Егор Классен - Новые материалы для новейшей истории Славян вообще и Славяно-Руссов до рюриковского времени в особенности с лёгким очерком истории Руссов до Рождества Христова

Тут можно читать онлайн Егор Классен - Новые материалы для новейшей истории Славян вообще и Славяно-Руссов до рюриковского времени в особенности с лёгким очерком истории Руссов до Рождества Христова - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: История, издательство Университетская типография, год 1854. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Новые материалы для новейшей истории Славян вообще и Славяно-Руссов до рюриковского времени в особенности с лёгким очерком истории Руссов до Рождества Христова
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Университетская типография
  • Год:
    1854
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.25/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Егор Классен - Новые материалы для новейшей истории Славян вообще и Славяно-Руссов до рюриковского времени в особенности с лёгким очерком истории Руссов до Рождества Христова краткое содержание

Новые материалы для новейшей истории Славян вообще и Славяно-Руссов до рюриковского времени в особенности с лёгким очерком истории Руссов до Рождества Христова - описание и краткое содержание, автор Егор Классен, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Новые материалы для новейшей истории Славян вообще и Славяно-Руссов до рюриковского времени в особенности с лёгким очерком истории Руссов до Рождества Христова - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Новые материалы для новейшей истории Славян вообще и Славяно-Руссов до рюриковского времени в особенности с лёгким очерком истории Руссов до Рождества Христова - читать книгу онлайн бесплатно, автор Егор Классен
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Тип этого амулета - одна голова вместо всадника - сохранился на славянских монетах средних времен. Сравните, например, русские монеты в Петербургских записках археологического Общества за 1817 год, табл. IV, № 3 и табл. V, № 17.

XL. ГНОСТИЧЕСКАЯ КАМЕЯ. Табл. VIII, № 40

Изображение этой двухсторонней камеи, состоящей из магнитного камня, заимствовано мною из «Gorlaei Dactyliotheca» № 326, 327.

Главная сторона: Богиня ночи (луна) говорит стоящему перед ней, готовому к восходу Ориену, слова, написанные на оборотной стороне.

Оборотная сторона: Две строки письма, которые я объясняю, как следует ниже, и влагаю их в уста Луны.

Здесь должно наперёд заметить, что дело состоит в гностической игре, потому что это краткое изречение, как бы мы ни читали его в ту или другую сторону, имеет приличный смысл, ибо ясно, что вторая строка есть ни что иное, как первая, но написанная наоборот. Но для большей ясности я эти древние славянские буквы заменю новыми русскими.

Древние: AEHIO(T - T(OYOIHEA.

Новые: ЯБНIОЧО - ОЧОIНЕА.

Их должно разделить следующим образом на слова:

Я Е НIОЧО - ОЧОIН ЕЯ.

1. По-русски: Я есмь ночь - очуни её (Очуни - от: очунуться, очнуться.- Примеч. переводчика).

XLI. ПОПРАВКИ. Табл. VIII, № 41 a, b, c, d, e

a) На жертвенной чаше в мифологической галерее Миллима (табл. CXIX, № 422), заимствованной им из Lanzi, Saggio, II, XII, № 6, слово «Losna», поставленное подле Дианы, прочтено им за «Luna». Но это ошибочно. Обращённое S должно принимать за польское Z или русское Ж, следовательно, не «Luna», a Lozna; по-русски «ложесна», по-польски Lozna, Polozna, Poloznica; следовательно, Diana lucina - охранительница родильниц.

b) Объяснение жертвенной чаши Mus. PioClem. IV, В. I., которую тот же Миллин изображает на табл. LXXI, № 222, заключает в себе две неверности. Фигура с поставленным подле неё именем (сзади) MVPAN не есть парка, ибо нет парки с таким наименованием; но, читая по-этрусски V за О, будет MOPANA - Славянская богиня царства мёртвых, подобная Прозерпине.

c) Крылатый младенец с завязанными глазами, помещённый на рукояти той же чаши, есть амур, и надпись под ним CILVSC ANEAL ошибочно прочтена за Larthia Lysia (дочь Анеи). Надлежит читать Culosci Aniel; по-польски Aniol czulosci; по-русски «ангел чувства».

d) Имя Аполлона всегда ошибочно читают за Apulu, ибо в этруском алфавите V заменяет О, следовательно, должно выговаривать Apolo (Аполо).

e)Также ошибочно читают имя Pollux за Pultuke. Стоящая за L перечеркнутая черточка представляет не t, а перечеркнутое славянское L, обращённое же К представляет здесь букву Ч (червь). Следовательно, это слово должно читать Poluczej (Получей), что означает судьбу, предназначение, рок.

XLII. НАДПИСЬ В ГРОТЕ. Табл. VIII, № 42

Демпстер поместил на предпоследней, или LXXXXII, таблице три стенные надписи, найденные в гроте, открытом в 1690 году и вскоре после того засыпанном. Надпись на первой стене неполна. На второй стене помещена половина греко-этрусского алфавита, в которой встречается и Д, и О, следовательно, она принадлежит позднейшему периоду. На третьей стене никакой надписи не было, а на четвёртой находилось несколько слов, которые я передаю на моей таблице, потому что их легко прочесть:

/. В подлиннике: Mila Lale, moja krasa.(Mилa лале, моя краса).

3. По-русски: Милая куколка, моя краса.

Должно быть, мать, или нянюшка, играючи с ребенком, написала красным карандашом эти слова на стене.

XLIII. НАМОГИЛЬНАЯ НАДПИСЬ. Табл. IX, № 43

Зта двухстрочная надпись, написанная красной краской на известковом саркофаге, имеющем 28 дюймов в вышину и 32 дюйма в ширину, найденном на горе Альцинио, публикованная Янсеном под № 28, ставит трудности жизни об руку с костром. Она читается так:

/. В подлиннике:

Jarno thu, jarno tole. Jesce у jara nadali. (Ярно-ту, ярно толе, Еще и яра надали).

2. По-русски:

Жарко (жарно) тут, жарко толь (столь), А ещё жару наддали.

XLIV. НАМОГИЛЬНАЯ НАДПИСЬ. Табл. IX, № 44

Тот же Янсен сообщает заимствованную им из Лейденского музея под № 26 надпись, помещённую на известковом саркофаге, имеющем 26 дюймов в вышину и 32 дюйма в ширину, найденном на той же горе Альцинио. Надпись эта, над которой поставлено число XI, отличается от других особенно тем, что все буквы её, подобно санскриту, как бы висят на черте, горизонтально проведённой над ними.

По моему соображению, саркофаг этот содержал в себе пепел этрусского царя Атрия (Atrius), который, по списку Иеронима Барди, был одиннадцатым по порядку этрусским царем; чему соответствует и число XI, поставленное над строкою. - Вероятно, что имя этого царя Атрий есть не что иное, как перевод римскими историками славянского имени Чарный на латинский язык (По нашему мнению, прозвище «Чёрный» вначале переведено было на латинский язык словом atritas, а потом уже последовал перелад этого слова (atritas) в слово Atrius, ибо подобное имя существовало и у самих римлян, как, например, Atrius, солдат римский, возмутивший целый легион, и мн. др. - Прим. переводчика.). У южных славян (в Георгии, Сервии и пр.) существовал древний княжеский род Черный, которого последний потомок Георг Черный казнён был Портою в 1817 году. Предлежащая надпись читается так:

1. В подлиннике:

Lart Jan Czarny wetjal. (Ларт Ян Чарный ветеял.)

2. По-русски:

Царь Иван Чёрный ответшал (умер от дряхлости).

По истории царствовал этот царь 27 лет, по одним с 3134 по 3161, а по другим с 3125 по 3152, от сотв. м.; следовательно, около 836 лет до Р. X.

XLV. Табл. IX, № 45

У Гори, табл. LIII, на передней стороне саркофага я читаю эту надпись так:

1.В подлиннике: Larthia doceri Cabatine. (Ларфия дочери Сабатине.)

2.По-русски: Дочери царя Сабатинского.

Между земель Тусков находилось также и королевство Сабатия.

XLVI. НАМОГИЛЬНАЯ НАДПИСЬ. Табл. IX, № 46

Эта надпись, цветом красная, на саркофаге вышиною в 22 и шириною 33 дюйма, найденном на горе Альцинио, упомянута у Янсена под № 1. Я не думаю приписывать эту гробницу Косскому королю Массику, участвовавшему в Троянской войне, потому что самая надпись кажется на несколько столетий моложе, судя по форме букв её. Но должно быть, что впоследствии в славяноитальянских владениях был король того же имени, несмотря на то, что летописи молчат об этом. Я читаю эту надпись так:

/. В подлиннике: Larthi Macija sweitlesi.

(Ларфи Мациа свейтлеси.)

2. По-русски: Царя Матфея светлейшего.

Может быть, это пепел того царя Мецены, который жил за 40 лет до известного римского Мецена и которого славянское имя Мацей латинизировано римскими аналистами, потому что у них встречалось подобное имя (Maecenas). Это не невозможно.

XLVII. НАДПИСЬ. Табл. IX, № 47

Демпстер изобразил на табл. 70 группу из 18 лиц, состоящую и представляющую битву духов на воздухе. Надпись состоит хотя из этрусских букв, но она древнелатинская и читать её должно назад; вот она:

Divini assertunt (вместо asserunt) Sabinis.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Егор Классен читать все книги автора по порядку

Егор Классен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Новые материалы для новейшей истории Славян вообще и Славяно-Руссов до рюриковского времени в особенности с лёгким очерком истории Руссов до Рождества Христова отзывы


Отзывы читателей о книге Новые материалы для новейшей истории Славян вообще и Славяно-Руссов до рюриковского времени в особенности с лёгким очерком истории Руссов до Рождества Христова, автор: Егор Классен. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x