Генрих Шлиман - Илион. Город и страна троянцев. Том 1
- Название:Илион. Город и страна троянцев. Том 1
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Центрполиграф»a8b439f2-3900-11e0-8c7e-ec5afce481d9
- Год:2009
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9524-4574-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Генрих Шлиман - Илион. Город и страна троянцев. Том 1 краткое содержание
Великая мечта, ставшая смыслом жизни, долгим и кружным путем вела Генриха Шлимана, немецкого коммерсанта, путешественника и прославившегося необыкновенными открытиями археолога-любителя, к легендарному Илиону. Ознакомившись с подробнейшим отчетом о раскопках, проведенных Шлиманом в толще холма Гиссарлык, Микенах и Тиринфе, не только специалисты-археологи, но и все интересующиеся историей смогут оценить вклад в мировую науку знаменитого энтузиаста, общепризнанного «дилетанта» и всемирно известного исследователя древнегреческих древностей, посвятившего более десяти лет поискам и раскопкам «града Приама». Особую ценность книге придает обширный иллюстративный материал и автобиография автора, сотворившего легенду о самом себе. Данная работа переведена на русский язык впервые, что делает это издание уникальным.
Илион. Город и страна троянцев. Том 1 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Гомеровские ἑρώδιαι сейчас, на современном греческом, называются ῥοδοδάφνη, но чаще πικροδάφνη (Nerium Oleander, Lin.). Они растут повсюду на берегах рек или в сухих руслах, рядом с Platanus orientalis, Vitex Agnus-castus и вышеупомянутым Tamarix Gallica, который поэт именует μυρίκη».
Уэбб пишет:
«Хотя год уже был на исходе, мы все еще могли видеть на вершине Гаргары цветущую турецкую гвоздику (конкретный вид определению не поддается) и василек с желтыми цветами. Эти два растения встречаются в изобилии на вершине Гаргара, хотя здесь очень долго лежит снег и мешает расти даже соснам. Рядом с ними рос необыкновенно красивый чеснок пурпурного цвета и многие другие интересные растения, которые уже были не в цвету. Немного далее мы увидели, что земля покрыта осенними крокусами Colchium autumnale et variegatum и Ophrys spiralis, однако в меньшем количестве.
В некоторых местах земля была полностью покрыта этими растениями и перед нашими глазами вставало цветочное ложе, на котором сочетались Зевс и Гера [403]. Гомеровские описания всегда основываются на действительности и показывают, что Гомер был не только неподражаемым поэтом, но и точным наблюдателем. Его стихи восхитительно описывают облако росы, которое окутало гору; и они также родились от наблюдения и истины [404]. Мы не знаем, чем больше восхищаться – красотой аллегории или верностью описания.
Во второй зоне лесов единственное растение, которое мы увидели в цвету на высоте Эвджилара в тени сосновых деревьев, был Adenocarpus divaricatus, который нельзя найти на меньшей высоте. Здесь мы обнаружили Quercus crinita, который вновь появляется только после Кучунлю-Тепе, и вокруг Бали-Дага, – миндальное дерево, которое Жобер и Шпах назвали Amygdalus Webbii.
Мы уже упоминали один из наиболее важных продуктов сельскохозяйственной экономики на долине – то есть валонею, или плод Quercus aegilops. В полях мы видим женщин, обрабатывающих землю вместе со своими семьями, и на каждом шагу на дорогах мы встречаем их спокойно возвращающихся домой с маленькими тележками, которые имеют вид древних колесниц, нагруженных произведениями земли. Вокруг греческих деревень получают некоторое количество великолепного вина, и особенно в Гяур-Кее и Ени-Кее. Если бы красное вино Тенедоса изготовляли тщательно, то оно было бы не хуже того, что делают во Франции. Следует также сказать, что в этой стране нет дурной привычки, которая преобладает почти повсюду в Морее, – примешивать к вину канифоль или деготь, чтобы сохранить его. От этих ингредиентов вино получает вкус крайне неприятный для любого, кто к нему непривычен. Тем не менее этот обычай должен относиться к глубокой древности [405*], поскольку мы знаем из древнейших памятников, что плод сосны всегда был посвящен Дионису.
На берегах Симоента, и особенно в деревне Думбрек, сами турки растят виноградную лозу: они делают из винограда нечто вроде сиропа под названием petmez, или нечто вроде консервов. Они также высушивают виноград на солнце и так сохраняют его в качестве провизии на зиму. Виноград, арбузы и многие другие фрукты составляют значительную часть их пропитания летом. Они выращивают Solanum Melongena и Solanum orientale [406*], из которого умеют готовить великолепное масло. Они посыпают свой хлеб зернами этого растения, смешанными с зернами Nigella Damascena. Гомер упоминает этот обычай в своей «Войне мышей с лягушками». Они выращивают также Hibiscus esculentus, который в народе называется бамией, а также нут, фасоль, чечевицу и различные другие овощные культуры. Больше всего прибыли приносит выращивание хлопка, пшеницы и маиса. Согласно Сибторпу, желтая разновидность маиса является наиболее обычной. Они также собирают здесь коконы шелкопряда, которые достаточно грубо обрабатывают. Мы замечали, что в отношении выращивания фиговых деревьев здесь используют древний метод капрификации [407*]. Культура граната здесь очень развита, и почти все деревья, как кажется, чувствуют себя прекрасно в этом климате».
Я могу здесь добавить, что Гомер упоминает о существовании поля пшеницы под самыми стенами Трои [408].
Глава II
Этнография троянцев; множество их владений в Троаде; топография Трои
§ I. Этнография троянцев
У нас есть свидетельство Геродота [409], согласно которому троянцы были тевкрами. Это подтверждает традиция, сохраненная Аполлодором: Электра, дочь Атласа, родила от Зевса Иасиона и Дардана. Иасион влюбился в Деметру и попытался осквернить богиню: его убило молнией. Дардан, горюя о гибели брата, оставил остров Самофракию и перебрался на противоположный берег, на континент. Здесь царствовал Тевкр (Τευκρος), сын реки Скамандр и нимфы с горы Ида, по имени которого обитатели этой страны звались тевкрами. Царь усыновил Дардана, тот женился на его дочери Батии, получил часть земли, построил город Дардан и, после кончины Тевкра, назвал всю страну Дарданией [410].
Во времена Геродота обитатели города Гергифы [411]все еще считались остатками древних тевкров [412], которые вместе с мисийцами переправились через Босфор в Европу еще до Троянской войны и, завоевав всю Фракию, пробивались вперед, покуда не дошли до Ионийского моря (современная Адриатика), в то время как на юге они дошли до самой реки Пеней [413]. Согласно некоторым авторам, эти мисийцы, скорее всего, были фракийцами, которые переправились в Азию из Европы [414]. Другие, и среди них Геродот [415], как кажется, считали мисийцев подлинно азиатским племенем, близко родственным лидийцам, на язык которых очень походил мисийский язык. Согласно Ксанфу [416], мисийский диалект был похож как на лидийский, так и на фригийский (μιξολύδιος καὶ μιξοφρύγιος) [417]. Римские поэты использовали названия «тевкры» и «троянцы» как синонимы [418]; с другой стороны, романские прозаики преимущественно используют слово Trojani [419] .
Любопытно, что в то время как Геродот всегда называет древних троянцев эпической поэзии тевкрами, аттические трагики и римские поэты зовут их фригийцами, хотя троянцы и фригийцы представлены как совершенно разные народы в гомеровском «Гимне Афродите», где богиня говорит Анхизу:
Славноименный Отрей – мой отец, коли слышал о нем ты.
Царствует он нераздельно над всей крепкостенной Фригией.
Но языком хорошо я нашим и вашим владею,
Ибо меня воскормила троянка-кормилица дома,
Девочкой малой принявши от матери многолюбимой.
Вот почему языком хорошо я и вашим владею [420].
Само имя Гектор фригийское [421]; а также имена Парис и Скамандрий, поскольку греческие Александр и Астианакт представляются фригийскими наименованиями [422]. Кроме того, фригийцы просто упоминаются в «Илиаде» как союзники троянцев из дальней Аскании [423], и указаний на какую-то более близкую связь мало. Однако Гекуба была фригийской царевной [424], и ее брат обитал во Фригии, на берегах Сангария [425]. Согласно Страбону [426]и Стефану Византийскому, фригийцы были фракийцами. Геродот сообщает, что у македонцев сохранялась традиция, по которой фригийцы некогда были их соседями, но после этого эмигрировали в Малую Азию [427]. Лидиец Ксанф [428]уверяет, что эмиграция произошла только после Троянской войны; однако по Конону [429]она произошла еще за девяносто лет до войны, при царе Мидасе. С другой стороны, до нас дошло множество свидетельств о существовании родства между фригийцами и армянами. В экспедиции Ксеркса оба этих народа появляются под началом одного командующего и с тем же оружием; Геродот [430]даже добавляет, что армяне были потомками фригийцев. Евдокс [431]подтверждает это и вдобавок упоминает о сходстве их языков. Так, мы находим, что подземные жилища существовали как у фригийцев, так и у армян [432]. Наконец, оба народа фактически считались тождественными [433]: говорили, что армяне происходят из Западной Фригии.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: