Генри Саггс - Величие Вавилона. История древней цивилизации Междуречья
- Название:Величие Вавилона. История древней цивилизации Междуречья
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Центрполиграф»a8b439f2-3900-11e0-8c7e-ec5afce481d9
- Год:2012
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9524-4989-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Генри Саггс - Величие Вавилона. История древней цивилизации Междуречья краткое содержание
В своей книге английский востоковед Генри Саггс наиболее полно на сегодняшний день представляет историю Вавилона и Ассирии конца 4-го – начала 3-го тысячелетия до нашей эры. Он разбирает политическую структуру Месопотамии, рассказывает о социальной и культурной жизни общества, особенно подробно затрагивая такие ее аспекты (как экономика или управление), о которых мало упоминается в другой исторической литературе. Большое внимание уделено религии, игравшей огромную роль в древние времена, и литературе как отражению миропорядка. В книге представлена месопотамская хронология в систематизации известных мировых ученых.
Величие Вавилона. История древней цивилизации Междуречья - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
В Месопотамии учительская литература восходит, в своей письменной форме, к периоду Ларсы (ок. 1900 до н. э.) или, если точнее, к периоду между правлением в Ларсе Рим-Сина и вавилонского Аммисадука. Из этого периода до нас дошло большое количество шумерской учительской литературы. Что было положено в основу этих текстов раньше, не установлено, но считается, что, поскольку мы не располагаем свидетельствами существования такого рода литературы в период до усиления семитского влияния, невозможно доказать, что они являются чисто шумерскими.
Шумерская учительская литература разделяется на основные категории, число которых у разных авторов варьируется от пяти до одиннадцати. Разница объясняется тем, что некоторые авторы не выделяют в отдельные категории такие литературные формы, как максимы, наставления, поговорки и апофегмы, а объединяют их под общим названием «крылатые выражения».
Самый распространенный тип шумерской учительской литературы – крылатые выражения (пословицы). Процитируем некоторые.
Удовольствие от спиртного; усталость от путешествия [у шумеров существует парономазия между kash – «спиртное» и kashkal – «путешествие»].
Значение алкоголя для снятия напряжения признавалось всеми.
Тот, кто не знает спиртного, не знает, что хорошо; спиртное делает дом приятным [можно напомнить, что одним из признаков дикости Энкиду считалось то, что он не знает хлеба и спиртных напитков].
Льсти молодому человеку, он даст тебе все, что ты хочешь.
Брось кусок щенку, он начнет вилять тебе хвостом.
Если мужчина не содержит ни жену, ни ребенка, его нос никогда не знал привязи.
Жен мужчина имеет для себя, а сыновей – для богов.
Пенис прелюбодея наравне с вульвой прелюбодейки.
Узнавать хорошо, быть беременной скучно.
Бедняки – самые тихие люди в Шумере.
Напоминают пословицы, хотя формально отличны от них, наставления и максимы. Наставления – ряд отточенных высказываний, содержащих увещевание, наставления относительно поведения смертных. Они представлены в форме совета от отца к сыну.
Сочинения такого типа хорошо известны из Ветхого Завета, к примеру из Притч., 31, где наставления царю Лемуилу дает его мать. Жанр был также известен в Египте. Еще один хороший пример – арамейский текст «Слова Ахикара (Ахиакара)».
Не более двух или трех наставлений в настоящее время известно на шумерском. В отрывках одного из них сказано:
Обращай внимание на слово твоей матери, как на слово бога.
В месте ссоры не позволяй своему лицу выглядеть злым.
Когда ссора пожирает кого-то, как огонь, убедись, что знаешь, как погасить пламя.
Если он сказал тебе что-то неприветливое, не говори того же ему, это может повлечь серьезные последствия.
Когда вы выносите суждение, не сопровождайте его личными комментариями и неодобрением.
В качестве примера типа текстов, которые мы называем максимы, лучше представленных на аккадском, чем на шумерском, можно привести следующее. Перевод выполнен профессором Т. Якобсеном из Чикаго (Бюллетень Американской школы восточных исследований).
«Царь, любящий справедливость... (наложит наказание виновную сторону)... когда он выслушает важные свидетельства и увидит верное решение, но он не станет отягощать (виновного) расплатой за тяжелый грех».
(Это взято из текста, который восхваляет богиню Нанше, являвшуюся гарантом духовного порядка.)
Другой пример взят из двуязычного текста на шумерском и аккадском:
Тот, кто спит [аккадский вариант – оплодотворяет] чужую жену, его вина тяжела.
Тот, кто берется делать недостойные вещи, тот, кто злословит,
Тот, кто указывает пальцем зла за спиной своего спутника,
Тот, кто бросает неподобающие слова своей семье [аккадский вариант – своим братьям],
Тот, кто угнетает зависимого от него,
Тот, кто передает слабого сильному...
Он заслуживает порицания.
Более широко в шумерской учительской литературе представлено то, что сами шумеры называли адаман-ду-га , что означает «диалог или спор между двоими людьми». Термин используется для обозначения вербального спора между двумя сторонами с различными характеристиками, например Лето и Зима, Пастух и Фермер, Медь и Драгоценный металл, Мотыга и Плуг, которые спорят в отношении своих сравнительных достоинств. Можно предположить, что такие сочинения создавались для публичного прочтения или представления для развлечения придворных на праздниках. Эти сочинения имеют стереотипную форму: сначала мифологическое введение, определяющее время и место действия, в нем также представляются спорщики, показывается, как они вписываются в мировой порядок, а потом даются основания для спора. Далее следует собственно спор, в котором каждая сторона перечисляет свои достоинства и указывает на недостатки противника. В финале оба просят помощи у бога, который выносит свое суждение, которое они принимают и опять становятся друзьями. На сегодняшний день известно семь таких дискуссий на шумерском языке. Самая длинная из них – Лето и Зима, краткое содержание которой приведено далее (использованы труды С.Н. Крамера из Филадельфии).
Бог Энлиль решил создать на земле сельское хозяйство, а вместе с ним благо изобилия и с этой целью создал двоих братьев – Лето и Зиму, которым были поручены определенные обязанности. Зимой рождались ягнята, телята и дети. Этот брат давал много молока, зелень садам, заставлял деревья плодоносить. Он заставлял рыбу метать икру, а зерно – прорастать. Брат Лето засеивал поля зерновыми культурами, приносил урожай и заполнял амбары новым зерном. В его ведении также находилось строительство домов, храмов и городов. (Приписывание строительства этому сезону объясняется тем, что летом в Шумере всегда изготавливали кирпичи. Собственно говоря, сегодня в Ираке происходит то же самое.) Выполнив свои обязанности, два брата отправились в Ниппур, чтобы возблагодарить Энлиля и принести ему дары. Точность перевода вызывает некоторые сомнения, но, судя по всему, Зима принес разные овощи, а
Лето, сын Энлиля,
Принес, как подношение Э-нам-тила [Дом Жизни], дому Энлиля,
Ребенка, козла, горную овцу.
Впоследствии братья позавидовали друг другу и начали спорить.
Лето оттолкнул Зиму, как врага, не пожелал идти рядом,
Потом Зима, «Гора», потерял терпение и начал спорить с Летом, говоря:
«Лето, брат мой...»
Здесь и начинается собственно дискуссия, и каждый из двух спорщиков отстаивает собственное превосходство. Зима указывает на важную роль, которую он играет в культе:
Лето, брат мой...
Когда царь... божественный Ибби-Суэн...
Одет в свое церемониальное царственное облачение,
Чтобы присутствовать на празднестве богов...
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: