Джамиль Гасанлы - Советский Азербайджан: От оттепели к заморозкам
- Название:Советский Азербайджан: От оттепели к заморозкам
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Политическая энциклопедия
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-8243-2386-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джамиль Гасанлы - Советский Азербайджан: От оттепели к заморозкам краткое содержание
При подготовке монографии автор широко использовал фонды различных государственных, партийных, правительственных архивов Азербайджанской Республики и Российской Федерации. Редкие архивные материалы, впервые введенные в научный оборот, придают исследованию устойчивость перед критикой, а выводам и идеям автора – достоверность.
Книга предназначена для специалистов по истории, культуре и литературе Азербайджана, студентов гуманитарных вузов, а также широкого круга читателей, проявляющих интерес к истории нашего недавнего прошлого.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет.
Советский Азербайджан: От оттепели к заморозкам - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
«В результате бесед с колхозниками, районными работниками и учителями выяснилось, – писал М. М. Мехтизаде, – что большая часть населения желает обучать своих детей на азербайджанском языке. Но есть люди, которые хотят учить своих детей на грузинском языке. В связи с этим Министерство просвещения полагает верным сохранить практику организации в школах параллельных классов с обучением на грузинском и азербайджанском языках и тем самым дать родителям возможность выбора языка обучения для своих детей. Чтобы прекратить излишние разговоры, следует упразднить подготовительные классы на азербайджанском языке и открывать таковые лишь в случаях письменного обращения родителей к школьным администрациям. Следует сохранить все классы, где обучение проводится на грузинском языке, даже если они малочисленны, с тем чтобы создать условия для граждан, желающих обучать своих детей на грузинском языке» [1055] Справка М. М. Мехтизаде в ЦК КП Азербайджана, 11 марта 1961 г.: Там же. Д. 405. Л. 21–22.
.
После поездки в Белоканы М. Мехтизаде и Р. Балаян подготовили справку для ЦК КП Азербайджана. Информируя о школах, они отмечали, что в деревне Алиабад Закатальского района были допущены серьезные недостатки. Так, Эфендиев, назначенный директором после перевода школы на азербайджанский язык обучения, ведет себя грубо по отношению к коллективу школы и родителям; в 1960 г. он направил в Министерство просвещения и районный отдел образования фиктивные данные о грузинском секторе в школах. Вместо того чтобы осудить неправильные действия Эфендиева, заведующая районным отделом образования Л. Азизова покрывала их. В своей справке Мехтизаде и Балаян приводили подробную информацию о положении образования в селах Мосул Закатальского, Ититала Белоканского, Зегам и Тасмалы Кахского районов, указывали, что ингилойцы Кахского района ранее административно принуждались к обучению на грузинском языке и предпочитают образование на азербайджанском, что, несомненно, следует учитывать [1056] Справка Министерства просвещения в ЦК КП Азербайджана, 1962: АПД УДП АР. Ф. 1. Оп. 48. Д. 405. Л. 6–7.
.
На основании написанных справок и проведенных проверок 19 мая 1961 г. бюро ЦК КП Азербайджана приняло постановление «О мерах по улучшению охвата обучением в школах детей ингилойцев в Закатальском, Белоканском и Кахском районах». Постановление предусматривало возможность самостоятельного выбора родителями-ингилойцами языка школьного обучения своих детей. Согласно этому постановлению Министерство просвещения Азербайджанской ССР издало 11 июня 1961 г. приказ «Об улучшении работы по охвату обучением в школах детей ингилойцев в Закатальском, Белоканском и Кахском районах». 8 июля того же года Совет министров Азербайджанской ССР издал постановление об укреплении технической базы школ и культурно-просветительных учреждений в ингилойских селах.
В 1961 г. после принятия партийными и правительственными органами указанных постановлений для подъема уровня образования в ингилойских школах в распоряжение Министерства просвещения Азербайджана был направлен 31 выпускник различных грузинских педагогических образовательных учреждений (18 из них с высшим и 13 – со средним педагогическим образованием). Они приступили к работе в различных ингилойских школах республики. В этих школах начался систематический показ кинофильмов на грузинском языке [1057] Там же.
.
В сентябре 1961 г. заместитель министра просвещения Мамедали Зейналов писал в ЦК КП Азербайджана, что после постановлений партии и правительства все дети-ингилойцы, проживающие в Закатальском, Белоканском и Кахском районах, охвачены школьным образованием, все родители получили возможность выбора языка обучения для своих детей. Он также указывал, что в школе-восьмилетке села Алиабад Закатальского района открыт грузинский сектор обучения, школа в селе Мосул перешла на 8-летнее образование и там открыты классы с обучением на грузинском языке. Зейналов информировал ЦК о том, что в новом учебном году открыты классы с грузинским языком обучения в Ититалинской школе Белоканского района (20 учеников) и в Зегамской семилетней школе Кахского района (24 ученика). В селении Карамеша Кахского района, где насчитывалось всего 9 домов, трое имеющихся там детей школьного возраста размещены за счет государства в грузинских школах-интернатах Закатал и Кахи. Он также напоминал, что приказом от 14 июня 1961 г. по Министерству просвещения закрыты подготовительные классы на азербайджанском языке в селах Кораган, Тасмалы и Зегам Кахского района, селе Ититала Белоканского района. В заключение справки Зейналов сообщал, что за неправильную организацию работы директор 11-летней школы села Алиабад Закатальского района освобожден от занимаемой должности [1058] Справка М. Б. Зейналова в ЦК КП Азербайджана, 19 сентября 1961 г.: Там же. Л. 58–59.
. Однако принятые меры не привели к уменьшению числа жалоб, направлявшихся в центральные и республиканские органы из ингилойских сел.
В мае 1962 г. некто Исмаил Исмаилов из села Алиабад писал В. Ю. Ахундову и министру внутренних дел, что вопросы со школьным обучением на грузинском языке так или иначе решены, но ингилойская молодежь обеспокоена другими еще имеющимися проблемами. Одной из этих проблем он считал отсутствие радиопередач на грузинском языке и предлагал замену радиовещания на армянском языке на грузинское радиовещание. Он также писал, что ингилойцы составляют 30 % населения Закатальского района и предпочтительным являлся бы выпуск одной полосы районной газеты на грузинском языке. Исмаилов указывал, что ингилойская молодежь из числа выпускников грузинских школ, направляющаяся в Грузию для продолжения образования, сталкивается с трудностями при получении паспортов, приводя примеры таких трудностей. В жалобе также выражалось недовольство неудовлетворительным снабжением сел Алиабад, Мосул, Ититала и других товарами повседневного спроса и продуктами [1059] Жалоба И. Исмаилова В. Ю. Ахундову и министру внутренних дел, 12 мая 1962 г.: АПД УДП АР. Ф. 1. Оп. 48. Д. 405. Л. 141–143.
.
В жалобе, подписанной 20 жителями села Мосул и направленной в июне 1962 г. в школьный отдел ЦК КПСС, содержалась просьба о преобразовании сельской школы-восьмилетки в 11-летнюю среднюю школу. Жители объясняли эту необходимость участием сельской молодежи Мосула в коммунистическом строительстве. Они писали, что с 1944 г. в селе функционирует грузинская школа-семилетка, но после окончания этой школы девочки не могут ездить за 9 км в среднюю грузинскую школу села Алиабад и остаются вне охвата образованием. Советские женщины, участвующие в строительстве коммунизма, должны быть высокообразованными профессионалами, а в их селе, состоящем из 270 домов и населенном 2 тыс. чел., нет ни одной женщины с высшим образованием и только несколько женщин имеют среднее образование. Так обосновывалась просьба о преобразовании школы-восьмилетки в среднюю общеобразовательную школу [1060] Жалоба жителей села Мосул в отдел науки, вузов и школ ЦК КПСС, 7 июня 1962 г.: Там же. Оп. 49. Д. 351. Л. 300–301.
.
Интервал:
Закладка: