Луис Ламур - Дорога на север
- Название:Дорога на север
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Луис Ламур - Дорога на север краткое содержание
Дорога на север - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Том понимающе покивал головой.
- Все это похоже на правду.
Мобиль взял его за рукав и предупредил:
- Будьте осторожны. Враги знают, что вы в городе.
Подходя к частному вагону, Том увидел уютный свет в окнах, задернутых шелковыми занавесками. Минуту спустя он оказался в комфортабельном жилище на колесах, отделанном плюшевым крепом. Хрустальные канделябры, венецианские зеркала, окантовка, бахрома, драпировка, салфеточки, вазочки - где надо и где не надо.
Дорис сидела на софе с книжечкой. Увидев Тома, она поспешно встала и несколько мгновений удивленно смотрела на него.
- Том! Ты ли это? Как ты изменился! - И всплеснула тонкими ручками.
Он усмехнулся.
- Просто я давно не умывался.
- Нет.. Здесь совсем другое... В тебе появилось что-то огромное, взрослое, коричневое... И еще что-то!
- Не преувеличивай. Я ж говорю, все смоется.
Внезапно вошел Эрншав.
- Том! Дружище! До чего ж я рад тебя видеть! - Он крепко обнял Чантри и сразу же заговорил о деле: - Ну что там со скотом?
- Все в порядке. Довел. Около двух тысяч голов.
- Молодец! Просто молодец! - радовался бизнесмен.
- Мы в тебе не сомневались, Том! - сказала Дорис. - Правда, папочка?
Чантри объяснил условия покупки.
- Великолепно! - Эрншав потер руки. - По первым прикидкам я буду иметь двадцать долларов за голову. Если скот в хорошем состоянии, то он вполне того стоит. Я хотел бы немедленно продать его прямо здесь, затем здесь же купить еще одно стадо, перевезти его на Восток и продать, как и собирался. Что скажешь?
- Прекрасная мысль, - ответил Том, думая в это время об опасностях, которые поджидают на улице, и о том, что следует предпринять, чтобы их избежать. - Я бы вам посоветовал не выходить из вагона, - предостерег он. И предоставьте все ваши сношения с внешним миром мне.
Коммерсант посмотрел на Чантри с недоверием.
- А в чем, собственно, дело?
- Здесь очень грубая публика...
Эрншав продолжал пытливо изучать Тома.
- Ты стал другим, - проговорил он сухо. - Да, ты уже не тот, что был раньше... Я собрал о тебе кое-какую информацию... Она весьма неутешительна... - И острый, недовольный взгляд его упал на револьвер Чантри.
- Все мужчины Запада носят при себе оружие, - невозмутимо сказал Том. И это, я считаю, вполне оправданно. Несколько человек, между прочим, а есть среди них и женщина, хотят убить меня.
- Что за глупости! - возмущенно воскликнула Дорис и осеклась. - Ты серьезно?
- Да.
- Странно все это... - пробормотал Эрншав. - Очень странно... - И, чтобы не портить себе настроения еще больше, ушел.
Дорис шагнула к Тому и легонько провела ладошкой по его давно не бритой щеке.
- А что это за женщина, которая?.. - она не договорила.
Чантри пожал плечами.
- Я ее совсем не знаю. То есть встречал, и не один раз, но нас с ней не знакомили. Ее зовут Сара. Она сейчас здесь, в этом городе... - Он подумал о чем-то, затем поинтересовался: - Дорис, твой отец уже нашел тут покупателя?
- Да. Это Полковник Энрайт. Он закупает мясо и платит наличными. Золотом.
Том присел на край плюшевой софы и рассказал Дорис обо всем, что произошло с ним за это время. Когда он закончил говорить, она спросила:
- Ну а эта девица... Чего ей теперь-то еще надо? Скот здесь, ты жив... Что она может сделать?
- А что бы сделала ты на ее месте?
Как ни странно, Дорис ответила сразу же, без промедления:
- Я пришла бы за деньгами. Попыталась бы украсть их после продажи скота.
Глава 20
Чантри вылез из частного вагона и быстро прошел за горы сложенного лесоматериала. Притаившись там в темноте, чтобы прислушаться и посмотреть, нет ли за ним слежки, стал обдумывать ситуацию.
Эрншаву не терпится довести дело до конца, и это понятно. Он даже покупателя уже подыскал. Значит, скоро придется мотаться по ближайшим ранчо, искать другое стадо для отправки на Восток. Надо будет следить за погрузкой коров, их подкормкой, чтобы не отощали в дороге, короче, с головой окунуться в коммерческие и хозяйственные проблемы.
Однако Сара в городе, с ней Талримы - те, кто убивает без сомнения и колебания. Очевидно, она установила связь и с убийцами его отца, а это противники, которым его смерть необходима.
Город был еще совсем небольшим, хотя из-за множества широко разбросанных корралей, товарных вагонов и груд строительного мусора принимал весьма внушительный вид. Именно здесь, на крошечном пятачке цивилизации, враг нанесет свой следующий удар. И никакой возможности избежать столкновения, поэтому нужно обязательно выявить неприятельский центр, чтобы взять инициативу в собственные руки.
Том подумал о Мобиле Каллахане. Какой-то он таинственный, говорит туманно, исчезает куда-то, к тому же ему платит Спарроу. С чего бы все это? До какого-то момента Чантри не обращал внимания на эти странности, но теперь, когда наступало время решающей схватки, любая неожиданность могла обернуться угрозой.
Бон Мак-Карти же открыт как прерия и кристально честен. Да, он работает на него, в этом нет никаких сомнений.
Сан Чиф, к сожалению, больше так и не появлялся, и вряд ли его стоило ждать. Слишком многое говорило о гибели пауни под копытами обезумевшего стада.
Вот куда делся Френч, оставалось тайной, покрытой мраком. Можно было сказать с уверенностью лишь одно: без драки Вильямс не сдастся.
Итак, надо продать коров Энрайту и передать вырученное золото Эрншаву это раз. Купить и переправить на Восток другое стадо - два.
Он чувствовал: догадка Дорис верна. Конечно же Сара попытается выкрасть деньги! Следовательно, вагон нужно стеречь - это будет три.
К Энрайту необходимо пойти вместе с Эрншавом и самому перенести золото из вагона в вагон. Затем не мешкая отправиться на поиски нового стада и постараться достать его где-нибудь поближе к поезду.
И все это время надо избегать встреч с врагами. Словом, ушки постоянно должны быть на макушке.
Сара выжидает, пока они найдут для скота покупателя, и ни на шаг не отпускает от себя Талримов. При таком положении вещей развязка могла произойти очень быстро.
Перейдя рельсы, Том прямиком направился к стаду.
Коровы уже улеглись. У костра сидел Бон Мак-Карти.
- Подходите, босс, милости прошу. Я уже начал за вас беспокоиться, сказал он, здороваясь с Томом за руку.
- Кто при стаде?
- Четверо городских пастухов. Рады любой работе, стараются. Одно время я с двоими из них гнал коров через Бразос. Ничего ребята.
- Бон, я хочу, чтобы вы посторожили частный вагон, где живет Эрншав с дочерью. - Том объяснил ситуацию и добавил: - Кроме Эрншавов, в вагоне еще их человек по фамилии Вайтман, который будет руководить железнодорожным составом, когда повезем стадо на Восток. Вагон этот - его собственность. Я думаю, нападения не будет, пока золото, вырученное за скот, не перенесено к Эрншаву. Говорят, у Энрайта, покупателя, вагон бронированный, а изнутри его сторожат двое дюжих парней из дорожной охраны.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: