Муслим Мурдалов - Кавказская Швейцария – Чечня. XIX-XX век

Тут можно читать онлайн Муслим Мурдалов - Кавказская Швейцария – Чечня. XIX-XX век - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: История. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Кавказская Швейцария – Чечня. XIX-XX век
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    9785449041982
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Муслим Мурдалов - Кавказская Швейцария – Чечня. XIX-XX век краткое содержание

Кавказская Швейцария – Чечня. XIX-XX век - описание и краткое содержание, автор Муслим Мурдалов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Уважаемые читатели! Представленный сборник несет в себе историческую информацию о прошлом Чечни и чеченцев. Часть документов уникальна, а часть малодоступна для огромного количества желающих познавать историю чеченцев в первоисточнике.

Кавказская Швейцария – Чечня. XIX-XX век - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Кавказская Швейцария – Чечня. XIX-XX век - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Муслим Мурдалов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Кийское обшество состоит из 83 дворов, разбросанных в семи отдельных селениях и отселках по главному и боковым ущельям. В пользовании жителей находятся земли, расположенные по обе стороны ущелья, т. е. склоны – северный Басты-лама и южный Юкъ-ер-лама, с его разветвлениями в районе системы р. Кий-хи. За немногими, сравнительно, исключениями, эти земли представляют прекрасные альпийские пастбища, славящийся даже в окрестностях. Местность малолесная, и строительным материалом служит камень; вывозка необходимого в хозяйстве леса сопряжена с крайними трудностями.

Ущелье Кий-хи богато старинными высокими башнями, о которых, к сожалению, мои собеседники не могли мне ничего рассказать.

От Маштароя к Евдокимовскому нам предстояло идти кружным путем, и я попросил старшину с вечера позаботиться о лошади и проводнике в следующий день, а чтобы запастись силами, мы постарались пораньше пойти на отдых. 15-го августа в шесть часов утра мы были на ногах, напились чаю, закусили; скоро явился и проводник – очень бойкий горец из отселка Бурты, который помог объездчикам поседлать лошадей и навьючить наш багаж. Около семи часов наш небольшой караван покинул селение Маштарой и потянулся вначале левым склоном Кийского ущелья к востоку, а затем круто повернул к северу, в боковое ущелье р. Бурты-чоч. Втянувшись в пределы последнего, мы сразу натолкнулись на значительные препятствия: размытые ливнем склоны были сплошь засыпаны толщами разрушенного шиферного сланца и по ним вилась еле заметная тропинка; вследствие крутизны откосов, тропинка как-бы двигалась, ноги тонули в свежей осыпи, и надо было отпускать в дело все наличные средства, чтобы не слететь далеко вниз. Для лошадей этот путь оказался совершенно недоступным, и их пришлось вначале спустить с большим трудом к речке, по руслу которой и провести около версты. Взяв положительно приступом несколько отвесных выступов, мы вскарабкались на левый берег речонки, соединились с проводником и следовали узким ущельем вплоть до отселка Бурты, приютившегося на высоком утесе при слиянии двух горных ручьев. Он вполне может оправдать название каменного гнезда , так как состоит из дикого плитняка и обнесен весь такою же стеною. Мы миновали его и по крутой тропинке стали взбираться на возвышенности. Только к 12 часам дня судьба привела нас к селению Никарой, и проводник еще издали, с бугра зычным голосом оповестил никароевцев о нашем прибытии.

Все 37 дворов этого селения ютятся на площадке, на скалистом мысе при слиянии двух безымянных речек. Постройки очень скучены и дворы обыкновенно располагаются на крышах лежащих ниже домов. Достопримечательство служит единственная древняя башня, очень хорошо сохранившаяся; она имеет до 30 аршин высоты и состоит из четырех этажей, с куполообразной крышей, украшенной каменным шпицем. Постройку ее приписывают родоначальнику фамилии Никароевых, в отдаленную эпоху обосновавшемуся в этих местах. В настоящее время башня необитаема, и под крышей ее, в верхних бойницах привольно живут дикие голуби.

Окрестности селения на большое пространство совершенно безлесны, и необходимый для построек и других хозяйственных надобностей лесной материал жители должны привозить издалека по трудно проходимым горным дорогам; поставленные в тяжелые топографические условия, при полном, можно сказать, бездорожье, никароевцы еле-еле перебиваются получаемыми на месте продуктами своего хозяйства, главными отраслями которого являются скотоводство и земледелие, – последнее в ограниченных размерах, по недостатку подходящих к тому мест.

От Никароя нам следовало идти на сел. Эзихой. Мы обогнули основание скалистого мыса, версты на полторы поднялись вверх по речке и, преодолев два больших подъема и спуска, выбрались на хребет Юкъ-ер-лам, на ту его часть, которая окаймляет с юга восточные истоки р. Гехи в пределах ущельях мелькали селения, вырисовывались хребты, скалы и пологие покатости, заполняющие котловину верховьев р. Гехи.

Солнце жгло немилосердно, несмотря на то, что время порядочно перевалило за полдень. Упарившийся кони шли вяло, да и мы сами изрядно притомились. Теперь мы шли хребтом Юкъ-ер-лам к востоку. В глубоких лощинах к северу кое-где заметны были заросли низкорослых березок, рябины, ивы. Изумрудный ковер суб-альпийских лугов пестрел еще букетами цветов. По склонам ползали стада овец, коров, доносилось ржание коней.

Обогнув котловину р. Гехи, хребет дает широкую ветвистую цепь, круто поворачивающую от вершины Яцеб-корт (Учь-ашн-корт) на юго-восток. Минуя истоки р. Урус-Мартан, тропа проходит по узкому гребню и затем рассыпается в целую сеть тропинок по разветвлениям широких хребтиков. Наш проводник заметно смутился и стал, затрудняясь в выборе дороги к селению Эзихой. Кругом не было и признаков жилья, – только далеко в ущелье р. Урус-Мартан поднимался чуть заметный дымок над саклями аула Пешхой. Из этого неприятного положения нас вывели пастухи, которые указали нам настоящую дорогу.

Когда перед нами показались постройки селения Эзихой, солнце уже готовилось спуститься за горы. В блеске лучей заходящего светила на северо-западе рельефно выделялась конусообразная вершина г. Кеиб-корт, у южных увалов которой располагается оставленный нами несколько часов назад Никарой. На фоне совершенно безоблачного голубого неба к югу очерчивались снежные вершины и между ними красовались два грандиозных конуса горы Тебулос; на седловине их видны снежные накопление, а крутые скаты изобилует темными пятнами – скалистыми обнажениями.

По обильно покрытой росою траве мы спустились в широкую лощину и в восемь часов вечера кунацкая эзихоевского старшины приняла нас под свой кров. Обычные гости и здесь не преминули появиться; к ним присоединилась еще группа нарядно одетых молодых людей с кремневыми пистолетами за поясами. Эта депутация явилась просить нас на свадьбу; но за истекающий день мы изрядно устали (почти три четверти всего пути пришлось пройти пешком), почему любезно уклонились от приглашения.

По случаю нашего приезда традиционный барашек подвергся своей злой участи, и отказаться от ужина было невозможно. В ожидании его я вышел на террасу. Луна только что поднималась из-за гор. Откуда-то издалека доносился с дуновениями ветерка печально-монотонный напев горской песни. Постоянно выплывали из мрака детали окрестностей, развертываясь в очень красивый пейзаж. Вскоре из соседней сакли послышались звуки гармоники, хлопанье в таких ладоней, гиканье джигитов, отжаривающих бойкую горскую лезгинку, и зажигающие кровь пистолетные выстрелы.

Странно, что при такой обстановке на меня нашло прозаическое раздумье о неприглядном культурном положении горцев. Как бы там ни говорили о «внесении в жизнь и понятия чеченцев, путем непосредственного влияния, элементов цивилизации», но на самом деле со времени окончания Кавказской войны «без всяких искусственных мер» в этом направлении существенного ничего не достигнуто. Присматриваясь ближе к жизни чеченцев-горцев. Невольно приходишь к заключению, что ограничиваться одними «естественными рассадниками русской культуры» в виде слобод при укреплениях Шатой, Ведено и Воздвиженская далеко не достаточно и что надо дать нечто другое, что могло бы улучшить экономическое и нравственное положение горцев.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Муслим Мурдалов читать все книги автора по порядку

Муслим Мурдалов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Кавказская Швейцария – Чечня. XIX-XX век отзывы


Отзывы читателей о книге Кавказская Швейцария – Чечня. XIX-XX век, автор: Муслим Мурдалов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x