Игорь Волгин - Ничей современник. Четыре круга Достоевского
- Название:Ничей современник. Четыре круга Достоевского
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Нестор-История
- Год:2019
- Город:СПб.
- ISBN:978-5-4469-1617-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Игорь Волгин - Ничей современник. Четыре круга Достоевского краткое содержание
На основе неизвестных архивных материалов воссоздаётся уникальная история «Дневника писателя», анализируются причины его феноменального успеха. Круг текстов Достоевского соотносится с их бытованием в историко-литературной традиции (В. Розанов, И. Ильин, И. Шмелёв).
Аналитическому обозрению и критическому осмыслению подвергается литература о Достоевском рубежа XX–XXI веков. В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
Ничей современник. Четыре круга Достоевского - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
500
Достоевский добивается комического эффекта не только с помощью сюжетных ходов, но и путём создания внутренне парадоксальной речевой ситуации, когда авторское слово остро противостоит слову героя. «Мы будем пить молоко на свежей траве», – обращается Де-Грие «с зверской злобой » к «бабуленьке». Такая повествовательная техника как бы предвосхищает некоторые приёмы художественной прозы XX в. (в частности булгаковские).
501
Достоевский Ф. М . ПСС. Т. 28 2. С. 121–122.
502
Цит. (с позднейшими уточнениями) по кн.: Гроссман Л. П. Путь Достоевского. Л., 1924. С. 152.
503
Суслова А. П . Годы близости с Достоевским. С. 52.
504
В двенадцатом выпуске альманаха «Достоевский и мировая культура» (М., 1999) опубликована статья Д. Л. Башкирова «Метасемантика ветошки у Достоевского». Судя по всему, автору осталась неизвестна эта наша работа, впервые напечатанная в журнале «Октябрь» (1996. № 3. С. 172–181).
505
Достоевский Ф. М. ПСС. Т. 1. С. 487.
506
Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4 т. М., 1956. Т. 1. С. 188.
507
Достоевский Ф. М . ПСС. Т. 1. С. 487.
508
Как сказал по сходному поводу наш современник:
Я устал от двадцатого века,
От его окровавленных рек,
И не надо мне прав человека —
Я давно уже не человек.
509
Карамзин Н. М . История государства Российского: В 3 кн. М., 1988–1989. Кн. 1. Т. 1–4. Т. 2. С. 54.
510
Карамзин Н. М. Примечания ко 2 тому // Карамзин Н. М. История государства Российского. Кн. 1. С. 58.
511
«Мне было всего лишь десять лет, – говорит Достоевский, – когда я уже знал почти все главные эпизоды русской истории из Карамзина, которого вслух по вечерам нам читал отец» (Дневник писателя. 1873. XVI. Одна из современных фальшей // Достоевский Ф. М. ПСС. Т. 21. С. 134).
512
Памятники литературы Древней Руси. Начало русской литературы. XI – начало XII века. М., 1978. С. 191.
513
Кстати, Фёдор Павлович Карамазов, как бы предвосхищая изумительную стилистику советского новояза, аттестует своего сына Ивана знаменитой впоследствии формулой «не наш человек». Заметим, что «не наш» – также одно из народных обозначений лукавого.
514
Кроме того, мотив похищения грешной души силами ада обыгран и в пародийной фамилии Крестьяна Ивановича – Рутеншпиц. «Шпиц» – это собачья порода: как и гётевский пудель, он может стать вместилищем сатаны. Попечительный доктор Рутеншпиц рекомендует своему пациенту некоторое развлечение: «…а вместе с тем и бутылки врагом не бывать: равномерно держаться весёлой компании». В этой связи нелишне вспомнить кабачок Ауэрбаха.
515
Правда, грань между воображением и явью здесь весьма условная – как, скажем, и в кошмаре Ивана Карамазова, когда автор не даёт «ясного и недвусмысленного» ответа относительно происхождения карамазовского Чёрта.
516
Достоевский А. М . Из воспоминаний // Ф. М. Достоевский в воспоминаниях современников: В 2 т. М., 1990. Т. 1. С. 75.
517
Очевидно, не случайно местом свершения «ставрогинского греха», в котором Достоевский якобы признался И. Тургеневу (и о котором Н. Страхов поспешил известить Л. Толстого), была избрана именно баня. Независимо от того, кто являлся подлинным автором этой исторической сплетни, он тонко уловил связь между характером «самого страшного» преступления и «обстоятельством места».
518
Гумилёв Л. Н . Древняя Русь и Великая степь. М., 1992. С. 341. См. также: Гальковский Н . Борьба христианства с остатками язычества в Древней Руси // Записки Московского археологического института. Т. 18. М., 1913. С. 5–7.
519
Об источниках этих представлений, восходящих к детским годам писателя, см. подробнее: Волгин И. Л. Родиться в России. Достоевский: начало начал. М., 2018.
520
Максимов С. В. Нечистая, неведомая и крестная сила. М., 1989. С. 34.
521
Там же. С. 37.
522
Там же. С. 36.
523
С другой стороны, сама ветошка тоже в некотором роде жертва «обратной подмены». Ибо она, по-видимому, вовсе не готова к Божьему дару – чуду одухотворения. Не исключено, впрочем, что двойничество есть одно из фундаментальнейших свойств мироздания (например материя – антиматерия и т. д.). Но если так, трагедия двойника есть частный случай некой космогонической драмы.
524
Бердяев Н. А . Самопознание. Цит. по: В. В. Розанов: pro et contra. Кн. 1. СПб.: РХГИ, 1995. С. 254.
525
Суслова А. П . Годы близости с Достоевским. С. 171.
526
В 1990 г. в Италии состоялся посвящённый Розанову конгресс (организован Институтом языка и литературы Восточной Европы Миланского университета). В докладе Н. Каприоли (Милан) «Розанов и “Дневник писателя”» утверждалось, что главный труд Розанова – трилогию «Уединённое», «Опавшие листья» и «Мимолётное» – «можно прочитать» как продолжение «Дневника писателя» (см.: Иванова Е. В . Италия – В. В. Розанову // Вопросы философии. 1991. № 3).
527
Исторический вестник. 1881. № 4. С. 843.
528
Розанов В. В . Опавшие листья. СПб., 1913. С. 16. «Розановские “Заметки на полях непрочитанных книг”… а ещё раньше “Эмбрионы” и “Новые эмбрионы” в книге Розанова “Религия и культура” (1899, 1901), – замечает исследователь, – уже несли в себе предчувствие формы “уединённого”» ( Николюкин А. Н . Миниатюры Василия Розанова // Розанов В. В. Миниатюры. М.: Прогресс-Плеяда, 2004. С. 27–28).
529
Розанов В. В . Эмбрионы // В. В. Розанов. Собр. соч. Т. I: Религия и культура. М.: Правда, 1990. С. 287. Интересно сравнить эту розановскую «формулу» со строками современной поэтессы И. Кабыш: у неё она наполняется новообретённым драматическим смыслом.
Кто варит варенье в июле,
тот жить собирается с мужем,
уж тот не намерен, конечно,
с любовником тайно бежать.
Иначе зачем тратить сахар,
и так ведь с любовником сладко,
к тому же в дому его тесно
и негде варенье держать.
Кто варит варенье в июле,
тот жить собирается долго,
во всяком уж случае зиму
намерен пере-зимовать.
Иначе зачем ему это
и ведь не из чувства же долга
он гробит короткое лето
на то, чтобы пенки снимать.
Кто варит варенье в июле
в чаду на расплавленной кухне,
уж тот не уедет на Запад
и в Штаты не купит билет,
тот будет по мёртвым сугробам
ползти на смородинный запах…
Кто варит варенье в России,
тот знает, что выхода нет.
Интервал:
Закладка: