Генрих Шлиман - Илион. Город и страна троянцев. Том 2
- Название:Илион. Город и страна троянцев. Том 2
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Центрполиграф»a8b439f2-3900-11e0-8c7e-ec5afce481d9
- Год:2009
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9524-4575-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Генрих Шлиман - Илион. Город и страна троянцев. Том 2 краткое содержание
Великая мечта, ставшая смыслом жизни, долгим и кружным путем вела Генриха Шлимана, немецкого коммерсанта, путешественника и прославившегося необыкновенными открытиями археолога-любителя, к легендарному Илиону. Ознакомившись с подробнейшим отчетом о раскопках, проведенных Шлиманом в толще холма Гиссарлык, Микенах и Тиринфе, не только специалисты-археологи, но и все интересующиеся историей смогут оценить вклад в мировую науку знаменитого энтузиаста, общепризнанного «дилетанта» и всемирно известного исследователя древнегреческих древностей, посвятившего более десяти лет поискам и раскопкам «града Приама». Особую ценность книге придает обширный иллюстративный материал и автобиография автора, сотворившего легенду о самом себе. Данная работа переведена на русский язык впервые, что делает это издание уникальным.
Илион. Город и страна троянцев. Том 2 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:

Рис. 1519. Печать с надписью

Рис. 1520. Надпись и сопровождающий ее узор-елочка

Рис. 1521. Формы знака для E
Это готовит нас к тому, чтобы увидеть среди троянских знаков знаки более древней формы, чем среди тех, что мы находим на памятниках Кипра.
Печать кажется измененным подражанием вавилонской печати-цилиндру. О том, что точные имитации вавилонских цилиндров фактически изготовлялись и использовались в Гиссарлыке, мы знаем из результатов раскопок доктора Шлимана. Кроме ничем не украшенного каменного цилиндра доктор Шлиман обнаружил на глубине 29 1/ 2фута цилиндр из голубого полевого шпата, на котором местный художник вырезал грубые изображения цветка и картуша (рис. 1522; рис. 503). Цветок этот старовавилонского типа, однако картуш напоминает нам о Египте и, возможно, должен был содержать имя своего владельца, которое символизировало то, что выглядит как цветок, связанный шнурком. Можно добавить, что этот шнурок-завязка имеет форму кипрского знака, обозначающего ro. Как бы то ни было, на этих двух цилиндрах мы видим ясные указания на вавилонское влияние. Это влияние уменьшилось после подъема Ассирии в XIV веке до н. э., и за ним последовало влияние ассирийского искусства в том виде, в котором его изменили и распространяли финикийцы. Таким образом, мы можем, вероятно, отнести эти цилиндры к периоду между XIV веком до н. э. и около 1800 годом до н. э., когда Саргон I, царь Северной Вавилонии, донес свое оружие до самого Кипра. Однако я должен добавить, что финикийцы были не единственными посредниками, с помощью которых искусство и цивилизация ассирийцев попадали на Запад; хетты также послужили мощным орудием в передаче этой манеры, и в стиле орнамента на цилиндре многое напоминает нам о хеттской скульптуре. Однако, даже если мы предположим, что троянские цилиндры не являются прямым подражанием вавилонским оригиналам, но опосредованным, через хеттское влияние, факт остается фактом: по стилю своему они скорее вавилонские, нежели ассирийские, и впоследствии я надеюсь показать, что искусство, усвоенное хеттами и переданное ими всей Малой Азии, было скорее искусством Вавилона, нежели Ассирии. Свинцовая фигурка богини, найденная доктором Шлиманом во время его недавних раскопок (рис. 226), – это халдейская Артемида-Нана, которая стала главным божеством Каркемиша, столицы хеттов, и перешла через Малую Азию на берега и острова Эгейского моря. Характерные фигурки богини были обнаружены в Микенах, как и на Кипре, и я убежден в том, что грубые троянские фигурки, которые, по мнению доктора Шлимана, представляют собой совоокую Афину, на самом деле варварские попытки имитации изображений богини, которая была известна под разными именами: Атаргата, Ата, Кибела, Ма и Омфала.

Рис. 1522. Цилиндр из полевого шпата

Рис. 1523. Рисунок на цилиндре
Следующая надпись, которой я намерен заняться, – это та, что профессор Гомперц тщетно пытался расшифровать (рис. 1524). Очевидно, что знак – не двойной, как полагали Хауг и Гомперц, но одинарный. Перро и Гийом (Perrot et Guillaume) в своей большой работе Exploration de la Bithynie et Galatie («Исследование Вифинии и Галатии») (рис. 6) приводят рисунок надписи на косяке вырубленной в скале гробницы в Деликли-Таше между Ени-Кеем и Мохимулом близ реки Риндак в Мисии, которая выглядит следующим образом:

Рис. 1524. Пряслице с надписью. (Натуральная величина. Найдено на глубине 23 фута.) Также воспроизведено (вместе с видом в разрезе) на рис. 1996
Здесь перед нами знак, очевидно идентичный неясному знаку на троянском пряслице, принимая, конечно, во внимание тот факт, что резчик изменил изгибы на углы, и поэтому воображаемое сходство этого знака с латинскими прописными буквами AN могло вызвать незначительные изменения со стороны того, кто копировал надпись. Нам нужно только перевернуть ее и слегка растянуть одну черту, чтобы знак в точности согласовался с формой знака на пряслице ( ). Единственный кипрский знак, который хоть сколько-нибудь напоминает этот, – это или
, который, если его повернуть набок, несколько похож на этот (
), хотя некоторое сходство, вероятно, можно заметить и между ним и кипрским
, la . Однако по многим причинам кажется вполне достоверным, что знаки кипрского силлабария – это лишь отдельные образцы из силлабария, где первоначально было значительно больше знаков, и, таким образом, мы можем ожидать найти в силлабариях, использовавшихся на континенте, знаки, которые не фигурируют в письменности киприотов. Однако на данный момент мы можем временно прочесть троянский знак как ye, поскольку ничего лучшего предложить пока нельзя.
Последующий знак мы также находим в надписи из Деликли-Таша, однако в его отождествлении нет никаких трудностей. Это кипрское ,
или
, которое читается как ко, go или kho. Гораздо труднее следующий знак,
. Это может быть кипрское
или
, ya, но это также может быть и знак, не использовавшийся на Кипре. Я не думаю, что могут быть какие-либо сомнения относительно следующей буквы,
или
, которую мы также находим на пряслице с рис. 3563 [403]под видом
и
, а также на рис. 2224. Это скорее кипрское
или
, ti , чем
или
, vo [404]. Последний знак в этой надписи весьма интересен. Он встречается в надписи из Деликли-Таша в виде
; в той же форме он встречается и в кипрской надписи из Голгоя, где он обозначает re. Форма, с которой мы встречаемся на пряслице, а именно
, похожа на ту, что она имеет в надписи из Пафоса (
), где она читается как le . На пряслице с рис. 3563 она пишется как
и
, на рис. 4148 – как
, на рис. 2224 – как
(так эта буква часто выглядит на кипрских памятниках), и на пряслице с рис. 3551 – как
. На терракотовой печати, приведенной выше, он начертан в виде
.
Интервал:
Закладка: