Жан-Пьер Шаброль - Пушка Братство
- Название:Пушка Братство
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Жан-Пьер Шаброль - Пушка Братство краткое содержание
Пушка Братство - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Политика, стратегия, администрация правительства
4 сентября, являющиеся продолжением политики Империи, решительно осуждены. MECTQ НАРОДУ! MECTO KOММУНЕU
Целый день мы охраняли эти афиши. Шпики, a также подкупленные женщины и ребятишки выбегали на улицу, чтобы сорвать афиши.
Вскоре последовал ответ правительства, вернее, краткая декларация, заканчивавшаяся следующими словами:
"... Губернатор Парижа не капитулирует. Париж, 6 января 1871 г. Губернатор Парижа Генерал Трошк>".
У каждой из этих двух афиш собираются шумные толпы. "Конечно, Трошю только перед Бельвилем клянется не капитулировать!"
Так как я делал записи тут же на улице, на меня набросились. Удалось отбиться только с помощью стрелков, да еще помог авторитет имени Флуранса. Холод страшный, и все-таки споры на улице не затихают. Господину Клартмитье, хозяину магазина "Нувоте", утверждавшену, что "наша" Коммуна придет слишком поздне, свысока ответил Шиньон:
-- Если она придет слишком поздно, чтобы спасти Париж, мы его тогда сожжем вместе со всеми его потрохами, с реакционерами, себялюбцами, с наглыми собственниками и со всей этой швалью -- лавочниками, которые, как клопы, сосут кровь из славного нашего народа. Сожжем пруссаков, тех, что внутри, и тех, что снаружи!
-- A сами-то куда денетесь?
-- Неважно куда! Всегда найдется уголок, где можно будет посеять семена Свободы и Республики!
-- Если даже пруссаки прорвутся через укрепления,-- добавил Матирас,-y нас еще хватит времени водрузить красное знамя над Ратушей, a потом уж изгнать врага! При Коммуне все возможно!
-- A вы хоть знаете, что такое эта Коммуна? -- спрашивает Флоретта.
Ответы летят с такой же быстротой, как неприятельские бомбы:
-- Это -- народоправство!
-- Это -- справедливое распределение продуктов!
-- Haродное ополчение!
-- Наказание предателей!
-- Всеобщее обучение!
-- Орудия труда -- рабочемуl
-- Землю -- крестьянинуl
-- Пролетарии в Опере!
-- Парижская биржа, переоборудованная под лазарет!
-- Сорбонна, доступная беднякам!
-- Полиция против богачей!
-- Хозяев -- в лачуги!
-- Пролетарии за пушкой, a не перед пушкой!
-- Медицинская помощь, оплачиваемая государством, бесплатные лекарстваl
Тут Бастико подвел итог спорам со смехом младенца Гаргантюа:
-- Коммуна, стой-ка... Она и есть Коммуна!
Слова его были встречены хохотом, аплодисментами.
Просто ли разговоры, ссоры ли, во шум не прекращался весь день. Продолжался он и ночью и завершился застольем в "Пляши Нога". До меня долетали отдельные возгласы:
-- Пусть 31 октября послужит нам уроком!
-- На этот раз дудки! С оружием выйдем!
-- И пулять будем...
Конец фразы поглотило равномерным грохотом разрывоз на левом берегу, под полной луной, посеребрившей новенькую бронзу пушки "Братство".
"ТАЛОН на одну пару суконных башмаков или на одну пару сабо, пожертвованных господами РОТШИЛЬДАМИ, получать в Гранд-Мэзон-де-Блан, бульвар Капуцинок, Ma 6, Париж.
Действителен до 20 января 1871 г.".
Ротшильдов дар чуть не перессорил всех наших женщин. Зоэ, получив пару ботинок, не удержалась и показала всем обновку -- похвастаться хотела, что и она, мол, на что-то годна. Ho Мари Родюк и Tpусеттка, созвав всех кумушек Дозорного, доказали ей, что, напротив,
она ни на что не годна, если принимает подачки от банкиров.
-- Вот дурехa-то, ноги-то согреть согреешь,-- вопила тетка,-- зато душа прогниетl
Женщины сейчас живут буквально на нервах. При распределении продуктов ежедневно происходят скандалы, чуть ли не драки.
-- Если бы мы все д о одной получили талоны, было бы не так противно,-поясняла госпожа Фалль,-- если все -- это уже не благотворительность, a победа.
Вряд ли бедняжка Зоэ была способна разобраться в таких оттенках.
-- Она небось штаны спустила за то, что ей обувку далиl -- бросила Камилла Вормье, которая в качестве вдовы солдата корчит из себя самое добродетель.
-- Чего уж тут, эти бретонки служанками родятся, рабынями до смерти живут! -- наставительно заключила Фелиси Фаледони, позументщица, в ee глазах любое ремесло, любая работа на дому, даже самая, казалось бы, жалкая, служит залогом независимости и свободы.
Кончилось тем, что, как всегда, Зоэ забилась в самый темный уголок слесарной мастерской, чтобы нареветься вволю.
Гражданин Делеклrоз и его заместители в мэрии XIX округа подали в отставку, по весьма достойным мотивам: не желают "оставаться пассивным орудием политики, направленной против интересов Франции и Республики".
Этот "возвышенный пример* расценили по-разному.|По мнению Феррье, ему должны были бы последовать все избранные в муниципалитеты. Ho в глазах Гифеса отставка не есть политический акт. Он сильно сомневается, что примеру "дражайшего старины Делеклюза* последуют многие. Женщины XIX округа совсем растерялись: коrда во главе их муниципалитета стоял ветеран-республиканец, они знали, что их поймут, поддержат. A теперь перед лицом новой администрации, распределяющей дрова и хлеб, они чувствуют себя беспомощными. Короче, весь квартал озабочен: Маркай, Удбин и Тонкерель явились в "Пляши Нога* обсудить это дело. Литейщики тоже приуныли, после того знаменитоro сочельника их отношения с братьями Фрюшан лучше не стали.
-- Делеклюз знает, что делает,-- успокоил их Предок.-- Будьте уверены, он с согласия Бланки действовал.
Его отставка -- только начало. Мы накануне революционных боев за Коммуну. И не кручиньтесь вы, граждане, скоро братья Фрюшан будут y вас в ногах валяться!
Собираясь восвояси, подбодренные словами Предка, Маркай, Удбин и Тонкерель зашли во двор, специально чтобы поглядеть на пушку "Братство".
-- Как? У вас до сих пор лафета нет?
-- Будет, будет лафет! -- сердито огрызнулась Марта.
-- Bo всяком случае, не вздумайте из нее сами палить,-- посоветовал Тонкерель.-- Может взорваться. Ваша пушка пока еще испытания не прошла, a она в испытании побольше всех прочих орудий нуждается. Бронза-то больно дерьмовая, кто знает, как она себя вести будет! Ведь из монеток лили...
Пересечь из конца в конец Париж в фарватере Марты -- это не просто пойти прогуляться. Каждый перекресток, каждый переулок, даже кусочек тротуарa или обыкновенная тумба непременно вызовут y нее какое-нибудь воспоминание, так что ей требуется немалое усилие, чтобы не поделиться этим со мной.
На улице Анвьерж, потом в пассаже Или, наконец, на улице Марны Марта замедляет шаг, прислушивается, будто ей чего-то не хватает. Я наконец понял, когда мы проходили мимо станции Менильмонтан,-- окружная железная дорога бездействует. Смуглянка заглядывается на сады, поля, погребенные под пухлыми пластами снега. У подъездов чисто подметено -- такова сила привычки. Вопросов я не задаю, я целиком положился на Марту. Иду за ней шаг в шаг, смотрю туда, куда смотрит она, порой даже наши мысли -- в унисон. Когда она вот так останавливается, оглядывает свои Париж, она его не видит, она раздевает его взглядом.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: