Николай Зенькович - Тайны ушедшего века. Границы. Споры. Обиды
- Название:Тайны ушедшего века. Границы. Споры. Обиды
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Николай Зенькович - Тайны ушедшего века. Границы. Споры. Обиды краткое содержание
Многие страницы этой книги покажутся кому-то непривычно жесткими, а кому-то даже обидными. Что ж, такова особенность жанра, в котором я работаю. Особенность эта – подлинность факта. В чем отличие беллетристики от истории? Беллетристика рассказывает то, что могло быть. История – только то, что было. В переломные моменты эпох люди охотнее тратят время на чтение книг, в которых рассказывается «то, что было». Перед вами как раз такая книга.
Тайны ушедшего века. Границы. Споры. Обиды - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Почему еще до премьер белорусских спектаклей, в период их создания, складывается и распространяется мнение, не мобилизующее общественность, исполнителей на успех, на любовь, работу и заинтересованность к ним, а наоборот. «Ай, нечего там смотреть, нечего слушать». «Какая может быть там музыка? Не музыка, а…» Я не рискую повторять слова, какими характеризовали музыку «Девушка из Полесья» даже некоторые из ответственных работников искусства. И мы знаем этих людей, а поправить их… не хватает времени. Часто ни печать, ни общество не подготовлены. А даже бывает и так, что и не знают, что готовится такое событие, как создание нового оригинального спектакля, как было, например, с балетом «Князь-озеро»: премьера прошла при пустом зале, а спектакль потом получил Сталинскую премию».
Т. С. Горбунов, секретарь ЦК КП Белоруссии:
«Я считаю, что нужно было бы дать решительный отпор редактору газеты «Советская Белоруссия» тов. Здоровенину, когда он пытался огульно охаивать творческие коллективы республики. За какие-нибудь полтора месяца газета «Советская Белоруссия» «разнесла» Союз писателей, Союз художников, почти все театры республики, работу большинства научно-исследовательских институтов, Академии наук, Института философии, Института истории, Государственный хор, которым руководит тов. Ширма, и другие идеологические учреждения. Тов. Здоровенин допустил явную ошибку. Газета по-махаевски отнеслась к белорусской интеллигенции. Такое поведение редакции вызвало недовольство большой группы нашей интеллигенции. Я об этом говорил тов. Патоличеву, была подана записка заведующих двумя секторами – тов. Коноваловым и тов. Спиридовичем. Эту записку обсуждали в ЦК, тогда еще с участием тов. Ганенко. Обсуждали ее всю ночь до утра и никакого решения не было принято. Правда, тов. Патоличев дал указание вызвать тов. Здоровенина в ЦК и сделать ему внушение, что мною было сделано».
Д. М. Лемешонок, первый секретарь Дзержинского РК КПБ Минской области:
«Некоторые руководящие работники ЦК, Совмина БССР, научные работники, да и мы сами с вами за последние годы стали забывать свою культуру, стали забывать свой язык. До этого времени почти никто из нас не разговаривал на родном языке и только сейчас на этом пленуме, после того как нас очень крепко поправил ЦК КПСС, почти все начали разговаривать на своем родном языке, а это получилось потому, что все делопроизводство в нашей Белоруссии ведется не на белорусском языке. Преподавание во многих школах и вузах ведется только на русском языке. Дело дошло до того, что мы сами, многие руководящие работники не стали пускать своих детей учиться в белорусской школе. К слову говоря, вот здесь уже выступало много товарищей, выступал и министр тов. Ильюшин, который также жаловался на это, но хотелось бы спросить с этой трибуны у самого тов. Ильюшина – пускает ли он своих детей учиться в белорусской школе. Я думаю, что не пускает».
Д. И. Варвашеня, первый секретарь Минского горкома КПБ:
«В формировании такого стремления немаловажную роль сыграло то, что Министерство просвещения БССР с весны 1951 года установило порядок, согласно которому в русских школах переводные экзамены и экзамены на аттестат зрелости по белорусскому языку и белорусской литературе не проводились. В то время как в белорусских школах учащиеся должны были держать экзамен и по белорусскому, и по русскому языкам. Этот порядок, кроме всего прочего, отрицательно влиял на успеваемость учащихся по белорусскому языку и литературе в русских школах, снижал их интерес к изучению названных учебных дисциплин. Центральному Комитету КПБ необходимо потребовать от Министерства просвещения отмены его приказа от 20 апреля 1951 года за № 110 «Об экзаменах по белорусскому языку и литературе в русских школах Белорусской ССР» как неправильного, противоречащего национальной политике нашей партии. Ненормально обстоит дело с преподаванием в высших и средних учебных заведениях города. Все учебные дисциплины, за исключением белорусского языка и литературы, в высших учебных заведениях и техникумах преподаются на русском языке. Даже преподаватели, которые на протяжении ряда лет читали курс наук на языке коренной национальности, в последние годы перешли на русский язык. Например, в Белорусском государственном университете имени В. И. Ленина до 1941 года на белорусском языке читались курсы математического анализа, общей физики, основ дарвинизма, анатомии и морфологии растений, дифференциальных исчислений, до 1946 года – аналитической и дифференциальной геометрии. Теперь же в университете все эти дисциплины читаются на русском языке».
Голодушко, секретарь Гомельского обкома КПБ:
«В Гомельском пединституте из 103 преподавателей – белорусов насчитывается только 26 человек, в результате чего преподавание всех предметов ведется на русском языке, за исключением белорусского языка и литературы, а старший преподаватель этого института – кандидат филологических наук, доцент, белорус по национальности Василенок даже на факультете белорусского языка и литературы преподавание белорусской литературы ведет на русском языке. (Смех в зале.) Вот почему студенты, окончившие пединститут и педучилища, особенно факультеты исторический, природоведческий, географический и физико-математический, не знают белорусского языка. Ошибки в проведении ленинско-сталинской национальной политики привели к тому, что в гор. Гомеле за послевоенные годы количество белорусских школ сократилось больше чем в три раза. Если до Великой Отечественной войны их было 25, то в настоящий момент их насчитывается всего только 8, да и те стоят на пути преобразования в русские школы, так как в большей половине из них уже давно открыты русские классы».
Н. Е. Авхимович, первый секретарь Гродненского обкома КПБ:
«Имеется порочная практика подбора кадров в органы народного образования. В Зельвенском районе заведующим районо работает тов. Подгайский, который раньше работал в Краснопольском районе Могилевской области. Он начал вспоминать, кто у него в Краснопольском районе есть из знакомых и родственников, разослал письма, примерно такого содержания: «Дорогой племянник такой-то (имя и отчество), ты хорошо знаешь, какую острую нужду в опытных учительских кадрах чувствуют западные области нашей республики. Хотя по линии партийных органов резко ставится вопрос о выращивании и выдвижении местных кадров, но тем не менее, я думаю, ты не откажешь мне занять должность заведующего семилетней школой». Тов. Подгайский решил, что не местная интеллигенция Зельвенского района, а Краснополье для него является базой для выращивания и комплектования кадров народного образования, причем даже и в том случае, если кадры эти имеют нередко сомнительную ценность в смысле подготовки и морального облика. Тов. Подгайский за несколько лет перетянул из Краснополья в Зельву 66 близких родственников и земляков и принял их на работу в органы народного образования (в 1946 году – 8 человек, в 1947-4 человека, в 1948-4, в 1949-11, в 1950-12 человек и т. д.). Товарищи из Краснополья помогали этому Подгайскому. Прислали жене его документ, что она якобы имеет высшее образование. Они вскрыты и наказаны. Но это свидетельствует о том, к чему приводит бесконтрольность со стороны партийных органов к такому важному вопросу, как кадровый вопрос».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: