Александр Дюма - Сальватор
- Название:Сальватор
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Дюма - Сальватор краткое содержание
Сальватор - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Она дошла до самого интересного места: святой Петр - трефовый король уже приготовился, словно тень Самуила, вызванного андоррской прорицательницей, раскрыть тайны высшего мира, как вдруг Бабилас, не отходивший от окна, заметил Карамельку; та сдержала данное обещание и вышла на улицу одна - изящная, стройная, элегантная, еще более свежая, веселая, нежная, соблазнительная, чем всегда.
- Карамелька! Карамелька одна! - вскричал Бабилас. - Так ты сдержала слово, собачка моя ненаглядная!.. Не могу больше терпеть, лучше смерть, Карамелька!
Выпрыгнув из окна, Бабилас бросился вдогонку своей мечте, а Карамелька семенила по улице, призывно взглянув, перед тем как исчезнуть за углом; все это произошло за то время, пока господин терпеливо ждал ответа.
Броканта сидела к окну спиной, но когда Бабилас выскочил на улицу, она обернулась.
Ее порывистое движение, в котором выразилась поистине материнская забота, не могло идти ни в какое сравнение с проворностью влюбленного Бабиласа: обернувшись, Броканта увидела лишь кончик его хвоста.
Броканта позабыла обо всем на свете: и господина из Монружа, желавшего узнать, попадет ли он в рай, и начатое гадание, и монету в тридцать су она думала только о дорогом Бабиласе.
Она вскрикнула, отбросила подставку с картами и подбежала к окну; охваченная великой страстью, она, позабыв о приличии, перешагнула через подоконник, выскочила на улицу и бросилась за Бабиласом в погоню.
Видя, что хозяйка вышла через окно, вопреки своему обычаю делать это через дверь, Фарес, несомненно, решил, что начался пожар: он издал крик и вылетел на улицу.
Собаки, наблюдавшие за исчезновением хозяйки и ворона и умиравшие от любопытства, тоже стремительно бросились в окно, подобно знаменитым баранам Панурга, которых все, с тех пор как их придумал Рабле, неизменно сравнивают с любой толпой, прыгающей куда-нибудь за компанию.
Наконец, Баболен, видя, что Бабилас убежал, Броканта исчезла, Фарес улетел, а собаки высыпали все до одной на улицу, тоже метнулся к окну такова сила примера! - как вдруг господин из Монружа схватил его за штаны.
Произошла недолгая заминка, когда было неизвестно, кто уступит первым: незнакомец выпустит штаны Баболена или Баболен перестанет держаться за оконную перекладину. Господин из Монружа, готовый поверить скорее в крепость перекладины, нежели в прочность штанов, решил подстраховаться.
- Друг мой! - сказал он. - Ты получишь пять франков, если...
Незнакомец замолчал; он знал цену тому, что принято называть скрытым смыслом.
Баболен в то же мгновение выпустил перекладину и повис на штанах, за которые крепко держал его незнакомец.
- Если что? - спросил мальчишка.
- Если сведешь меня с Розочкой.
- Где деньги? - спросил предусмотрительный Баболен.
- Пожалуйста, - проговорил господин, вкладывая ему монету в руку.
- Настоящие пять франков? - вскричал мальчишка.
- Взгляни сам, - предложил господин.
Баболен посмотрел на лежавшую у него в кулаке монету, но, не веря собственным глазам, прибавил:
- Послушаем, как она звенит.
И он уронил на пол монету, отозвавшуюся серебристым звоном.
- Вы сказали, что хотите видеть Розочку?
- Да.
- Вы не причините ей зла?
- Наоборот!
- Тогда пошли!
Баболен отворил дверь и устремился на лестницу.
- Пошли! - согласился господин, шагавший через ступеньки с таким воодушевлением, словно лестница вела в райские кущи.
Скоро они уже стояли перед дверью Розочки. Незнакомец зачерпнул из фарфоровой табакерки щепоть табаку и опустил очки на нос.
XIII
Зачем в действительности приходил господин из Монружа к Броканте
Вто время как господин из Монружа, словно курица, проскользнул вслед за Баболеном в приотворенную дверь, пригнувшись, чтобы не стукнуться головой о дверной наличник, Розочка сидела за лакированным столиком - подарком Регины - и раскрашивала цветы - подарок Петруса. - Слушай-ка, Розочка, обратился к ней Баболен - Это господин из Монружа, он хочет с тобой поговорить.
- Со мной? - поднимая голову, переспросила Розочка.
- С тобой, с тобой.
- Да, именно с вами, милая девочка, - вмешался незнакомец, подняв на лоб синие очки, чтобы получше рассмотреть девочку: похоже, очки только мешали ему.
Розочка встала. За три последних месяца она сильно выросла. Теперь это была не болезненная и чахлая девочка, которую мы встречали на улице Трипре, а бледная худая девушка, еще слабенькая - что верно, то верно, но худоба и бледность объяснялись тем, что она сильно вытянулась. Перенесенная в более благоприятные условия, девочка развилась; теперь она стала похожа на молодой кустик, тонкий и гибкий, еще готовый согнуться под любым ветром, но уже в цвету.
Она поздоровалась с господином из Монружа и, подняв на него широко раскрытые от удивления глаза, спросила:
- Что вы хотели мне сказать, сударь?
- Дитя мое! - начал незнакомец как можно ласковее. - Меня послало лицо, которое очень вас любит.
- Фея Карита? - вскрикнула девочка.
- Нет, я незнаком с феей Каритой, - с улыбкой возразил незнакомец.
- Господин Петрус?
- И не господин Петрус.
- Тогда, должно быть, господин Сальватор, - продолжала Розочка.
- Совершенно точно! - обрадовался господин из Монружа. - Меня прислал господин Сальватор.
- А-а, мой добрый друг Сальватор! Что-то он меня совсем забыл: я не видела его уже недели две! - воскликнула девочка.
- Вот поэтому я и пришел. "Сударь мой! - сказал он мне. - Навестите Розочку; передайте, что я здоров, и попросите ее ответить на вопросы, которые вы зададите от моего имени".
- Значит, господин Сальватор чувствует себя хорошо? - переспросила Розочка, словно не слыша последних его слов.
- Очень хорошо!
- Когда я его увижу?
- Завтра; может быть, послезавтра... Сейчас он очень занят, вот почему я пришел вместо него.
- Садитесь, сударь, - предложила Розочка, подвигая стул господину из Монружа.
Видя, что Розочка разговаривает с другом Сальватора, Баболен решил, что никакая опасность ей не угрожает; он сгорал от любопытства, мечтая узнать, что стало с Карамелькой, Бабиласом, другими собаками, Фаресом и Брокантой. Пока господин из Монружа усаживался, нацеплял на нос очки и нюхал табак, мальчишка незаметно исчез.
Незнакомец убедился, что дверь за Баболеном закрылась, и продолжал:
- Как я вам сказал, дитя мое, господин Сальватор поручил мне задать вам несколько вопросов.
- Пожалуйста, сударь.
- Вы обещаете отвечать искренне?
- Раз вы пришли от господина Сальватора... - молвила Розочка.
- Вы помните свое детство?
Розочка пристально посмотрела на незнакомца.
- Что вы имеете в виду, сударь?
- Помните ли вы, к примеру, своих родственников?
- Каких? - уточнила Розочка.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: