LibKing » Книги » Научные и научно-популярные книги » История » Понсон Террайль - Сокровища гугенотов (Варфоломеевская ночь, Молодость короля Генриха - VII)

Понсон Террайль - Сокровища гугенотов (Варфоломеевская ночь, Молодость короля Генриха - VII)

Тут можно читать онлайн Понсон Террайль - Сокровища гугенотов (Варфоломеевская ночь, Молодость короля Генриха - VII) - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: История. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
libking
  • Название:
    Сокровища гугенотов (Варфоломеевская ночь, Молодость короля Генриха - VII)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.22/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Понсон Террайль - Сокровища гугенотов (Варфоломеевская ночь, Молодость короля Генриха - VII) краткое содержание

Сокровища гугенотов (Варфоломеевская ночь, Молодость короля Генриха - VII) - описание и краткое содержание, автор Понсон Террайль, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Сокровища гугенотов (Варфоломеевская ночь, Молодость короля Генриха - VII) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Сокровища гугенотов (Варфоломеевская ночь, Молодость короля Генриха - VII) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Понсон Террайль
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

III

Тем временем король с миньонами вышел из замка через маленькую боковую дверцу, так что никто не заметил их исчезновения. Сначала они шли очень тихо, соблюдая осторожность, но когда замок остался далеко позади, миньоны подняли шумный разговор.

-Значит, ты влюбился в эту крошку, Можирон? - спросил король.

-И да, и нет, государь!

-То есть как же это, милочка?

-Но, господи... "да", если вы, государь, не найдете ее по своему вкусу!

-Ну вот еще! - отозвался король.- Уже давным- давно женщины не представляют для меня ни малейшего интереса. А как по-твоему, Келюс?

-Я, государь, больше склоняюсь к дружбе - она не так обманчива, как любовь женщины!

-Итак, милый мой Можирон, крошка нравится тебе ровно настолько, насколько ее рожица мне не понравится?

-В том-то и дело, государь, я ужасно боюсь, как бы она вам не понравилась!

-Посмотрим! - сказал король.- Но тише! - сзади нас слышатся какие-то шаги. Потрудитесь избегать титулов, господа!

-Ладно! - согласился Можирон.- Впрочем, мы пришли.

-А, так это - в этой уличке?

-Да. Вот видите там высокую стену? Дом за стеной! Тем временем Келюс сказал Эпернону:

-Можирон очень хитер. Он похитит девочку якобы для короля, а так как королю женщины глубоко безразличны, то хитрец воспользуется добычей для самого себя!

-Да, но она мне тоже нравится - сказал Шомберг.

-Ну, так возьми ее! - рассмеялся Келюс.

-А если она понравится и мне? - спросил д'Эпернон. Келюс рассмеялся.

-Однако, господа, видно, женщины представляют интерес для всех вас, кроме меня и короля!

-Ты ее еще не видал!

-Фу! Из-за женщин я глупостей не наделаю. Я иначе смотрю на вещи.

-Да, но король?

-Король вполне разделяет мое мнение. Он находит, что самая прекрасная девушка на свете не стоит вазы, наполненной вареньем.

-Аминь! - пробормотал Шомберг.- Но, клянусь тебе, Келюс, Можирон не получит красавицы без боя!

-Ах, ребята, ребята! - вздохнул Келюс.- Вот уж права пословица, которая говорит, что достаточно одной курицы, чтобы все петухи передрались! Все мы друзья, а теперь вы хотите драться из-за какой-то смазливой рожицы!

-Черт возьми,- буркнул Эпернон, - я не желаю отказываться от своей части!

-Ну, как хотите,- беззаботно отозвался Келюс.- Только в таком случае нам с королем совершенно ни к чему было мешаться в эту историю!

В этот момент послышался недовольный голос короля:

-Но ты совсем с ума сошел, Можирон! Эти ворота способны выдержать какую угодно осаду!

-Ваше величество, не беспокойтесь из-за таких пустяков! ответил Можирон.- Я нарочно познакомился вчера с пономарем, а он припас мне лестницу и рассказал кое-какие подробности. По-видимому, изнутри эти ворота заперты просто железным брусом. Мне достаточно будет влезть на стену, спрыгнуть вниз, сбить замок и...

-И ты нам откроешь изнутри ворота!

-Точно так, государь! - с этими словами Можирон скрылся во мраке и скоро вернулся с переносной лестницей.

Эту лестницу быстро приставили к стене, и Можирон взобрался по ней на стену. Король и трое миньонов остались внизу. Взобравшись, Можирон оглядел сад и затем сказал, свесившись к улице:

-Света нет, сад пуст, даже собаки не видать... голубка спит на голубятне!

-Тем лучше! - отозвался снизу король.- Соскакивай скорее в сад и открой нам, а то чертовски холодно!

Можирон исчез, и вскоре глухой шум падения известил короля, что его любимец соскочил на землю. Некоторое время Можирон просидел слегка оглушенным на земле, но затем вскочил и подбежал к воротам. Здесь он обнажил шпагу и вставил кончик ее в замочную скважину, чтобы отпереть ворота.

-Да поторопись ты! - крикнул ему король через ворота.Адски холодно.

Однако Можирон не имел времени ответить, так как в этот момент его оглушил сзади страшный удар рукояткой шпаги по затылку. Можирон был так изумлен этим неожиданным нападением, что даже не крикнул. Но увидав, что на него наступает с обнаженной шпагой какой-то человек, он отскочил в сторону, прижался к воротам и в свою очередь обнажил шпагу.

-Чудак! - сказал незнакомец.- Как верно то, что я дворянин, а ты - мерзкий скандалист, так я пригвожу тебя шпагой к этим воротам!

-Ко мне! - крикнул Можирон.

Шпаги обоих противников скрестились, и звон оружия донесся до короля и миньонов.

-Господа,- сказал Генрих III,- крошку-то, оказывается, стерегут! Что делать, по-вашему?

-По-моему, следует идти спать! - ответил Келюс, не понимавший, как можно рисковать жизнью из- за любовного приключения.

Эпернон, как осторожный человек, промолчал. Только Шомберг крикнул:

-Идем ему на помощь!

-Ладно! - отозвался король, зевая во весь рот.- По крайней мере, таким путем можно будет согреться, а то ужасно холодно.

Шомберг уже лез по лестнице. Тем временем Можирон и защитник Берты Мальвен ожесточенно бились. Уже два раза шпага незнакомца касалась груди миньона, но последний стойко продолжал сражаться, будучи учеником Генриха III, которого называли лучшим фехтовальщиком Франции.

-А! Шпагой-то ты умеешь владеть! - крикнул гасконец.- Ну да мы посмотрим! - и, изловчившись, он отвел выпад Можирона, после чего нанес ему вторично такой удар эфесом по голове, что миньон без сознания рухнул на землю.

В этот момент на стене показался Шомберг.

-Вот как? - сказал гасконец.- Значит, их было двое? Шомберг соскочил на землю. На стене появился третий враг.

-Да этими молодцами просто дождит! - воскликнул гасконец.- Ну, черт возьми, мне придется сыграть роль солнца и прекратить дождь! - и, говоря это, защитник Берты прислонился в свою очередь к стене и встал в позицию с уверенностью истинного мастера шпаги.

IV

Шомберг был очень храбр, но той слепой, животной, дурацкой храбростью, которой вообще отличаются тевтоны. Он мало понимал толка в рыцарских обычаях и бросился на противника Можирона без всяких актов вежливости, обычных для французской дуэли, и даже без необходимого парада.

-Вам незнакомы даже азы нашего благородного искусства, и я мог бы убить вас, как цыпленка! - насмешливо заметил ему гасконец и, сделав резкое движение шпагой, сразу выбил оружие из рук остолбеневшего Шомберга. Заметив это, защитник Берты Мальвен произнес: - Перейдем к другому!

В то время как Шомберг смущенно подбирал свою шпагу, гасконец обратился к вновь появившемуся противнику.

Последний тоже соскочил со стены; он был замаскирован.

-Вот как? - захохотал гасконец.- Вам угодно сохранить инкогнито? - и он поднес кончик шпаги к его лицу.

Но король - это был он - сейчас же встал в позицию, и гасконец сразу увидал, что имеет дело с мастером шпаги.

-Тем лучше! - сказал он.- Это гораздо забавнее! Шомберг, подобрав свою шпагу, кинулся на помощь королю, но тот крикнул:

-Оставайся на месте! Пусть увидит, нужен ли мне помощник, чтобы убить какого-то бедняка, клянусь собачьим хвостом! "Где я уже слышал это выражение?" - подумал гасконец. Шомберг повиновался и отошел в сторону.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Понсон Террайль читать все книги автора по порядку

Понсон Террайль - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сокровища гугенотов (Варфоломеевская ночь, Молодость короля Генриха - VII) отзывы


Отзывы читателей о книге Сокровища гугенотов (Варфоломеевская ночь, Молодость короля Генриха - VII), автор: Понсон Террайль. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img