Жан Маркаль - Карнак и загадка Атлантиды
- Название:Карнак и загадка Атлантиды
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Евразия
- Год:2008
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-8071-0266-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Жан Маркаль - Карнак и загадка Атлантиды краткое содержание
С незапамятных времен загадочные аллеи менгиров Карнака разжигают воображение людей. Такое скопление каменных глыб, возведенных в одном и том же месте с помощью совершенно таинственных технических приемов, действительно способно удивить и озадачить. И многочисленные легенды о них отвечали на различные вопросы: что такое дольмены, менгиры, кромлехи, крытые аллеи — творение богов, осязаемое выражение могущества чудес, всесильной магии, забытых значений? Кто их возвел — незримые силы, великаны, гномы, наделенные неведомыми способностями?
Эта книга подытоживает все верования, все предположения по поводу Карнака и окружающих земель, самых богатых мегалитическими памятниками разного рода во всей Франции. Но автор идет дальше. Он предлагает новую гипотезу, смелую, но основанную на текстах и тщательных исследованиях: может быть, памятники Карнака — последние следы цивилизации Атлантиды, утонувшей на заре Истории при необъяснимых обстоятельствах, цивилизации, о существовании и исчезновении которой упоминает только Платон, доверившись египетским документам?
Эта новая гипотеза Жана Маркаля опирается на самые научные основы современной археологии и на сравнительное и систематическое изучение данных истории, антропологии, мифов и легенд. Возможно, загадка Атлантиды обрела свои корни и свое решение в Карна огромных мегалитических святилищах вдоль берегов океана? Так перспектива, изложенная темпераментно и страстно, многих, вне всякого сомнения, заденет, по меньшей мере поколеблет какие-то убеждения, веками укоренившиеся в умах людей.
Карнак и загадка Атлантиды - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
4
Это мотив испытания, встречающийся во всех традициях, связанных с утонувшими городами: тот, кто сможет проникнуть в город и вернуться до двенадцатого удара часов в полночь, получит богатства города или заставит город подняться из волн.
5
Внимательное чтение «Записок» Цезаря о войне 56 года показывает, что Ванн не мог быть главным портом венетов. Порт независимых венетов — безусловно Локмариакер на реке Оре. Ванн — всего лишь civitas Venetorum [город венетов (лат.) ] после завоевания, иначе говоря, галло-римская столица: в то время город Ванн находился далеко в болоте и ни в коем случае не мог служить портом венетскому флоту, который Цезарь описывает как весьма многочисленный и внушительный.
6
Словом «кромлех» ( cromlech или cromlec'h ), бретонским и означающим «изгиб столба», во французской номенклатуре называют круг менгиров. Но в англосаксонской номенклатуре это слово означает мегалитический холм (дольмен или крытую аллею).
7
Надо привести некоторые определения. Менгир ( maen-hir , «длинный камень») — это камень, вертикально поставленный на поверхности земли, но грубо обтесанный и датируемый мегалитической эпохой, тогда как лех (lec’h) — это каменный столб, обработанный гораздо лучше, иногда хорошо отполированный, украшенный знаками или изображениями и датируемый кельтскими временами, в том числе и поздними; похоже, именно лех лежит в основе того, что называют «кельтским кругом», который в Великобритании и в Ирландии (и только там) иногда бывает богато украшен. Дольмен ( taol-maen , «каменный стол») — это грубая каменная плита, положенная на три-четыре опоры, прежде накрытая искусственным холмом, теперь видная из почвы, потому что землю, составлявшую холм, убрали. Крытая аллея — это ряд плит, положенных на опоры, с камерой в глубине, иногда с боковыми камерами, все накрыто искусственным холмом. Крытая аллея может быть простой, прямой, в форме колена или с несколькими погребальными камерами в глубине. Погребальная камера под курганом — простая гробница под искусственным холмом, без входа. Курган (tumulus) — это искусственный холм из земли. Галгал (galgal) — искусственный холм из камней и щебня, часто в смеси с землей: англосаксы для этого типа памятников предпочитают термин каирн (cairn). В армориканской Бретани вместо слова «менгир» иногда используется пельван ( peulven , «каменный столб»), но слово «менгир» стало интернациональным.
8
Научный термин, означающий вогнутое изображение на камне, либо высеченное, либо вырезанное, либо выцарапанное. Это слово широко используется археологами для изображений, найденных на мегалитических памятниках, особенно на опорах некоторых дольменов или крытых аллей.
9
См. книгу, изданную в той же серии: Markale, Jean . Le Mont Saint-Michel et l'énigme du dragon. Paris: Pygmalion, 1987.
10
К сожалению, в межвоенный период ее повредили члены одного вахтенного экипажа, нацарапав так, что невозможно стереть, слово «Gazelle» — название своего корабля.
11
Некоторые экземпляры сохранились в Музее национальных древностей в Сен-Жермен-ан-Ле; другие либо еще на месте, либо в музее Фенайе города Родеза.
12
Ср.: Markale, Jean . La Femme celte. Paris: Payot, 10e éd., 1987.
13
Исключение составляют чисто погребальные памятники типа Мане-эр-Роэк, не имевшие входа и представлявшие собой просто могилы, вероятно защищенные от осквернения.
14
Памятник сильно пострадал из-за того, что во время Второй мировой войны здесь, как на стратегически важной позиции, был построен дот Атлантического вала. В настоящее время он реставрирован, а в доте размешен небольшой музей.
15
В книге «Свод резных знаков мегалитических памятников Морбиана» ( Péquart, Marthe et Saint-Just; Le Rouzic, Zacharie. Corpus des signes gravés des monuments mégalithiques du Morbihan. Nancy, Paris: Berger-Levrauit, Picard. 1927) она указана как опора № 8.
16
См. Markale, Jean . Le Druidisme. Paris: Payot, 1985.
17
Giot, Pierre Roland . Préhistoire de la Bretagne. Rennes: Ouest-France, 1979. P. 388
18
Образы, статуи (лат.) .
19
См. Markale, Jean . Le Druidisme. Paris: Payot, 1985. P. 82–91.
20
Giot, Pierre Roland . Préhistoire de la Bretagne. Rennes: Ouest-France, 1979. P. 401–402.
21
Giot, Pierre Roland . Préhistoire de la Bretagne. Rennes: Ouest-France, 1979. P. 402.
22
Markale, Jean . La Tradition celtique en Bretagne armoricaine. 4e éd. P.: Payot. 1984. P. 28–29.
23
L’Helgouac’h J . Préhistoire de la Bretagne. Rennes: Ouest-France, 1979. P. 164.
24
Heel Stone (англ.) — Пяточный Камень. — Примеч. пер.
25
непобедимое солнце (лат.)
26
«Вдохновенный холм» (La colline inspirée) — роман Мориса Барреса, написанный в 1913 году. — Примеч. пер.
27
Потаенного бога (лат.) .
28
Все тексты показывают, что Алезией Верцингеторига и Цезаря не может быть Ализ-Сент-Рен, как со времен Второй империи уверяют официальные археологи — и синдикаты по обслуживанию туристов, порождение заинтересованных коммерсантов, — потому что Алезия должна была находиться где-то в горах Юры. На самом деле на территории Галлии можно насчитать девять Алезий — это родовое название и может относиться к разным крепостям-святилищам. Таким образом, есть несколько Алезий, в том числе Ализ-Сент-Рен, но весь вопрос в том, чтобы выяснить, которая из них — та крепость, где решилась судьба независимой Галлии.
29
См. книгу, изданную в той же серии: Markale, Jean . Le Mont Saint Michel et l’énigme du dragon. Paris: Pygmalion, 1987.
30
См.: Markale, Jean . Le Druidisme. Paris: Payot, 1983. P. 124–126. Я предложил эту этимологию на основе народной сказки из Морбиана, в которой действует загадочный Жерган — метатель соли, как Пантагрюэль, сын Гаргантюа.
31
Duval, Paul-Marie . Les dieux de la Gaule. Nouv. éd. Paris: Payot, 1976. P. 74.
32
Мерлин использовал кость кита (baleine — игра слов, ассоциирующаяся с именем галльского бога света Белена, «Сияющего»), обрезки ногтей Ланселота Озерного (литературный вариант кельтского бога Луга) и волосы королевы Геньевры (литературное воплощение первобытной богини-матери).
33
Это одна из гипотез исчезновения Атлантиды. Остров Атлантида вследствие катастрофы был выброшен в небо и превратился в Луну.
34
На самом деле Соски Any — две вершины в горах Керри, очень характерные и играющие большую роль в ирландской традиции. Ану — то же, что Дану (у валлийцев Дон), мать богов, и, конечно, напоминает таинственную Анну из валлийских легенд, ставшую в армориканской Бретани не менее загадочной святой Анной, матерью Девы Марии. Латинский эквивалент — Анна Паренна, индийский — Анна Пурна, так же называется одна из вершин в Гималаях. Это вечный образ Богини Начал.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: