Любор Нидерле - Славянские древности
- Название:Славянские древности
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство иностранной литературы
- Год:1956
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Любор Нидерле - Славянские древности краткое содержание
Предлагаемая вниманию советского читателя книга известного чешского ученого Любора Нидерле, вышедшая новым изданием в Праге в 1953 году, представляет собой сделанное автором сжатое изложение многотомного чешского издания „Славянских древностей“. Поэтому редакция сочла возможным назвать эту книгу „Славянские древности“, а не „Руководство по славянским древностям“, как она называется в чешском оригинале.
Книга состоит из двух частей — „Истории древних славян“ и „Жизни древних славян“, — содержит много иллюстраций, основанных на документальных источниках, карту расселения восточных славян, библиографический список использованной литературы, указатели.
Рассчитана на специалистов-славяноведов, студентов высших учебных заведений и широкие круги советских читателей.
Редакция литературы по историческим наукам Заведующий редакцией канд. ист. наук И. П. СЕМИН
Славянские древности - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
622
Е.Е. Голубинский, История русской церкви, I, 2 изд., 538; Владимиров, Поучения, III, 247. В болгарском сборнике XIII века мы также читаем „обручена жена“ ( Starine, VI, 117) и у Syntagma Vlastarově, ed. Novakovič, 42.
623
Русская Историческая библиотека, VI, 99.
624
Лаврентьевская летопись, 13 (ПВЛ, I, 15); Ибн-Русте, изд. Хвольсона, 30; Казвини( Charmoy, Relation, 343). Ряд русских церковных запретов см. в „Živ. st. Slov.“, I, 98.
625
Kosmas, I, 36 (о двух-трех женах см. под 1002 годом). См. также I, 29.
626
Canaparius, Vita Sti Adalberti, XI (Vita auct. Brunone, XI).
627
Kosmas, II, 4, см. также homiliář Opatovický (ed. Hecht), 22.
628
Herbord, II, 18, 34; Ebbo, I, 12; Friedrich. Cod. dipl. Boh., I, 11; Kosmas, bulh. (ed. Popruženko), 66.
629
Ibrâhîm(ed. Westberg), 59.
630
Лаврентьевская летопись, 78 (ПВЛ, 57) под 980 годом.
631
А.Я. Гаркави, указ. соч., 101.
632
Bruno, Vita Adalberti (Fontes rer. boh. I, 1); Gallus, I, 5; Kadłubek, II, 8 (см. такую же традицию у Богухвала, I, 4, о Летке); Herbord, II, 22.
633
„Živ. st. Slov.“, I, 100.
634
Fredegar, IV, 48.
635
См. свидетельства в „Živ. st. Slov.“, I, 102. К ним следует присоединить homiliář Opatovický (ed. Hecht), 82, акты синода Бамберского от 1057 г. ( Jaffé, Bibl. rer. germ., V, 497) и „Заповедь св. отец“ ( Е.Е. Голубинский, История русской церкви, I, 2, 548). О полиандрии у южных славян в новое время см. статью Tih. Dorđevićovo в „Revue des Études slaves“, IV, 101 и сл.
636
Mauric., Strat., XI, 5; Leon, Tactica, 18, 105 (Женщины славян целомудренны независимо от всякого верования — ὔπερ πᾶσαν φύσιν ἀνθρώπου); Bonifacius( Jaffé, Mon. Moguntia, 172); Kardîzî, ed. Bartold, 123; Mašudî(ed. Rozen, 56).
637
Kardîzî, 1. c. Thitmar, VIII, 2 (IX, 2); Canaparius, Vita Adalb., 12, 19. См. „Živ. st. Slov.“, I, 105.
638
См., в частности, сочинение Е.В. Аничкова, Весенняя обрядовая песнь на западе и у славян, Пб., 1905, и статью А.Н. Веселовского, Гетеризм, побратимство и кумовство в купальской обрядности, ЖМНП, 1894, ч. 291, февраль, отд. II, 287 след., 316 след.
639
Опубликовал Оболенский („Временник Московского общества истории и древности Российских, IX, 1851, 3–4), выдержки см. в „Živ. st. Slov.“, I, 113. О распутстве, которым сопровождались эти празднества, упоминает и Длугош (ed. Przezdziecki), I, 48. На него же, очевидно, указывает в Чехии и Козьма Пражский (I, 3, 36). См. Bruno, Vita Adalberti, 11.
640
Подробности см. в „Živ. st. Slov.“, I, 109–116.
641
Масуди, у ал-Бекри (ed. Rozen), 56. Аналогичное, но искаженное известие имеется у Гардизи (ed. Bartold), 123.
642
„Živ. st. Slov.“, I, 119 и далее. Очень многое для понимания древних обычаев дает работа Т. Волкова „Les rites et usages nuptiaux en Ukraine“ („L’Anthropologie“, v. II, III).
643
Польский статут из Эльблонга, ст. XVII (XIII в.).
644
См. выше, стр. 190.
645
А.Я. Гаркави, указ. соч., 101.
646
Saxo(ed. Holder), 578.
647
Mon. Germ., Script., XXIX, 314.
648
В.В. Латышев, указ. соч., I, 173.
649
„Živ. st. Slov.“, I, 125.
650
Berneker, Etymologisches Wörterbuch, I, 651.
651
Jakob, Handelsartikel der Araber, 10–13; Гаркави, указ., соч., 222, 234; Chormoy, Relation, 329. Русские князья, как это видно из „Жития Феодосия“ (изд. Филарета), 42, также имели в своих гаремах евнухов.
652
Лаврентьевская летопись под 1089 годом (ПВЛ, АН СССР, стр. 137).
653
Procop., III, 14; Mon., Germ., Auct. ant., XI, 390; Eigilis, Vita S. Sturmi, 7 (ibid., II, Series Scriptorum, 369).
654
Д. Маринов, „Жива Старина“, 489.
655
Helmold, I, 64.
656
А. Гаркави, указ. соч., 93.
657
„Živ. st. Slov.“, I, 138, 791–792. Исчерпывающее объяснение представил М. Мурко в „Wörter und Sachen“, V, 11 и сл. (Сам он — за римское происхождение бани.)
658
Первая каменная баня ( баньное ), каких до этого на Руси не было, была построена в Переяславле в 1090 году (Лаврентьевская летопись, 202, ПВЛ, I, 137). Баня засвидетельствована уже в Номоканоне Иоанна Схоластика в IX–X вв. ( А. Соболевский , Материалы, 144).
659
Herod., IV, 73–75.
660
См. мое объяснение в „Živ. st. Slov.“, I, 135–140.
661
См. „Živ. st. Slov.“, I, 136, 791, где, кроме того, имеется подробное толкование различных гипотез Мерингера и Рамма, касающихся перехода германского stuba в славянское истъба и греко-скифского χάνναβις в славянское копелъ .
662
Лаврентьевская летопись (ПВЛ, I, стр. 12). Так, мы читаем об Ольге, что она приказала приготовить древлянам баню в деревянном доме, в котором затем сожгла их (Лаврентьевская летопись, под 945 годом, ПВЛ, I, стр. 41). Описание, сделанное Масуди, см. у аль Бекри (ed. Rozen), 57.
663
Fontes rer. bohem., I, 223 (stuba); Herbord, II, 16 (stupa). В отношении Польши см. только упоминание Кромера [Polonia (ed. 1901), 47].
664
См. свидетельства, приводимые в „Živ. st. Slov.“, I, 135. См. также: Mansikka, Religion der Ostslaven, I, 174, 183. Зато о разрисовке или татуировке тела у славян известий нет, хотя это и засвидетельствовано у ряда соседей славян („Živ. st. Slov.“, I, 161).
665
См., что пишет Ибн-Фадлан под 922 годом о русах среди восточных славян ( А.Я. Гаркави, указ. соч., 94, 111); каждый дружинник киевского князя имел слугу, который причесывал ему волосы.
666
„Živ. st. Slov.“, I, 144–151, tab. III, IV. Третья форма — бронзовый гребень — является редкой и занесена к восточным славянам с Востока.
667
Там же, I, 152, tab. V.
668
Там же, I, 156.
669
Там же. См., в частности, известие о мораванах около 900 года ( Friedrich, Codex Boh., I, 32).
670
Там же, 1, с.
671
Выражение зьрцало мы находим уже в Беседах папы Григория (X–XI вв.).
672
„Živ. st. Slov.“, I, 158–161. Такие же зеркала имели кочевники V–VIII вв. в Венгрии.
673
См. у Длугоша, который в начале своей хроники перечислял богатства польских земель.
674
Pseudocaes., Dialogi, 110 ( Migne, Patr. Gr. XXXVIII, 986). См. „Živ. st. Slov.“, I, 165.
675
См. „Živ. st. Slov.“, I, 166.
676
Там же, 169.
677
Точка зрения Я. Пейскера, разумеется, совершенно иная. По его мнению, славяне для своих нужд скот не выращивали и лишь видели его у своих германских и тюрко-татарских господ, у них же, разумеется, они видели и основанное на разведении скота молочное хозяйство. По его мнению, древнеславянское млеко (от melko) было перенято от германского melca , а слово тварогъ было заимствовано опять-таки из какого-то тюрко-татарского языка (ср. джагатайское turak, тюркское torak). Однако такое толкование как по существу, так и с лингвистической точки зрения неправильно. По существу, оно неправильно потому, что в обоих случаях на основании заимствований из чужого языка (даже если бы эти слова действительно были заимствованы), нельзя делать вывод, к которому пришел Пейскер; с лингвистической же точки зрения оно ошибочно потому, что факт заимствования обоих слов серьезно опровергается некоторыми исследователями (Ягич, Янко, Бернекер, отчасти и Брюкнер). Млеко — это, по всей вероятности, древнее индоевропейское слово, которое славяне сохранили с древнейшей эпохи индоевропейского единства, а слово тварогъ Янко истолковывает как собственно славянское, образованное от слова творити , то есть мять свернувшееся молоко. Такое же толкование представил еще до него Г. Гей (см. также С. Младенов, Revue des Études slaves, IV, 1924, стр. 195). Свою точку зрения Я. Пейскер изложил в следующих работах: Die älteren Beziehungen der Slaven zu Turkotataren und Germanen, (Berlin, 1905, перепечатка из Vierteljahrschrift für Sozial und Wirtschaft Gesch., III, 1905); Neue Grundlagen der slav. Altertumskunde (Stuttgart, 1910); The expansion of Slaves (The Cambridge Medieval History, II, 1913). Сделанный мною подробный критический разбор комментария Пейскера можно найти в „Živ. st. Slov.“, I, 167, III, 135, 146 и в моей статье в „Revue des Études slaves“, II, 1922, стр. 19.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: