Луис Ламур - Дорога на север
- Название:Дорога на север
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Луис Ламур - Дорога на север краткое содержание
Дорога на север - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Что ответить ему? Схитрить, слукавить? Вполне вероятно, что Вильямс пытается что-то выведать для своей личной выгоды.
- Я знаю, что делаю, - сказал резко Том. - В руках бандитов моя невеста.
Дальше ехали молча. Вокруг возвышались песчаные дюны, и Чантри повернул коня к ним. Вдруг из темноты выступили смутные очертания разрушенного дома. Разметанные бурей заборы, сарай с провалившейся крышей. Поблизости еще просматривалось много следов, хотя песок уже отчасти замел их. Том спешился и заглянул в дом. Никого. Бандиты останавливались здесь, но зачем?
- Чантри, - послышался голос Френча, - посмотрите-ка сюда.
Том вышел из дома и, приблизившись к яме, возле которой стоял Вильямс, посмотрел в нее. На дне лежали двое мужчин лицом вниз. Спрыгнув в яму, он перевернул их. Рты у обоих были заткнуты кляпами, руки туго связаны. Чантри вытащил кляпы, разрезал на пленниках путы.
- Они увезли с собой Дорис, - сразу объявил Эрншав. - Сказали, что убьют ее, если кто-нибудь последует за ними.
- Они сделают это в любом случае, но сначала отдадут на поругание Талримам, что еще хуже.
- Езжай за ними, Том! Ради бога, найди их! Они оставили нас здесь со словами, что песок похоронит обоих за несколько часов.
- Возвращайтесь к паровозу. Это недалеко.
И снова они двигались на юг. Поднялся ветер, тучи затянули небо. Будет гроза. Бандиты тоже видят ее приближение и направляются к укрытию: следы ведут в овраг...
- Вы верите в судьбу? - обратился Чантри к Вильямсу.
- Я верю в револьвер, хорошую лошадь и ничего больше, - отшутился гот.
Спарроу вдруг остановил коня.
- А почему вы об этом спросили?
- Да так... В группе грабителей - двое убийц моего отца... - задумчиво произнес Том. - А вы знаете, где они собираются искать убежище?.. Они направляются в мой дом! В старый дом на ранчо Бордена Чантри!
Спарроу нагнал Чантри и каким-то необычным голосом проговорил:
- Вы имеете в виду дом своего отца?
- Да.
Маленький отряд пришпорил коней. Том то и дело оглядывался по сторонам. Да, это та самая местность, где он обвел вокруг пальца шайку разбойников. Только теперь он приехал сюда не прятаться, а спасать Дорис.
- Далеко мы от них? - спросил Спарроу.
- У нас преимущество. Они останавливались, чтобы бросить Эрншава и Ваитмана в яму, и потеряли на этом минут тридцать. Так что, я думаю, они не ждут погони так скоро.
На их лица упало несколько дождинок. Всадники продолжали двигаться вперед, но уже завернувшись в плащи и надев на головы капюшоны. В небе сверкнула молния
- Они сейчас наверняка сошли с лошадей, - сказал Френч. - Мы выиграем и на этом.
Прошел час... Вдруг впереди показался свет, затем так же неожиданно исчез. Чантри подумал о доме. Одни бревенчатые стены да полуразвалившаяся крыша... А вот и он сам, старый отцовский дом. В нем находятся враги. Подозревают ли они о существовании вырытого погреба, спасшею его?
Том повел Вильямса и Спарроу к деревьям, в изобилии росшим вокруг дома. Высокие ветви переплетались между собой, давая путникам возможность укрыться от дождя. Въехав под этот природный зонт, Чантри спешился. Лошади грабителей стояли привязанными возле дома.
- Подождем до утра? - спросил Спарроу. - Уже светает.
- Ага, а девушка пусть остается там, среди гангстеров? - вопросом на вопрос ответил Френч. - Вы что. забыли о ней?
- Нужно выманить их наружу, - предложил Чантри. - В доме ее могут убить.
- Сначала они разделят деньги, - уточнил Вильямс.
- Смотрите, кто-то ходит... - сказал Том.
Затаив дыхание, они наблюдали из-за толстых стволов деревьев.
Дверь открылась, и показалась Сара. Она неторопливо направилась в ту сторону, где притаились путники. Пройдя несколько шагов, остановилась, словно кого-то поджидая. Затем снова открылась дверь, и вышел высокий крупный мужчина. Он приблизился к Саре. Оба они стояли не более чем в двадцати футах от Чантри.
- Ты хотела со мной о чем-то поговорить? - спросил он. - Обычно девушки интересуются моим братцем Чарли.
- Слушай, Морт... - голос Сары звучал мягко и дружелюбно. - Я очень боюсь Талримов...
- Да не тронут они тебя, - успокоил ее Морт. - Для этого ость пленница...
- Я не о том. Мне страшно за всех нас. Ты не знаешь Талримов так хорошо, как я. Они наверняка не собираются целить с нами золото. Морт, ты понимаешь, о чем я?.. Чарли... он, конечно, тоже свой парень, но не такой серьезный, как ты...
- Просто он очень веселый, а так он в норме, не сомневайся. - Морт помолчал немного, очевидно, взвешивал слова Сары, потом сказал: - Я думал, Талримы - твои друзья.
- О, нет!.. Они присоединились ко мне против моей воли, когда я искала брата. Сам понимаешь: что может сделать девушка против двух мужиков с револьверами. А сейчас я особенно беззащитна...
- Я помогу тебе, - горячо заявил Морт.
- Только будь осторожен. Если они схватятся за револьверы...
- Не беспокойся. В стрельбе я уступаю только папе.
- Возвращайся в дом. Если кто-нибудь спросит, почему задержался, скажи, что влюблен в меня и искал возможность побыть со мной наедине.
- Хорошо. Договорились.
Морт ушел. Сара постояла некоторое время в раздумье, а когда повернулась, чтобы тоже отправиться в дом, Френч выступил из-за дерева и преградил ей дорогу.
- Грубая работа. Сара.
Та была совершенно спокойна.
- Почему?
- Здесь, в засаде, сидят мои люди с оружием. Их много. Грабители окружены,
- Ну и что?
- Если бандиты не сдадутся и начнется пальба, тебя могут подстрелить.
- Плевать. Я тоже стрелять умею.
- Ты знаешь, кто я? - спросил Вильямс.
- Конечно. Хотя и не видела твою рожу с малолетства.
- Неправда, Сара. Ты меня выслеживала, собиралась убить. Зачем? С какой целью?
- Я не кровожадна, а убить хотела только ради денег Ты вовремя смылся...
- Мне кажется, тебе хотелось бы это украденное золото забрать себе полностью. Но и я бы не прочь им поживиться. Ты готовишь перестрелку, как я понял. Интересно, кто станет твоей мишенью?
- Руф, кто же еще, однако только после того, как он пристрелит Талримов. Морт выстрелит первым, Чарли и его папочка присоединятся к нему. Если кто-нибудь останется в живых, подключусь я. - Сара посмотрела на Френча, как бы ища у него понимания и поддержки. - Или, может, оставшихся прикончишь ты?
- Я ничего для тебя не сделаю, - сказал Вильямс, - пока эта девушка будет находиться в доме. Сначала выведи ее, а потом поговорим.
Сара явно колебалась.
- Ладно, попробую. - Она ушла в дом.
- Вы ей верите? - спросил Спарроу.
- В данную минуту - да, - ответил Френч. - Исполнить это - в ее интересах.
Дождь совсем прекратился. Тучи рассеялись. Начинало светать.
- Скоро они отсюда рванут, - предположил Спарроу. - Сейчас наверняка уже ведутся розыски пропавшего вагона...
Дверь дома открылась, и вышла Сара, следом за ней - Дорис, а позади них плелся Хэнк Талрим. Девушки двинулись к деревьям, тот же в растерянности застыл на месте, провожая обеих взглядом, затем отвернулся.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: