Юрий Миролюбов - Материалы к истории крайне - западных славян
- Название:Материалы к истории крайне - западных славян
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юрий Миролюбов - Материалы к истории крайне - западных славян краткое содержание
Miroljubov Jury / Sobranie sochienij, Tom 17
Materiali k Istorii Kraine-Zapadnikh Slawiani
ISBN 3-9801158-9-5
Alle Rechte vorbehalten
© by Mrs. J. Miroluboff,
Heinrichsallee 35, D-5100 Aachen
ISBN 3-9801158-9-5
Gesamtherstellung: Druckerei KLIEMO — Eupen
Материалы к истории крайне - западных славян - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Которое, насколько помнится, равно 4 километрам.
158
Утверждения норманистов, не соответствующие действительности, как это доказано.
159
Зурна(тур. zurna, от перс. сурна, сурнай, букв. — праздничная флейта), духовой язычковый музыкальный инструмент. Распространен в Армении, Грузии, Азербайджане, Дагестане, Узбекистане, Таджикистане, странах Ближнего Востока. В Китае — под названием сона. На Руси аналогичный инструмент сурна (бытовала до 17 в.). ( К&М ) Видимо, военная флейта.
160
Исправлено, было «для степей».
161
ВалленштейнАльбрехт (Вальдштейн; Wallenstein, Valdstejn; полн. имя Альбрехт Венцель Евсевий) (24 сентября 1583, близ Кениггреца — 25 февраля 1634, Эгер, Венгрия), полководец Священной Римской империи, герцог Фридландский с 1624 года, с 1625 года главнокомандующий войсками габсбургского блока в Тридцатилетней войне 1618–1648 годов. ( К&М )
162
Тридцатилетняя война1618–1648 годов, между католическо-габсбургским блоком (испанские и австрийские Габсбурги, католические князья Германии, поддержанные папством и Речью Посполитой) и протестантско-антигабсбургской коалицией (германские протестантские князья, Франция, Швеция, Дания, поддержанные Англией, Голландией и Россией). ( К&М )
163
Исправлено, было «Русь-на-Рарьеке».
164
Англ. habitat noun родина, место распространения (животного, растения); естественная среда.
165
Т.е. к сельскому хозяйству.
166
Исправлено, было «Гемпель, Штудемунд».
167
Англ. intimate 2. adj. 1) интимный, личный 2) близкий, тесный; хорошо знакомый 3) внутренний; сокровенный 4) однородный (о смеси), — т. е . «тесно связаны».
168
Англ. primitive 1. adj. 1) примитивный 2) первобытный 3) старомодный; простой, грубый 4) основной (о цвете и т. п.) 5) geol. первозданный.
169
Исправлено, было «модерных».
170
Лат. — «Саксон Грамматик».
171
Т.е. «сравнительная».
172
Т.е. возвышенному, очищенному.
173
Т.е. Главный жрец.
174
Английское произношение немецкого «наци» — Nazi — нацисты.
175
Т.е. местом пребывания.
176
Исправлено, было «Временный габитат».
177
Т.е. Шумерские.
178
Т.е. с Шумером.
179
Исправлено, было «идентификацией».
180
«Кий» — древнерусск. и укр. палка, дубина, батог.
181
Лат. Dacia произн. «Дакия», по-румынски произн. «Дачия».
182
Жители Дакии по-латински назывались Daci, что произн. «Даки», а по-румынски произн. «Дачи».
183
Но он был установлен их религией, и, видимо, поэтому нацистам и не удалось внедрить празднование Дня Урожая.
184
Исправлено, было «Асмаведа».
185
Сиам, официальное название Таиланда до 1939 и в 1945-48. ( К&М )
186
Исправлено, было «Фивейские».
187
Т.е. brih.
188
Исправлено, было «адъектив».
189
Т.е. bha. На самом деле русское «богъ» соответствует санскритскому bhaga. ( произн . «бага») 1) nom. pr. Бхага, один из Адитьев ; 2) счастье; благополучие 3) красота 4) любовь. Слово «бог» в русском считается древним заимствованием из скифо-сарматских языков, т. е., априорно, иранизмом, что вовсе необязательно. Прежде всего, языковая принадлежность ни скифов, ни сармат неизвестна по причине отсутствия их письменных памятников. Кроме того, у иранцев, насколько известно, бог вообще никогда не назывался этим словом. Логичнее предположить его древнее (обще)арийское происхождение. Вероятно, в русском древнее арийское «deva» (произн. «дэвá»)/ «дэв»/ «див», слово для обозначения бога, означающее «сияющее существо», бывшее в более древние времена в общем употреблении и до сих пор сохраняющееся в санскрите и современных индийских языках, постепенно, можно так выразиться, изгладилось и забылось в данном значении. Также возможно, что в русском могло некоторым образом наложиться иранское понимание этого термина, где в зороастрийской (маздаяснийской) религии дэвы/ дивы считаются демоническими существами (поклонение которым запрещено). Кроме того, санскритское «deva» означает «сияющее существо» вообще, безотносительно, приносит ли оно людям какое-либо добро или нет. Таким образом зафиксированное в Ригведе слово Бхага (Багъ/ Богъ/ Бог) стало употребляться (или употреблялось) не только в смысле «благо», но и в смысле «Всеблаго/ Всеблагой», т. е. для называния божественного существа, дающего благо. Также, по свидетельству неких современных русских старообрядцев (как они сами сказали об этом в одной телепередаче), хотя говорится «Бог», на самом же деле — «Бага». Кроме того, из значений слова bhaga 1) и 4) вспоминаем махавакью (санскр. «великое речение») «Бог есть любовь», — а также «счастье» и т. д., и т. п. Попутно: в именительном падеже Бог произносится с х на конце, являющимся глухим соответствием г фрикативного/ фарингального («украинского» г ), которое звучит в этом слове в косвенных падежах (как и в междометиях ага, ого ).
190
Исправлено, было «Зенда-Веста».
191
Исправлено, было «Мор-Мару (Мерроу)».
192
??
193
Исправлено, было «касками».
194
Исправлено, было «Дитмара де Мерсебург». Мерзебург(Merseburg), город в Германии, земля Саксония-Анхальт на р. Заале. 45 тыс. жителей (1989). Машиностроение, бумажная промышленность. Собор (11–16 вв.), дворец (15–17 вв.). ( К&М )
195
??
196
Исправлено, было «сезонов».
197
По-другому «Дажьбог».
198
Франц. «Шарль» = герм. «Карл». Только гораздо ниже по тексту становится ясно, что под «Шарлеманем» имеется в виду Карл Великий(лат. Carolus Magnus) (742–814), франкский король с 768, с 800 император; из династии Каролингов. ( К&М ) — Ну да, они там чуть не все были Карлами, и все — Каролингами, а по-французски, вероятно, — Шарлеманями.
199
Каплица, капличка ж. южн. зап. часовня, молельня, божничка. ( ВРЯ )
200
Неофитм. греч. новичок, новобранец, новоприемеш, новик; новокрещенный. ( ВРЯ )
201
Исправлено, было «В дальнейшем, начиная вторую часть».
202
Карломанов (видимо, Шарлеманей по-французски) тоже было не один: «1) старший сын франкского майордома Карла Мартелла. 2) Второй сын Пипина Короткого, младший брат Карла Великого, род. в 751 г. 3) Старший сын Людовика Немецкого». ( БиЕ ) Судя по дальнейшему, возможно, имеется в виду второй из них.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: