Рене Груссэ - Империя степей. Аттила, Чингиз-хан, Тамерлан
- Название:Империя степей. Аттила, Чингиз-хан, Тамерлан
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Санат
- Год:2006
- Город:Алматы
- ISBN:ISBN 9965-432-41-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рене Груссэ - Империя степей. Аттила, Чингиз-хан, Тамерлан краткое содержание
Перевел с французского языка Хамит Хамраев Алматы, 2006. 592 с. ISBN 9965-432-41-2 Автор книги – выдающийся французский историк и востоковед. Его перу принадлежат многочисленные труды по истории Азии. В книге на основе объемного материала дается подробнейшее описание жизни Великой Степи с периода античных времен по XVIII век. Повествование основано на исторических исследованиях автора с привлечением большого количества источников европейской, китайской, персидской и др. культур. Новизна издания – в отображении точки зрения на известные события истории крупного западноевропейского исследователя, мнение которого лишено предвзятости и конъюктурности. Книга адресована широкому кругу читателей. Данное издание публикуется на русском языке впервые.
Империя степей. Аттила, Чингиз-хан, Тамерлан - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
[193]См. восстановление биографии Тарду, осуществленное Шаванном, Documents, 48, n.l et 241.
[194]Китаизированная форма исконного тюркского Ишпара? См. Pelliot, Quelques mots d’Asie Centrale. l., с 211.
[195]Именно в это время в 598 г. Тарду послал в Константинополь к императору Морису посольство с письмом, где он недвусмысленно объявил себя верховным каганом, «великим предводителем семи рас и повелителем семи климатов» (Theophylacte, dans Chavannes Documents, 246).
[196]См. Le Souei chou, trad. Chavannes, Documents sur les Tou-kiue occidenfaux, p. 15-20. – F. Jager, Leben und Werke des Pei Kiu, chinesische Kolonialgeschichte, Ostasiat. Zeitschr., octobre 1921.
[197]См. Pelliot, Note sur les Tou-yu-houeu et les Sou-pi, Toung-pao, 1920, 323.
[198]Китайское повествование об этом эпизоде с прекрасным эпическим ритмом было переведено Станисласом Жюльтеном, Documents sur les Toukiue, Journal Asiatique, 1864, II, 213 – 219.
[199]Китайские источники (le Tang chou) даны в перев. Станисласа Жюльена, Documents sur les Tou-kiue, J. A. 1864, I.e.
[200]Tang chou, trad. Chavannes, Documents, 95.
[201]См. Thomsen, Inscriptions de 1 Orkhon, 99. Китайские источники уже даны в переводе у Гобиля, Histoire de la grand dynastie des Tang, in Memoires concernant les Chinois, XV, 441.
[202]Kieou Tang chou, trad. Chavannes, Documents, 24-25. Tang chou, ibid., 52-53.
[203]Hiuan-tsang, Vie, trad. Stanislas Julien, 55.
[204]Chavannes, Documents, 192 (traduit du Siu kao seng tchouan.
[205]Kieou Tang chou in Chavannes, Documents, 25-26. Tang chou, ibid.,53.
[206]Kieou Tang chou, ibid.,27-32. Tang chou, ibid., 56-58.
[207]См. Pelliot, Tokharien et Koutcheen, J. A. 1934,1, 52. Отметим на всякий случай не углубляясь в лингвистику, непосредственный аспект индоевропейского характера значительной части кучанского словаря и словаря соседних народов: st et nessi = etre; ste = il est; patar, matar = pere, mere; pracer = frater, fee; se = fils; ikacer = fille; okso = boeuf; yakwe = equus, cheval; nem = nom; knan = savoir; klauke, kaklau = cercle; salyi = sel; malkwer=lait; wek=voix; ek, = oeil; trai = trois; okt = huit; ikam = vingt; kante = cent; mene = lune; pest = apresetc.
[208]Pelliot, Le Cha-tcheou Tou tou fou king et la colonie sogdienne du Lob-nor J. A. 1916,1, 120.
[209]Hackin, op. cit., notamment in Histoire des arts, collect. Reau, IV, 253 (Colin) 1938 et Buddhist art in Central Asia etc., India Society, 1938, p. 12.
[210]См. Hackin, Recherches archeologiques en Asie Centrale. Revue des Arts Asiatiques, 1936.
[211]См. Pelliot, Note sur les anciens noms de Koutcha, d Aqsu et d Utch-Turfan, Toung pao 1923, 127 et Tokharien et Koutcheen, J. A., 1934, 86-87. Luders, Weitere Beitruge zur Geschichte und Geographie von Ostturkistan, Sitb. Pr. Ak. Wiss., 1930, 17. Сиг определял в текстах на «тохарском А» для обозначения этого языка название «арчи», которое возможно принадлежало «тохарскому народу» и которое сравнивали с названиями азиози, вусуен, аланы и т.д. Но Байлей доказал, что речь шла об обычной интерпретации, так «арчи было только «тохарским вариантом» пракритского слова «арча» и в санскрите «ариа». См. Bailey, Ttaugara, Bull. School Orient. Stud. VIII, 4, 1936, 912.
[212]Столица Турфанского царства в эпоху династии Тан располагалась не в той местности, которая носит это название, а далее на восток – в Идикут шахри, древний Кара-ходжа, и как следствие, совершенно не совпадает с нынешним Кара-ходжой. См. Pelliot, Kao-tchang, Qotcho, Houo-tcheau et Qara-khodja J. A. 1912, 1, 579. Китайские источники (Tang-chou) no Турфану переведены Шаванном и даны в резюме Сильвена Леви, (Documents 101-110, Fragments des textes koutcheens, 15).
[213]Под названием «тохарский» и согдийский (Arg et Ak?) Карашара, видно влияние санскритской транскрипции Агни, cf. Pelliot, A propos du tokharien, Toung pao XXX, 4, 265 (1937) et Henning, Argi and the Tokharians, B.S.O.S. 1938, 564. Китайские источники по Карашару переведены Шаванном (Documents 110114) и даны в резюме Сильвена Леви (Fragments 8-15). Подтверждение санскритского названия Агни в отношении Карашара находим в Luders Weitere Beitrage zur Geschichte und Geographie von Ostturkestan, 1938, 20.
[214]Китайские источники (Tang chou) по истории Кучи переведены Шаванном, (Documents, 114-121) и даны в резюме Сильвена Леви (Le Tokharien В, langue de Koutcha, J. A. septembre-octobre 1913.
[215]Hiuan-tsang, Vie, trad. Julien, 48.
[216]Цветок на кучанском звучит – пиапио (Sylvain Levi, Fragments de textes koutcheens, Soc. As.1933, 140).
[217]Китайские источники (Tang chou) у Шаванна, Documents, 121-128. Cf Sten Konow, Khotan studies JRAS, 1914, 339. Sylvain Levi, Les rois Foutou de Khotan. ibid.1020. F.W.Thomas, The language ofancient Khotan, Asia Major, II, 1925, 251.
[218]Tang chou, trad. Chavannes, Documents, 121.
[219]Trad. Chavannes, Documents, 174-178.
[220]Kieou Tang chou dans Chavannes, Documents, 32-38. Tang chou, ibid.,59-66.
[221]Тибетские документы из Дунхуана, представленные Пельо (Национальная библиотека, фонд Пельо) и исследованные Жю Бако, доказывают, что полный переход Тибета к буддизму до сих пор приписываемый тибетским правителям VII в., был осуществлен значительно позднее (сообщение Бако в Азиатском Обществе, 1937).
[222]Thomsen, Inscriptions de Orkhon,100.
[223]Курикане предположительно жили на правом берегу озера Байкал.
[224]Thomsen, Inscription de 1 Orkhon, 101-102.
[225]"Центром, где правила империя, являлись лесные массивы Утукена", – говорится в надписи Мокилена (Thomsen, Inscription de 1 Orkhon, 116). Месторасположение предложено Томсеном, Zeitschr. d. D. morgenl. Gesell. LXXVIII,1924, 123.
[226]Radloff, Die altturkischen Inschriften der Mongolei, II, 1899 (Radloff, Die lnschrift des Tonjukuk; Fr. Hirth, Nachworte zur lnschrift des Tonjukuk W. Barthold, Die altturkischen Inschriften und die arabischen Quellen).
[227]См. Radloff, Altturk. Inschr. II.3I.
228 Identifications de Fr. Hirth, ibid.56-58.
[229]Tang chou dans Chavannes, Documents, 119.
[230]Форма тюргиш обнаружена в уйг. яз.; см. к пр., A. von Gabain, Die uigurische Uebersetzung der Biographie Huen-tsangs, Sitzungsber.d.preuss. Akad.d. Wiss., phil. hist. Kl.,1935, Vii, p.24).
[231]Kieou Tang chou, у Шаванна, Documents, 43. Tang chou, ibid.,79 (там упоминаются две резиденции тюргешского хана: «крупный лагерь» в долине Ток-мака и «маленький лагерь» в Кон-юэ, на севере Или. См. замечания Шаванна, то же самое, 283).
[232]Pelliot, Neuf notes sur des questions d Asie Centrale, Toung pao, 1929, 4 et 5, p.206-207.
[233]См. Stanislas Julien, Documents sur les Tou-kiue, J. A., 1864, II, 413-458. Sur Mo-tcho = Bak-tchor, Pelliot, Toung pao, 1914, 450.
[234]StanJulien, Documents, J. A., 1864, II, 420.
[235]Thomsen, Inscriptions de 1 Orkhon, 109.
[236]Ibid., 105.
[237]Ibid., 109.
[238]Marquart, Chronologie der altturkischen Inschriften, I.e., 17 et 53. Chavannes, Documents, 283. Sur So-ko = en turc Saqal, d apres M. Pelliot, Kieou Tang chou, dans Chavannes, 43-44 et Tang chou, ibid., 79-81.
[239]Thomsen, Inscriptions, 110-111.
[240]См. Pelliot, La flle de Mo-tcho qaghan et ses rapports avec Kul-tegin. Toung pao 1912, 301.
[241]Когда-то Мокилэн был назначен его дядей Мочо – ханом сыртардушей, входивших в тюркское племя в Кобдо.
[242]Чуть дальше Тридцать Татар, Отуз Татар С Thomsen, Inscriptions de 1 Orkhon, 140.
[243]Уйгуры, бывшие Толаши, несомненно кочевали в стороне Тарбагатая на юго-западе гор Монгольского Алтая, а карлуки, безусловно, на восточной стороне оз. Балхаш. Предводители уйгуров, также как и карлуков, носили в то время титул эльтабиров. Cf Thomsen, Inscriptions de 1 Orkhon, 127 et 128.
[244]Thomsen, Inscriptions, 112, 125-126.
[245]Memoires concernant les Chinois, XVI, II. См. J. Marquart, Skizzen zur geschichtlichen Volkerkunde des Mittelasien und Siberien, Festschrift fur Friedrich Hirth, 1920, 291.
[246]Thomsen, Inscriptions de 1 Orkhon, 117 – 118.
[247]После смерти Мокилэна, Сиюаньцзун высоко оценил миролюбивые чувства и доверительную дружбу, которые каган испытывал по отношению к империи. См. Pelliot, L inscription chinoise de Bilga qaghan. Toung pao 1929, 4-5, p.238.
[248]См. Pelliot, Les funerailles de Kul-tegin, Toung-pao, 1929, 4-5, p.246.
[249]Pelliot, L inscription chinoise de Bilga qaghan, Toung pao, 1929, 229-246. 140.
[250]Одним из спорных вопросов у тюркологов является вопрос идентичности или различия между уйгурами и огузами. Вот элементы этого известного спора. – Тезис об идентичности был выдвинут Томсеном (Inscription de l Orkhon, 147 et par Marquart, Chronologie der altturkischen Inscriften, 23 et Streifzuge, 91). Бартольд выступил против такой трактовки (Toghuz-ghuz, Enc. Isl, 848 et Vorlesungen, 53). He менее спорным является предположение о точном местонахождении тогуз огузов «9 огузов», упоминаемых в надписях тукю VIII в. и уйгурских письменных памятниках IX в. Бартольд располагает их весьма гипотетически на севере Утукена (или горы Хангай?) (Barthold, Turks, Enc. Isl.948); другие тюркологи, поддерживаемые Альбертом Геррман-ном (Atlas of China, 35, 39), размещают их на среднем Керулене. Сторонники идентичности уйгуров и тогуз огузов выдвигают следующие аргументы: 1. В надписи Орготу уйгурский каган Моен-чо называет свой народ «Он уйгур тогуз огуз» (но, может речь идет о конфедерации двух различных элементов). 2. В Огуз-наме, Огуз – хан, эпический герой огузов, говорит: «Я – каган уйгуров» (цитируется по Пельо, Sur la legende d Oghouz-khan en ecriture ouigoure, Toung pao, 1930, 4-5, р.351). Но Пельо считает, что Огуз-наме «был составлен на уйгурском языке в Турфане к 1300 г»; цитата, о которой идет речь, могла только представлять собой позднее добавление, связанное со стилем. 3. Мак-суди, Гардизи и Якут свидетельствуют нам, что тогуз огузы какое-то время были манихеями, что могло бы послужить их идентификации с уйгурами, ставшими манихейцами фактически между 763 и 840 годами, (весь вопрос состоит в том, чтобы знать, действительно ли произошла путаница между уйгурами и огузами у этих трех авторов, по причине некоторого их вербального сходства). Бартольд выдвинул другой аргумент: тогуз огузы были идентифицированы не с уйгурами, а с древними тукю; и в самом деле, каган тукю Орхона – Мокилэн в надписи Кошо-Цайдама называет тогуз огузов «это мой народ». Однако те же надписи тукю Орхона представляют нам тогуз огузов, по крайней мере, частично, автономными, потому что там упоминаются походы Мокилэна и Кюльтегина с целью утихомирить волнения. Как видно, идентичность уйгуров и тогуз огузов можно подвергнуть сомнению. Неизвестно также, тогуз огузы Монголии, упомянутые в надписях Орхона в VIII-IX гг., были ли идентичны тогуз огузам и последующим гузам, о которых говорилось, например, в персидской географии Худуд аль-Алам X в. В действительности, в ту эпоху и в соответствии с текстом, тюрки, которых называли тогуз-огузами, жили на юге Балхаша, нынешнем Семиречье, регионе Или, Чарына, Текеса и Музарта (Минорский, Худуд аль Алам 263-279 и карта, с. 279), а другие тюрки, которых называли гуззами, жили в регионе, где сегодня находятся киргиз-казахи, на западе от Балхаша и на севере от Арала, в степях Сары-су, Тургая и Эмбы (Минорский, ibid 311 и карта, с. 307). Очевидно, что гуззы киргизских степей являются ответвлением тогуз огузов Семиречья, так же как очевидно, что гуззы произошли от узов (узой) Южной России в XI в., как и Тюрки Сельджукиды Персии также в XI в. и современные туркмены. И здесь наши сомнения заканчиваются.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: