Луис Ламур - Дорога на север
- Название:Дорога на север
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Луис Ламур - Дорога на север краткое содержание
Дорога на север - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Немного погодя спустились в низину, увидели реку, скопление домиков и. наконец, чудо из чудес - железную дорогу.
Внимание путников привлекло какое-то странное беспокойство, неожиданно охватившее пригород. На берег сбегались люди, стягивались всадники, все толпились, гомонили, указывая в сторону индейцев.
Бродячий Волк подъехал к Чантри.
- Они заметили нас, - произнес он угрюмо. - Придется принимать бой.
- Погодите, я сейчас... - Пришпорив коня, Том поскакал навстречу отряду вооруженных всадников, уже направляющихся к индейцам. - Вы зря переполошились, джентльмены, - сказал он, поравнявшись с ними. - Эти кайова привели мой скот. Оказали мне большую услугу.
- Ха! Подумать только! - осклабился толстомордый громила. - Белый якшается с краснокожими! Ну и ну!
Чантри смерил его ненавидящим взглядом, но проговорил очень мягко и вежливо:
- Милый друг, еще одно словечко - и я вызываю вас на дуэль!
Тот опешил, хотел было что-то вякнуть, но не посмел.
- И вправду, Бутлер, попридержи язык, - вмешался другой всадник. - Это Том Чантри.
- Чантри?! - приободрился Бутлер. - Так это тот самый Чантри?! Хорошо!
- Что значит - тот самый? - спросил Том, уже готовый к наихудшему.
- Ну, который испугался Дача Акина!
- Мистер Бутлер, - перебил грубияна Чантри, - да, я действительно тот, кто отказался выяснять отношения с незнакомцем, против которого не имел зла. Однако стечение обстоятельств заставило меня наверстать упущенное. Если вы отъедете от города несколько миль, то найдете двоих, пытавшихся силой захватить мой скот. Это Руггер и Кох. Они оба мертвы. Только их злое намерение привело к трагедии. Я не желал их смерти, как и сейчас не желаю вашей... - Он повернулся к соседнему с Бутлером всаднику. - Откуда вам известно мое имя, сэр?
- От Спарроу. Он сказал мне, что вы гоните двухтысячное стадо.
- Выходит, у нас с вами общий знакомый.
- Выходит, что так.
- Мне нужно несколько добросовестных малых, чтобы ввести стадо в город. Кайова не любят цивилизации и предпочитают к ней не приближаться...
- С удовольствием помогу вам, мистер Чантри, - горожанин обежал взглядом окружающих. - Джо, Боб, Сэм, как вы смотрите на то, чтобы помочь этому джентльмену?
Чантри вернулся к стаду и отобрал дюжину лучших коров.
- Возьмите их, - обратился он к индейцам. - И подождите меня, я скоро. - И поспешил в город.
Недавно проложенная железная дорога требовала возведения в этих местах большого количества домов. Но их пока заменяли парусиновые палатки, различные по величине и форме. В них ютились магазины, салуны, телеграф, танцплощадки, парикмахерские, а также банк и торговый центр по продаже скота и лошадей.
Чантри свернул с дороги, обильно усыпанной строительным мусором, и вошел в огромную куполообразную палатку, где обосновался главный магазин города. Поприветствовав его владельца, попросил:
- Мне нужно пятьдесят одеял, столько же охотничьих ножей и пачек табаку.
- Вы что, собираетесь этим торговать? - удивился продавец.
- Нет, просто надо отдать долг, - ответил Том.
Вдруг откуда-то сзади донеслось:
- У вас есть и другие долги...
Чантри резко обернулся, рука легла на револьвер. Перед ним стоял Спарроу и улыбался.
- Я встретил здесь мистера Эрншава. У него прелестная дочь. - Скотовод изучающе разглядывал Тома. - Как я пенял, вы хотите на ней жениться?
- Да.
- Превосходно... Очень приятная новость... После свадьбы намерены жить на Востоке?
Чантри поколебался.
- Еще не решили. Какое-то время, видимо, да.
- Если надумаете остаться здесь, могут возникнуть некоторые сложности...
- Не беда, они везде есть. Возникают, чтобы их преодолевали.
- Нет, я не о том. Ходят слухи, что по дороге сюда вы убили двоих...
- Я был вынужден. Другого выхода не представилось.
Спарроу немного помолчал, затем привел новый довод:
- Вы слышали, что в этом городе осели убийцы вашего отца?
- Да, слышал.
- И ничего не будете предпринимать?
- Нет.
- Это точно?
- Абсолютно. Все быльем поросло. Надеюсь, жизнь им отомстила лучше. Если они оставят меня в покое, я их тоже не трону.
- А если не оставят? - допытывался Спарроу.
- Пусть попробуют только сунуться, - запальчиво произнес Чантри. - Мой револьвер быстр...
- Вот этого я и боюсь. - Скотовод положил руку ему на плечо. - Том, пожалуйста, ради бога, не носите револьвер, не убивайте больше...
- Постараюсь, - ответил тот.
Солнце уже садилось.
- Нам пора, - заторопился Бродячий Волк.
- Вы очень помогли мне, - сказал Том индейцам, передав им подарки. Прощайте, друзья. Я никогда вас не забуду. Может, когда-нибудь и свидимся.
- Мой огонь всегда будет гореть для тебя жарко, - заверил его Бродячий Волк.
Чантри долго смотрел вслед индейцам. Как таинственные призраки, они исчезли на фоне заката.
Том стреножил коня, оставил пастись его около стада, а сам пошел в город. Нужно поскорее увидеться с Дорис!
На городских улицах уже вовсю бурлила вечерняя жизнь. Празднично светились изнутри огромные матерчатые шатры и палатки, в которых двигались темные силуэты людей. Гремела музыка, слышалось щелканье покерных фишек, трескотня колеса рулетки. По мощеным камнем мостовым цокали конские копыта, шаркали сапоги. Какой-то ковбой стоял у фонарного столба и со скучающим видом поглядывал на прохожих. Том узнал в нем Мобиля Каллахана.
- Я уже не чаял вас встретить, - сказал он картежнику.
- Заели обязанности... - виновато произнес тот.
- Это какие же такие обязанности?
- Охранял вашу спину от выстрелов.
Пропуская иронию мимо ушей, Том спросил:
- Где Мак-Карти? Чем он занимается?
- Мы с Боном решили ехать в город порознь, чтобы не привлекать внимания к своим сереньким личностям. - Мобиль озорно сверкнул зелеными глазами, но вскоре нахмурился. - Здесь заварилась такая каша. И мы подумали, что неплохо бы помочь вам увидеть Эрншава и его девочку.
- А что, опасность сохраняется?
- Разве вы ничего не знаете? - удивился картежник. - Тут масса всяких неприятностей. Тем более что некоторые враги сдаются очень неохотно. И один из них - крошка Сара.
- Она здесь?
- Да. И с ней Талримы Кроме того, она наняла еще двоих негодяев. И кажется, это те, что убили вашего отца.
- Но убийц было трое.
- Осталось двое. Один вырастил двух сыновей... таких же подонков, как и сам...
- Где Эрншав? - спросил Том.
- В частном вагоне, на запасном пути, - ответил Мобиль. - Он приехал сюда со своим другом, железнодорожником.
- А Вильямс? Куда он делся?
- Никто его больше не видел. Поговаривают, он ушел от вас в надежде, что вы не справитесь с коровами и сбежите. Тогда он выиграл бы пари и преспокойненько забрал стадо себе.. И еще. Я слышал, некоторые парни уходить не хотели, но Френч как-то уговорил их.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: