LibKing » Книги » Научные и научно-популярные книги » История » Федор Успенский - История Византийской Империи. Том 3

Федор Успенский - История Византийской Империи. Том 3

Тут можно читать онлайн Федор Успенский - История Византийской Империи. Том 3 - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: История, издательство «АСТ», «Астрель», год 2005. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Федор Успенский - История Византийской Империи. Том 3
  • Название:
    История Византийской Империи. Том 3
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    «АСТ», «Астрель»
  • Год:
    2005
  • ISBN:
    5-17-011751-5, 5-17-008944-9, 5-271-03854-8, 5-271-03361-9
  • Рейтинг:
    4.62/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Федор Успенский - История Византийской Империи. Том 3 краткое содержание

История Византийской Империи. Том 3 - описание и краткое содержание, автор Федор Успенский, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В настоящем томе помещена следующая часть всеобъемлющего труда Ф. И. Успенского «История Византийской империи», охватывающая период с 867 по 1057 гг., — время правления Македонской династии. Особое внимание уделено духовному и светскому влиянию Византии на славян Балканского полуострова и Русь.

История Византийской Империи. Том 3 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

История Византийской Империи. Том 3 - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Федор Успенский
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

[39]За модий жита платили 150 номисм (ок. 4 р. номисма).

[40]В рукописи — VII, соответственно и остальные главы. (Ред.)

[41]В косых линейках текст, восстановленный по рукописи. (Ред.)

[42]Фреска позднейшего происхождения, но мастер имел перед глазами икону (Jelic. Р. 90).

[43]Адальвин умер 14 мая 873 г.

[44]Et certe secundum decretalia instituta prius eum reinvestiri convenit ministerio episcopi et postmodum ad rationem adduci; ut scilicet vestitus iuribus per annum et dimidium resumptis, ad difflniendam causam suam accedat.

[45]Псал. 116, послание к Филиппу.

[46]Так как место о славянском языке имеет кардинальное значение, то приведем его в оригинале: Audimus etiam, quod missas cantes in barbara, hoc est in sclavina lingua, unde jam literis nostris per Paulum episc. Anconitanum tibi directis prohibuimus, ne in ea lingua sacra missarum solemnia celebrares, sed vel in latina, vel in graeca lingua. Praedicare vero aut sermoncm in populo facere tibi licet, quoniam psalmista omnes admonct Dominum gentes laudare, et apostolus omnis, inquit, lingua con-fiteatur quod Dominus Jesus in gloria est Dei Patris (Mansi XVII. Col. 133).

[47]Приведем в подлиннике пикантную часть письма: Nostrisque apostolicis litcris glorioso principi Sfcntopulco, quas eis asseris fuisse dclatas, hoc ipsum significavimus, et neque aliae literae nostrae ad cum directae sunt, neque episcopo illi palam, vcl secrcto aliud faciendum, injunximus, et aliud a te peragenclum decrevirr.us, quanto minus credendum est, ut sacramentum ab eodem episcopo exegerimus, quern saltern leni sermonc super hoc negotio allocuti non fuimus (Mansi XVII. Col. 199).

[48]Брикнер, впрочем, и здесь пытается оправдать Викинга (Тhesen. 5. 205).

[49]Здесь в нумерации рукописи пропущены две страницы, но текст читается — возможно, ошибка при нумерации. (Ред.)

[50]Pater enim a nullo, Filius a Patre, Spiritus Sanctus ab utroque, unius ejusdem substantiae cujus Pater et Filius est.

[51]Мeсто о св. Мефодий и славянском языке читается: Methodium namque superstition! non aedificationi, contention! non paci insistcntem audientes plurimum mirati sumus; et si ita est, ut audivimus, superstitionem ejus penitus abdicamus. Anathema vero pro contemnenda catholica fide qui indixit in caput redundabit ejus. Tu autem et populus tuus Sancti Spiritus judi-cio eritis innoxii, si tamen ficlem, quam Romana praedicat ecclesia, tenueritis inviolabiliter. Divina autem officia et sacra mysteria ac missarum solemnia quae idem Methodius celebrare praesumpsit, quod ne ulterius faceret supra sacratissimum b. Petri corpus juramento firmaverat, sui perjurii reatum per-horrescentes, nullo modo deinceps a quolibet praesumatur, Dei namque nos-traque apostolica auctoritate sub anathematis vinculo interdicimus, excepto quod ad simplicis populi et non intelligentis aedificationem attinet, si Evangelii vel Apostoli expositio ab eruditis eadem lingua annuntiecur.

[52]Следуют ссылки на правила 20 и 75 африканского Собора, на декреты пап Льва и Целестина.

[53]Речь идет о Каролингах западных и восточных.

[54]Конечно, идет речь о Людовике Дитя.

[55]Подразумевается восприятие от купели царевича Стефана.

[56]Речь построена, однако, на реальной почве: το πολλούς μεν των αιρετικών, πολλούς δε των απίστων, και τι λέγω ταύτα; έθνη δε μάλλον ολόκληρα εις την άμώμητον ημών πίστιν των χριστιανών έπιστρέψαι παρασκεύαων [и это многих еретиков, многих неверных — пет, не так я говорю, — всех язычников собираясь обратить в нашу непорочную христианскую веру]. Оратор здесь мог сослаться па обращение Моравии, Болгарии и России.

[57]Ως ουκ καί την των άνατοληκών θεόνων έξουσίαν είληφώς και της των Ρωμαίων άνοεντίας το κύρος πεοσλαβόμενος. μάλλον δε προέχων εκ θεού ως άρκιερεός μέγιστος συς αν θήση τω του παναγίου πνεύματος άλύτω δεσμω εκομεν καί ημείς δεδε-μένους (Мansi XVII. Со1. 500).

[58]Τοιούτον έ'πρεπεν έπ' αληθείας είναι τον του σύμπαντος κόσμου την έπιστασίαν λαχόντα εις τύπον του άρκιποίμενος Χρίστου του θεού ημών/ (Маnsi XVII. Соl. 521).

[59]/Των χριστιανών πίστεως ό'ρον στέργομεντε καί πασι διαπρυσίω τη φωυή περί αγγέλλομεν, ουδέν άφαιρούντες, ουδέν προστιθέντες, ουδέν αμείβοντες, ουδέν κιβδηλε-ύοντες / (Мansi XVII. Со1. 516).

[60]/Приводим это пропущенное Гергенрётером место по: Соd. Тheolog. Сraecus — в Вене. № 279. Fо1 118: Τίνονται γαρ και ό'νειροι πολλάκις ψυχόπομποι τίνες πεομηθεις πλήττοντες εν τω φανταστικοί των καθευδόντων είδωλα και τύπους δήτινας των τεονεώτων και άναζωπορούσω ωπώς ποτέ του κάμνοντας την ψυχήν, ωσπερ παίζοντες αυτόν και (ποσαίνοκ τες τοις κολακέυουσι φασμασε./

[61]/Опять пропущенное место: και το μείζον, ουκ εν ύπνο και κλίνη κειμένου του βασιλικού σώματος, άλλα γρηγοροΟντος και ίσταμένον και βλέποντος τε ομού και άκούοντος./

[62]Ibid. Fо1. 350. К сожалению, за риторикой трудно распознать реальные факты (Vatopedi cod. Fol. 350).

[63]Циканистерия. (Ред.)

[64]/ων είς ην και βελτίων, ό'ς τα τε άλλα μετέφρασε προς το εύφραδέστερον και τους πλείους των τε της αρετής ασκητών καί αθλητών συνεγράφατο βίους; — место весьма важно для вопроса о Метафрасте./

[65]Dromones vestros, qui pro defensione terrae S. Petri in nostro manerent serviitio, nobis misistis [вы послали нам ваши быстроходные суда, чтобы они были в нашем распоряжении для защиты земли св. Петра].

[66]Разумеем письмо к архиепископу Аквилеи, относящееся к 884 г., и «De Mystagogia Spiritus Sancti» (то и другое в «Патрологии» — Мigne. Т. 102); Hefele-Leclerq. Histoire des Conciles. IV. Р. 608. N. 2.

[67]Και πολιτικός φροντίδας έίς εαυτόν άνελάβετο, και ούτω αυτήν την βασίλειον έξο-υσίαν ύφαρπάσαι έκειρατο (Маnsi XVI. Соl. 432).

[68]Откуда взята мысль, что Лев был пострижен (in oredinem redactus privatus ageret — Маnsi XVI. Соl.434), это трудно понять.

[69]Следуeт внимательно всмотреться в карту Катвау (Тhe Histor. Geography of Asia Minor. Р. 266), чтобы понять значение этого города.

[70]* В последнее время вопрос о морских силах империи обратил на себя внимание Вurу, который в «Centenario delia nascita di Michele Amari II» (Раlermo, 1910. С. 21) поместил об этом специальную статью.

[71]Это весьма важное место о славянах в окрестностях Солуни, подтверждаемое тем, что политическая граница между Болгарией и Византией при Симеоне проходила не более как в 20 верстах от Солуни, к сожалению, ограничивается лишь намеком на внутреннюю организацию македонских славян.

[72]/έπιστοκας γαρ χαραξας δια πάσης εξέπεμπε της περιχώρου/ (Саmeniata. Р. 514. 19).

[73]/Ούτοι δε' ήσαν οι των Σκλαβττνων ηγούμενοι, πάλαι προμελέτη σαντες τούτο καί τάς κλάδας των πόλων ίκείνων προυφελόμενοι/ (Саmeniata. С. 545. 11) — место, весьма важное для обозначения положения славян.

[74]/Κληρικοί πάντες καί τω των αναγνωστών/ (Ebid. Р. 547. 7).

[75]/Άλλα μην και ό της περιχώρου στρατηγός / (Саmeniata. Р. 565. 19).

[76]' Ήμέριος μόνος τη του αγίου αποστόλου Θωμά μνήμη συμβολών πόλεμον, μετά των Αγαρηνών μιγάλην νίκην Είργάσατο (Фheoch. Соntin. Lib. VI. Р. 372).

[77]В тексте у Константина — 23002.

[78]В тексте у Константина — 6037.

[79]Так следует понимать выражение εδεξατο (Dе Сеrim. II 651. 18, 20, 21); для толкования следует сравнить: Dе Сеrim. II 657. 20 и cл.

[80]Выше мы пользовались местами из жизнеописания Феофано, принадлежащего Н. Григоре (Неrgenrother. Моnum Сrаеса); из пего же заимствуем место о законодательстве, пропущенное в печатном тексте.

[81]/Βασιλεκη γαρ μεγαλοπρευεία προσήκειτμή οπλοις μόνοις, άλλα και νόμοις κοσμεισθαι και λόγοις. Τα μεν γαρ εύδοκεμεί κατά πόλεμον, οι δε κατά την είρηνην, και τεί μεν σώματε πορίζεται την άσφάλειαν οι δε ψυχαις ομού τε και σώμασιν, ο του προτέρον μακροις τισί κανόσι και μετροες αναγκαιότερον (Соd. Тhеоl. gr. 279. Fо1. 123. Вена)./

[82]В особенности преувеличены похвалы Василию у французского историка Фохта, который сравнивает его с Наполеоном (Vogt. Ваsile I. Р. 129).

[83]Εκλογή των νόμων — παρά Λέοντος και Κωνσταντίνου

[84]Приписные колоны. (Ред.)

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Федор Успенский читать все книги автора по порядку

Федор Успенский - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




История Византийской Империи. Том 3 отзывы


Отзывы читателей о книге История Византийской Империи. Том 3, автор: Федор Успенский. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img