Эдгар Уоллес - Таинственный двойник (= Лицо во мраке)
- Название:Таинственный двойник (= Лицо во мраке)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эдгар Уоллес - Таинственный двойник (= Лицо во мраке) краткое содержание
Таинственный двойник (= Лицо во мраке) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Закончив работу, Одри уложила все бумаги в большой конверт, написала адрес и, спустившись в вестибюль отеля, бросила письмо в почтовый ящик.
Мысли о Мальпасе не давали ей покоя, и она со страхом ожидала предстоящей с ним встречи. А воспоминание о появлении у Маршалла Доры усугубляло ее и без того дурное настроение. Дора виделась ей теперь в очень неприглядном свете.
Одри направлялась в ресторан, когда швейцар отеля вручил ей письмо. Она сразу же узнала почерк Мальпаса.
Записка по обыкновению была чрезвычайно лаконична.
"Я запрещаю вам снова встречаться с Маршаллом. Предложение, которое он вам сделает сегодня, должно быть отклонено".
Изумлению Одри не было предела. Она терялась в догадках, о каком предложении идет речь и каким образом Мальпас узнал о планах Маршалла. В то же время ее задел категоричный тон письма.
Долго недоумевать Одри не пришлось. Во время завтрака ей подали письмо от Маршалла. Он просил прошения за свое недостойное поведение.
"Я избрал самый нелепый путь знакомства с вами, - писал Ласси. - Одри, я люблю вас искренне и глубоко. Если вы согласитесь стать моей женой, то сделаете меня счастливейшим из всех смертных..."
Брачное предложение! Одри ожидала чего угодно, только не этого. Оставив завтрак, она поднялась к себе и написала ответ.
"Благодарю вас за предложение, которое вы, очевидно, считаете лестным. Однако я без сожаления отказываюсь рассматривать его.
Одри Бедфорд".
- Отправьте, пожалуйста, это письмо, - сказала она портье и вернулась к завтраку.
Предложение Маршалла заставило Одри ускорить осуществление намерения, которое возникло у нее еще раньше, когда она размышляла о Доре.
После завтрака девушка поехала на Керзон-стрит.
Дора на секунду остолбенела, увидев перед собой сестру.
- Что тебе нужно? Твое пребывание в моем доме недопустимо!
Одри остановилась возле камина, прислонившись к нему Спиной.
- Мартин знает о Ласси Маршалле? - спросила она.
Глаза Доры превратились в щелочки.
- Ах, вот в чем дело!
- Ты должна порвать с ним, Дора.
- Чтобы он достался тебе?!
- Нет, я его презираю. Неужели ты его любишь, Дора?
- А по-твоему, я не могу? Это все?
- Нет. Я не собираюсь читать тебе нравоучения, но ведь ты обманываешь человека, которому ты дорога.
- Допустим, что так, - прошептала Дора и вдруг, не сдерживая больше обуревавшего ее бешенства, закричала: - Уступить тебе мужчину, которого я люблю? Ты этого хочешь, да?! И за этим ты пришла сюда?!
- Ты напрасно волнуешься, Дора, я ведь хочу тебе добра.
- Как смеешь ты называть меня Дорой! Змея! Арестантка! Как я тебя ненавижу! Мать тоже ненавидела тебя и была права. Порвать с Маршаллом? Да ты с ума сошла! Я замуж за него выйду, когда отделаюсь от... когда настанет время. Убирайся вон!
Дора с шумом распахнула дверь. Одри направилась к выходу.
- Я с тобой разделаюсь, воровка! - прошипела ей вслед Дора. - Шпионка! Притворяется скромницей! Ты воображаешь, что он на тебе женится? Как бы не так! Этому не бывать!
Одри услышала за спиной лязг железа и быстро обернулась. В гостиной на стене висели старинные доспехи и оружие, Сорвав первый попавшийся под руку кинжал, Дора бросилась на сестру. Одри кинулась в прихожую, но, оступившись, упала.
В тот момент, когда обезумевшая Дора пыталась нанести сестре удар, входная дверь распахнулась и кто-то схватил ее занесенную руку.
- Мне очень жаль, если я прервал съемку эффектного кадра, - заявил Слик Смит, - но меня раздражает лязг стали.
Глава 23. СЛИК ДЕЛАЕТ НАМЕК
Когда Дора пришла в себя, Одри уже не было. Слик Смит взял молодую женщину под руку, отвел ее в гостиную и усадил.
- Я вела себя как дура, - произнесла она, запинаясь.
- С кем этого не бывает, - сочувственно заметил Слик. - Каждой женщине приходится дурить из-за какого-нибудь мужчины. Плохо только, если он этого не стоит.
- В том, что произошло, виновата она... Она... ненавистна мне!
- Не стану с вами спорить. Хотя она всегда представлялась мне хорошей девушкой. Кажется, она сидела в тюрьме, чтобы выручить вас?
Дора внимательно посмотрела на собеседника и тут только осознала, что видит его впервые.
- Кто вы такой? - с тревогой спросила она.
- Я Слик Смит. Ваш муж знает меня. Смит из Бостона. Я англичанин с бостонской выучкой. Человечество не знает более изящного сочетания - порода плюс культура... Миссис, он не заслуживает того.
Слик так внезапно переменил тему, что Дора не сообразила, в чем дело.
- О ком вы говорите?
- О Ласси. Он ни к черту не годится. Вы сами заставили меня сказать об этом. Он законченный эгоист. Потребуйся ему ботинок - и он, не задумываясь, отдаст в дубление шкуру своего первенца. А вот Мартин мне нравится - это хороший парень. И, возможно, он улыбнется вам в зале суда в тот момент, когда судья наденет черную шапочку, прежде чем отправит его в камеру смертников. Вы будете сидеть и думать о том, каким подлецом был Маршалл, и как легкомысленно вы послали этих мужчин на смерть. После приговора осужденный живет только три недели, а затем наступает момент, когда он должен уйти навсегда. И вы пойдете проститься с Мартином, и он будет всячески стараться ободрить вас. Затем вы проведете мучительную ночь в ожидании... и, когда пробьет восемь часов...
- Умоляю вас, перестаньте! - застонала Дора. - Мартин подослал вас...
- Мартин не видел меня сегодня и не звонил мне. Вы даже не представляете себе, какая скотина этот Маршалл.
- Я знаю... Оставьте меня. Вы все точно сговорились изводить меня, зная, как я им дорожу.
Слик вышел на улицу в тот момент, когда Мартин расплачивался за такси. При виде Слика он нахмурился.
- Какого дьявола вы здесь?
- Эльтон, вы слишком стремительны. Вы набрасываетесь на меня за то, что я пришел вас проведать; вы набрасываетесь на желторотых юнцов, которых можно стричь, как баранов; вы набрасываетесь на легкий заработок, потому что Стандфорт заявил вам, что подделка будет первоклассной...
- Я не понимаю, о чем вы говорите! - оборвал Слика Мартин.
- Послушайте, Эльтон, - продолжал Слик, понизив голос, - даже темная профессия старого хрыча Мальпаса лучше, чем это новое увлечение Стандфорта фальшивыми деньгами.
- А какая у него профессия?
- У Мальпаса? Я в точности не знаю, но... не желаю вам встречаться с ним наедине в его доме. Я однажды видел его, но он меня, к счастью, не заметил. Только благодаря этой случайности я остался жив, Эльтон...
Глава 24. ПЛОВЕЦ
Мистер Ласси Маршалл был в последние дни очень озабочен. И причиной тому были не угрозы Эльтона.
В субботу, поздно вечером, Тонджер принес ему пачку писем. Ласси быстро просмотрел все конверты и нахмурился.
- Из Капштадта опять ничего нет, - сказал он. - Уже больше месяца я не имею сведений от нашего приятеля. Чем это, по-твоему, можно объяснить?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: