Михаил Гаспаров - Собрание сочинений в шести томах. Т. 2: Рим / После Рима
- Название:Собрание сочинений в шести томах. Т. 2: Рим / После Рима
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент НЛО
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:9785444814987
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Михаил Гаспаров - Собрание сочинений в шести томах. Т. 2: Рим / После Рима краткое содержание
Собрание сочинений в шести томах. Т. 2: Рим / После Рима - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Средневековье приняло в учение о тропах и фигурах лишь два новых классифицирующих термина характерно школьного происхождения: Гальфред Винсальвский поименовал фигуры слова и мысли «простым украшением», а тропы «трудным украшением» (ornatus facilis, ornatus difficilis), так как для первых достаточно словарного запаса слов, а для второго требуется умение называть предметы «не своими именами». Как известно, это щегольство владением редкими или переносными словами особо культивировалось в средневековых латинских школах и время от времени выплескивалось в литературу волнами вычурно-темного стиля, напоминающего будущее барокко: так в раннем средневековье писали в ирландских школах, в высоком средневековье мастером такого стиля был Алан Лилльский, и недалек от этих вкусов – как мы могли видеть даже по цитатам – был сам Гальфред Винсальвский. Термины «простое» и «трудное украшение» прижились и дожили до Возрождения.
Чтобы не пересказывать определений отдельных тропов и фигур (по большей части уже не удовлетворяющих современным требованиям к терминологической четкости и систематичности), покажем их на примере из «Лабиринта» Эберхарда (стк. 385–598). Почему из этого перечня выпали метафора и олицетворение, – тому причиной вышесказанная беззаботность по части логической систематизации. Сначала Эберхард дает описание «трудного украшения» – перечень тропов с разрозненными примерами:
Трудный путь украшенья имеет много приемов.
Я их все для тебя коротко перескажу.
[1) метонимия:]
Изобретателя можно назвать вместо изобретенья:
«Слишком обильный Вакх – часто причина беды».
Изобретенье назвать вместо изобретателя можно:
«Боже, помилуй в грехах!– так умоляет псалом ».
Вместо владельца можно назвать орудие: «Властен
Меч над теми, кто слаб, он их казнит без вины».
«Римские дроты себе покорили все стороны света,
Взявши верх над щитом и македонским копьем ».
То, что идет за причиною вслед, приписывать можно
Часто причине самой. Вот как такое звучит:
«Счастлив тот, кому потный труд достал пропитанье,
Тощий голод – беда для изнуряемых тел».
Вместо того, в чем что-то содержится, можно поставить
То, что содержится, – так или же наоборот:
«Грешный дух обратился к добру». «Небесные сени
Все, ликуя, поют Господу Богу хвалу».
Можно назвать вещество – и в нем почуется форма;
Этому привести можно наглядный пример:
«Ярко блестит на персте у вождя драгоценное злато ,
Гордой десницею он держит слоновую кость».
Благо и то, когда называется общая форма
Вместо предмета – предмет весь выражается в ней:
«Царствует глупость , рабствует ум , добродетель во прахе
Попрана, чванный над ней встал, торжествуя, порок ».
[2) инверсия:]
Очень хороший прием – расставить слова по-иному,
Чем в обычайном строю. Это получится так:
« Кротких пастырям паств не к лицу по причине соблазнов
Роскошь: где клир согрешит – в вере колеблется люд».
[3) гипербола:]
В ходе речи можно зайти за такие пределы,
Дальше которых уже правила правды молчат:
«Тот судия, кого не собьют с пути правосудья
Деньги, званья, мольбы, – славой превыше небес !»
[4) синекдоха:]
Вместо целого – часть; неплохо и целое вместо
Части. И так, и так часто слагается речь:
«В жизни земной душа должна неустанно трудиться:
Плоть умрет – и тогда нечем ей будет служить».
Многое можно означить единым, единое многим —
Вот пример, чтобы ты в этом уверился сам:
« Римский воин побил Помпея под цезарским стягом,
Но у того и в беде ввысь тяготели сердца ».
[5) катахреза:]
Есть слова с похожим значеньем, которые можно
Друг вместо друга подать: в этой подмене – успех.
«Часто могучий рост скрывает короткие силы,
Часто большая мысль главный теряет предмет».
Затем – «легкое украшение», сперва 36 «расцветок» слова, потом 19 фигур мысли, без определений, только в виде вереницы примеров, складывающихся в два больших стихотворения назидательного содержания. Такие «стихи на все фигуры» сочинял и Иоанн Гарландский. Одну из фигур, traductio, со сложной игрой слов, мы оставляем без перевода.
Есть простота расписная, должны и ее мы отметить:
Сладко для слуха звучит образ такой простоты.
Не называя, даю лишь примеры различных расцветок
И распишу ими песнь на цицероновский лад.
[1) анафора, repetitio:]
Буди хвала, буди честь, буди слава Христу без скончанья!
[2) эпифора, conversio:]
Буди краса ! Есть краса ; и не избудет краса .
[3) кольцо, complexіо:]
Кто есть свят? Христос . Кто плоть свою принял от девы?
Он, Христос . Кто чист от согрешенья? Христос .
[4) traductio:]
…………………………………….
[5) антитеза, contentio:]
Жизнь приемлет крестную смерть, неподвластная смерти
Жизнь даруется в дар смертью живого Христа.
[6) восклицание, exclamatіо:]
О, любовь отца и сына! Подвигнутый ею,
Он снизошел с небес – смертных от смерти спасти!
[7) вопрошение, interrogatio:]
Мог ли отец кого ниспослать и лучше и выше,
Как не того, кто был равен ему самому?
[8) объяснение, ratiocinatio:]
Но почему? Ибо время пришло. Почему? Ибо вреден
Враг. Почему? Ибо он гибель принес для людей.
[9) сентенция, sententia:]
Это премудрых удел – всегда и во всякое время
Предумечать удар, тайно готовящий зло.
[10) противоизбрание, contrarium:]
Враг, который пал, возжелает ли доброго людям?
Кто чрез врага осужден, будет ли добр ко врагу?
[11) расчлененность, membrum:]
Враг нападает врасплох, но пользы себе не приносит:
Правда выйдет вперед, ложь без последствий пройдет.
[12) дробность, articulus:]
Кознями, ковами, путами губит он спящих; но бдящих
Ночью, днем, в псалмах, в слезных моленьях, – бежит.
[13) протяженная сентенция, continuatio in sententia:]
Кто полагает опору свою в благоденствии Божьем,
Тот не будет подмят немилосердным врагом.
[14) протяженная антитеза, continuatio in contrario:]
Враг – не помеха тому, кто друг Господним заветам,
Кто им себя предает и в послушанье живет.
[15) протяженное объяснение, continuatio in occlusione:]
А оттого, что твой враг и коварен во зле и проворен,
Остерегись, чтобы он не был проворней тебя.
[16) параллелизм, comparatio:]
Будь твоя вера чиста – благочестие держится верой;
Будь надежда тверда; будь некрушима любовь.
Интервал:
Закладка: