Луис Ламур - Дорога на север
- Название:Дорога на север
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Луис Ламур - Дорога на север краткое содержание
Дорога на север - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Да... - тихо сказал Том. - Он был очень хорошим... - Затем он поднял рубашку скотовода и осмотрел ранение. Это и в самом деле оказалась всего лишь царапина, хотя и глубокая. Чантри оторвал от рубашки лоскут и сделал перевязку.
- Я пытался хоть как-то помочь вам, Том... - признался Спарроу.
- Спасибо, - ответил Чантри. - Вы были очень добры ко мне. - Он подошел затем к Френчу и спросил у Дорис: - Ну как он?
- Ранен в левое бедро и левое предплечье.
- Целились в сердце, - заключил Чантри.
Френч поднял на него веселые глаза.
- У меня нет сердца, Том. Может, поэтому и не попали.
Показались всадники. Это прискакали на помощь Мобиль Каллахан и Бон Мак-Карти. А с юга появились Дач Акин, Хэлви и Гент.
Мобиль спешился и подошел к Вильямсу.
- Позвольте мне взглянуть на ваши раны. Я немного разбираюсь в этом.
Тем временем Мак-Карти и Хэлви осматривали Чарли. Тот был без сознания.
- Вы поможете ему? - спросил Морт.
- Попытаемся, - ответил Хэлви.
И оба они вместе с Акином и Гентом принялись сооружать носилки.
- Я могу сидеть в седле, - отозвался Спарроу.
- Значит, потребуется двое носилок - мистеру Вильямсу и Чарли, - сказал Хэлви.
- Надо бы сообщить о случившемся куда следует, - озабоченно произнес Том.
- Куда? Кому? - удивился Спарроу. - В радиусе ста пятидесяти миль нет справедливее закона, чем тот, по которому только что свершился суд. Сообщайте, если хотите, но лучше поскорее забудьте об этом.
Вдруг Дорис спросила:
- А где Сара?
Том мгновенно обернулся. То место, где стояла Сара, было пусто. Она пропала. Вместе с ней пропали две лошади и мешочки с золотом.
Мобиль тут же прыгнул в седло.
- Мы найдем ее. Поедем, Бон.
Они уехали, а Чантри молча смотрел им вслед. Теперь деньги не казались ему такими важными, хотя от них зависело обеспеченное будущее Эрншава, Дорис и его.
Что же, он начнет все сначала.
Глава 23
Сара Миллер была довольна. Она добилась своего: при ней золото и две свежие лошади. Винтовка, револьвер и карта с обозначением маршрута - вот и все ее снаряжение. Судя по этой карте, в спешке набросанной самой Сарой на клочке бумаги, до Таскосы оставалось не так уж и много.
Оттуда она намеревалась переправиться к форту Триффин, затем двинуться дальше на восток, к железной дороге, по ней - в Нью-Йорк, а через несколько недель - привольная жизнь в Париже с огромной суммой денег. Пятьдесят тысяч долларов! Это ли не удача?!
Странно, однако, что она не удосужилась нанести на карту Лиано Эстакадо и Стайкед Плейн. Не указала также и расстояние до Таскосы. Ну да ладно, ничего страшного. В Тринидаде можно будет все узнать или раздобыть настоящую, более подробную карту. Пожалуй, не стоит никому говорить, в какую сторону она направляется, иначе местные жители начнут судачить об этом по салунам.
Теперь у нее много золота, и она в безопасности. Даже если кто-то и уцелел в перестрелке на старом ранчо, то ему сейчас не до погони.
Она пребывала в самом лучшем расположении духа и весело погоняла коня. День выдался теплый, но не жаркий, и Сара ехала в хорошем темпе. К вечеру она оставила позади миль двадцать пять и остановилась только у притока Дикой Лошади, где воды было вполне достаточно, чтобы всласть попить самой и напоить коней. Порывшись в седельных сумках, нашла немного еды и с аппетитом поела. "Еще день удачной езды, - думала Сара, - и появится Таскоса". По карте вроде бы все сходится.
В ее снаряжении оказалась весьма существенная прореха: она не взяла с собой флягу для воды. Сара не знала, что приток Дикой Лошади как и множество других, чаще пересыхает, чем орошает прерию.
На рассвете следующего дня она снова продолжила путь. Вскоре девушка очутилась на широкой равнине, покрытой редкой растительностью. Лошади долго галоп не выдерживали и переходи и на шаг, хотя она и меняла их каждый час. Саре очень хотелось пить, и она старалась как можно скорее добраться до зарослей кустарника, что виднелись впереди, там должна быть вода.
Но через полчаса она сидела в седле глубоко опечаленная: ее лошади стояли посередине высохшего русла.
Сара потащилась дальше. Лошадь, нагруженная золотом, все время отставала, приходилось то и дело дергать ее за поводья. Палящий зной сильно мешал продвижению, но Сару успокаивала мысль, что Таскоса недалеко. На карте расстояние до нее было столь крошечным, что Сара не могла и подумать, что никогда не увидит этого города. В действительности Таскоса располагалась значительно дальше, и на всем этом громадном пространстве вода была большой редкостью даже для тех, кто умел ее искать и находить.
Перед закатом ее лошадь испуганно заржала, наткнувшись на кости коровы, кое-где обтянутые истлевшей кожей. И чем дальше Сара потом продвигалась, тем чаще попадались такие останки.
Совершенно обессилевшая, она привязала лошадь возле коровьих черепов к какому-то кусту и заснула.
На рассвете нестерпимая жажда заставила ее открыть глаза. В горле так пересохло, что невозможно было глотать.
Она осмотрелась вокруг и не увидела ничего для себя утешительного кругом простиралась все та же бескрайняя равнина. С великими муками вскарабкалась она в седло. Через некоторое время она нашла источник, на дне которого земля растрескалась от сухости.
Сара повернула к верховью русла и через несколько ярдов обнаружила около дамбы, обрамленной кустарником, маленькую лужу. Вода была очень плохая, но Сара пила ее с большим удовольствием. Жадно хлебали и лошади, пока не выпили все. Сара понимала, что они измождены, и поэтому старалась облегчать им путь, слезала с седла и шагала пешком по раскаленной прерии. Привязав лошадей к кустам, девушка прилегла отдохнуть в тени и тут же заснула как убитая.
Проснувшись, она не увидела лошади, нагруженной золотом. Та ушла, оборвав привязь. И следов ее не было нигде - сыпучий песок не сохранил их.
Оглянувшись, Сара ужаснулась пустоте, окружавшей ее. Куда ни посмотришь - только одна безмолвная равнина. И ни малейшего движения, никакого признака жизни. И вдруг внутри у нее словно что-то оборвалось...
Сара уже не думала больше о золоте, она думала теперь только о том, как выжить. Она была не подготовлена к такому суровому испытанию, но еще могла двигаться, и она пошла дальше. Ведь город был где-то совсем рядом... он где-то здесь... совсем-совсем близко...
На пятый день поисков Бон Мак-Карти и Мобиль Каллахан заметили в прерии понуро стоявшую лошадь. Подъехав к ней, они осмотрели груз, соскользнувший с ее спины и болтавшийся под животом. Золото!
Они переложили восемь мешочков в свои седельные сумки, дали измотанной лошади напиться из шляпы и, ведя ее на поводу, двинулись обратно.
- А где же Сара? - спросил Мак-Карти.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: