Алексей Виноградов - Русская тайна. Откуда пришел князь Рюрик?
- Название:Русская тайна. Откуда пришел князь Рюрик?
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Алгоритм»1d6de804-4e60-11e1-aac2-5924aae99221
- Год:2013
- Город:Москва
- ISBN:978-5-4438-0274-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алексей Виноградов - Русская тайна. Откуда пришел князь Рюрик? краткое содержание
Когда-то все европейские народы были родственниками, происходившими от общего предка – загадочных ариев. Однако до сих пор ученые затрудняются однозначно определить, откуда появились эти древние племена: из восточных степей, из лесов Восточной Европы или со стороны северных морей.
После того как потомки индоевропейцев разделились, на историческую арену вышли славяне, охватив своим расселением половину Европы. Как это произошло? Что означает название «славяне», до сих пор дающее почву для предположений от самых лестных до самых обидных? Кто такие русы и кто их ближайшие родственники? Наконец, кем был князь Рюрик – легендарный основатель государства Российского? На столь непростые вопросы историки не могут ответить не одно столетие. Но трудности дают стимул для развития науки, и историческая правда постепенно выходит из тени веков. Хотя многие русские тайны еще остаются.
Русская тайна. Откуда пришел князь Рюрик? - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Но если нет связи между наименованием византийских охранников и этнонимом варяги, то может быть, есть связь между этим этнонимом и пресловутым северным vaeringi?
Ее неоднократно пытались установить. Наиболее конкретным доказательством норманской версии кажется существование гидронимической пары на севере Норвегии: норв. Varangerfjord, он же саамс. Варьяг-вуода. Ясно же, – говорят ученые авторитеты, – древние новгородцы, добравшись до здешних мест, перевели «Варангер» привычным им словом «варяг», которое, в свою очередь, заимствовали саамы.
Однако даже упертые норманнисты, которые любят указывать на этот название как доказательство существования в Скандинавии племени или дружины Varang-варягов не понимают, почему такое название обнаружилось на полуострове только в одном месте, причем наиболее удаленном от реконстрируемой норманнистами отчизны этих варягов в Средней Швеции. При этом появилось явно позже периода варягов (реальных или мнимых) – ни первооткрыватель здешних мест норвежец Оттер, ни его ближайшие последователи не упоминают здесь ни каких Varang, ни связанных с ними названий.
На деле же Varangerfjord не имеет никакого отношения к «варягам», также как и допустим, река Варенга Яха в нынешнем Ямало-Ненецком АО, или Вареньга под Холмогорами. Все это лишь созвучия с этнонимом на сугубо уральской лингвистической почве. Скажем, фьорд обязан именем примыкающему к нему полуострову Varanger. А этот топоним, в свою очередь – искаженное местное саамское название Варьяг Нярк («нярк» – это мыс, выступ). Именно так, а не наоборот, поскольку названия мыса и залива образуют единый лингвистический комплекс с именем впадающей в Варьяг-вуода реки Воръемы. А это уж точно саамский гидроним.
Достаточно заглянуть в краеведческую литературу (для примера, в книгу A.A. Минкина «Топонимы Мурмана») и обнаружить не только массу схожих местных названий и логичное объяснение их происхождения: например, «варрь» – «гора» или «воарье» – «север». «Северная» – как нельзя лучше подходит и для Варьяг-вуода с рекой Ворьемой («северной»?) и Варьяг Нярка, рядом с которым расположен самый северный мыс континентальной Европы Нордкин.
Тем не менее, нельзя не признать что лингвистическая пара варяг-варанг, похоже, действительно существовала. О ней можно судить по мусульманским источникам. Так, ал-Бируни еще в первой половине XI в. упомянул, что на севере, близ земли славян, существует залив, называемый по имени одного из проживающих там народов морем Варанк. Современник ученого перса Шамс-ад-дин Димешки добавлял любопытную этнографическую подробность: «Здесь есть большой залив, который называется морем варенгов. А варенги суть непонятно говорящий народ… Они славяне славян».
В свою очередь, у персидского географа XIV в. Касвини указанный этноним приобретает другую огласовку. В частности, ученый описал «Галатское», или Варяжское (Вара-иг) море, на восток от которого помещались «земли Блид, Бдрия, Буде и часть Вараиг». Эти описания примерно соответствуют ПВА, согласно которой владения варягов тянулись с востока через все Балтийское море вплоть до земли англов в Ютландии или даже в Англии.
Т.е., где-то на берегах Балтики жил народ, который назывался то варенгами, то вараиг, варягами. В этой связи нельзя не обратить внимание на существование в море близ Средней Швеции островка Väringö. Итак, все-таки этот народ скандинавы?
Опять-таки не будем спешить. Во-первых, фонетический переход «варяг-варенг» сам по себе не говорит о чьем-либо «скандинавстве». И кстати, этот переход мог совершиться именно в таком направлении, а не наоборот. Дополнительное «н» могло появиться под влиянием немецкого языка (именно так балтийское местечко Нерийя стала Нерингой) или литовского с его суффиксом – ingas – аналога слав. истый [179]. Наконец, польский язык дает нам прекрасный пример т. н. назализации (приобретения носового звучания), поскольку в нем славянское название паннонской страны Угрия, Wogria стало Węgry, где «е» «с носом» повлияло на литовское Vengras и русское Венгрия с уже полноценным «ен». И, соответственно, существование местечка Waręgowice (т. е. Варенговице) в Северной Польше лишний раз показывает, что дополнительное «н» у слова «варяг» могло появиться первоначально именно на западнославянской почве.
Во-вторых, единственное четкое этническое определение данного народа – славяне славян – никак не подходит к норманнам. Строго говоря, в скандинавских краях, пожалуй, только один этноним созвучен варингам (и то относительно) – это самоназвание жителей Фарерских островов feroyingur, – аг. Очевидно, что от Фарер до Балтики далековато, чтобы решать в этом ключе проблему происхождения варягов. Что касается vaeringjar, то этот термин не этнический и производить от него имя народа можно не с большим основанием, чем от других слов с корнями, близкими к паре варинг-веринг. А их много. Так, как мы видели, по Фасмеру, на латыни varangys некогда означало телохранителя. Французское varangue означает веранду [180], литовское varingas – «содержащий медь», а одна из героинь древнеиндийского эпоса носит имя Варанги. И разве хуже скандинавской, например, этимология верингов от западнославянского (древанского; http://www.arkona.swarog.rU/index42.php-_ftn4#_ftn4warang) – меч?

Янтарное ожерелье из Трусо
Поэтому ориентироваться только на созвучия бессмысленно. Нужны дополнительные определяющие признаки, например, поиск этнонима «веринг» в исторических источниках.
Их вроде бы находили. Например, секретарь археологического общества Лондона Томас У. Шор был убежден, что эти поиски неизбежно приведут к славянам -варинам (жившим по реке Варнов недалеко от ободритов). Дескать, воины этого племени волей-неволей вынуждены были принимать участие в морских набегах соседей– англов, а потом и данов. Именно у англов, согласно их обычаю придавать этносам дополнительный формант – ingas варины получили имя Warings. Уже потом, когда эти Warings вместе с англами, шотландцами и др. попали в константинопольскую гвардию, то дали и имя этому подразделению – в чуть искаженном виде варангов (см. Shore, pp. 4–5, 36, 47).
По этим же славянам, «точечно» обосновавшимся в Англии, получили названия гидро– и топонимы Varingvic, Waringford и Weringehorda, а во Фризии – Wieringasata, в этих же местах появились личные имена Waring, Warenga, Wiering.
Этнонимия еще более запутывается: варяги, варанги, веринги, наконец, вэринги. И география тоже: если не Константинополь, то Балтийское море или даже Северное.
Впрочем, о географической локализации варягов есть более четкие сведения.
Во всяком случае, Касвини, по крайней мере часть их определенно располагает к востоку от этого моря. Нельзя не обратить внимание на летописное сообщение о варягах, в 1201 г. пришедших в Новгород «горою», т. е. сушей, – явно не с островов и явно не с удаленных берегов Балтики. В некоторых редакциях «Сказания о Мамаевом побоище» в 1380 г. литовский Великий князь, чтобы идти на помощь Мамаю, «совокупи литвы много и варяг, и жемоти» (Фомин, с. 370). То есть, неведомый народ упоминается в одном этно-, а возможно и географическом контексте с «Литвой» и «Жемайтией». Возможно (хотя есть и другие этимологии), именно следы этих варягов остались в названиях залива Верга в Эстонии, местечка Варгенава у основания Куршской косы, находившейся в раннем средневековье чуть в глубине территории Пруссии области Варгия и топонима Варежин в Литве.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: