mańkowski W. Dzieje kolonii polskiej… S. 45.
. В 1918 г. была предпринята попытка объединения разрозненной коллекции в библиотеке Польского народного дома, но приход к власти большевиков и «национализация» положили конец существованию польской коллекции как единого целого [1293] Никиенко И. В. Из истории библиотек… С. 240.
.
Значительную роль в общественной жизни Сибири и польской диаспоры играли политические ссыльные. Оказавшись в Сибири, ссыльные поляки объединяли усилия со своими русскими товарищами: создавали артели, совместные мастерские. Ряд таких предприятий, организованных ссыльными, существовал в селе Колпашево Нарымского края. В годы «реакции» польские ссыльные организовали здесь булочную, кузню и столярную мастерскую, которые, по словам ссыльной Э. Тенненбаум, «находят отклик среди крестьян. Таким образом, политические ссыльные волей-неволей насаждают культуру» [1294] Тенненбаум Э. По тюрьмам из Лодзи в Нарымский край. М.; Л., 1926. С. 75, 79.
. О работе Союза ссыльных в Нарыме вспоминал ссыльный, член ППС В. Гавронский. Ссыльные сдавали ежемесячно в общую кассу 25 коп. и могли содержать столовую, пекарню, библиотеку, школу и театр [1295] Gawroński W. Na zesłaniu w Narymie… S. 373.
.
Большую помощь ссыльным оказывал Краковский союз помощи политическим заключенным, основанный в 1910 г. Союз издавал журнал на польском языке «Więzień polityczny». В разделе хроники журнал публиковал текущую информацию из жизни политических заключенных и ссыльных со всех концов России. Материал, необходимый для такой всесторонней информации, редакция получала от политических ссыльных и заключенных, отбывших свои сроки, бежавших из ссылки, семей каторжан и ссыльных, польских и русских организаций Красного Креста, а также от политических партий, которые сотрудничали с Краковским союзом [1296] Najdus W Lenin i Krupska w Krakowskim związku pomocy dla więźniów politycznych // Z pola walki. 1960. № 2(10). S. 49.
.
Кроме значительной финансовой помощи, в ссылку переправлялись тысячи книг (преимущественно беллетристика), журналы на русском и польском языках. Как отмечал польский исследователь X. Добровольский: «Польская книга была связующим звеном между Польшей и Сибирью» [1297] DobrowolskiH. Krakowski związek pomocy… S. 71.
. Ссыльный В. Студницкий, проживавший в Тобольске, получил из Варшавы подборку прокламаций по случаю столетней годовщины восстания Килинского, которая, по его словам, «пробудила чувство национального самосознания» среди местных поляков [1298] Stadnicki W. Zprzeżyć i walk. S. 28.
.
Важным фактором адаптации поляков в Западной Сибири являлась периодическая печать. Печать позволяла в условиях иноэтнического общества сохранять свою национальную культуру. Пресса вместе с католическими приходами, школой и общественными организациями стала механизмом институализации польской диаспоры [1299] Зарипов И. Ю. Поляки в диаспоре… С. 163.
. Журналистская деятельность поляков в Сибири не была масштабной. В июле 1916 г. Хенрик Булынко – владелец типографии, книжного магазина и склада бумаги в Новониколаевске – организовал еженедельник «Głos Syberii». Газета выходила на польском языке с 8 июля 1916 г. по воскресеньям и продавалась в киосках Новониколаевска [1300] Алтайское дело. 1916. 4 мая; Сибирская жизнь. 1916. 27 июля.
. Цель, которую преследовала редакция еженедельника, – организационно сплотить польскую общественность в Сибири. Редакция провозглашала свою беспартийность и тесную связь с костелом. Еженедельник выражал интересы мелких торговцев и ремесленников. Что касается ситуации в Польше, то еженедельник выступал за ее независимость. Цензура в Сибири не носила такого жесткого характера, как в центре России, и еженедельник мог сообщать о политической ситуации в Царстве Польском и проблеме независимости Польши. Редактор вел в газете обзоры польской и российской прессы, местную хронику и рубрику «С войны» [1301] Ślisz A. Prasa polska… S. 95.
.
Газета «Алтайское дело» в номере от 28 сентября 1916 г. сообщала, что губернской администрацией было разрешено редактору польской газеты Г. Ю. Булынко издавать в Новониколаевске с октября 1916 г. три раза в неделю газету на русском языке «Новониколаевский листок». Цель издания – знакомить русскую публику с польскими вопросами и обслуживать общественные нужды поляков [1302] Алтайское дело. 1916. 28 сент.
. Однако решением губернатора в октябре 1916 г. издание еженедельника «Głos Syberii» на 15-м номере было приостановлено, поскольку газета угрожала государственному порядку и безопасности. Редакция еженедельника стремилась создать новую газету «Polak Syberyjski». В результате Булынко был оштрафован на 3 тыс. руб. и сослан в Нарым [1303] Ślisz A. Prasa polska… S. 95.
.
Интервал:
Закладка: