Эдгар Уоллес - Таинственный двойник (= Лицо во мраке)
- Название:Таинственный двойник (= Лицо во мраке)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эдгар Уоллес - Таинственный двойник (= Лицо во мраке) краткое содержание
Таинственный двойник (= Лицо во мраке) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
- Может быть, он умер? - высказал предположение Тонджер. - Бывает ведь, что люди умирают даже в Южной Африке. А может, что-нибудь стряслось с Торрингтоном? Возможно, он все-таки не умеет плавать?..
- Ты уже не первый раз упоминаешь об этом, - резко заметил Маршалл. Он прекрасно плавал!.. Однако что ты хотел этим сказать?
- Ничего, я просто рассуждал про себя, - ответил Тонджер и, продолжая интриговать Ласси, добавил: - Вот детям губернатора следовало бы уметь плавать...
Ласси вспылил.
- Мне надоело твое кривляние! Потрудитесь объяснить, в чем дело!
- Года полтора тому назад, - начал Тонджер, - дети лорда Гильбера отправились кататься на парусной лодке. За молом лодка опрокинулась, и они бы утонули, если бы один из каторжников, работавших в то время на молу, не бросился в воду и не спас их...
- И этим каторжником был Торрингтон? - спросил Ласси отрывисто.
- Понятия не имею. В газетах имя этого человека не упоминалось. Говорилось только, что он хромает и что подана петиция о его помиловании.
- Мерзавец, почему же ты не сказал мне об этом своевременно? - закричал Ласси.
- А что я мог вам сказать? - ответил Тонджер обиженно. - Фамилия каторжника указана не была. Откуда я мог знать, кто это? И потом, ваш человек дал бы знать, если б это был Торрингтон и если бы его освободили. Вы же платите ему за сообщения?
Ласси промолчал.
- Впрочем, - продолжал Тонджер задумчиво, - нельзя исключать и того варианта, что ваш человек сообщает ложные сведения, желая сохранить свой заработок.
Маршалл вскочил и хватил кулаком по столу.
- Так оно и есть: Торрингтон освобожден, а его поверенные приняли меры, чтобы газеты об этом не трубили!
Он принялся шагать по комнате. Затем неожиданно подошел к Тонджеру и спросил:
- Ты знал об этом?
- Ничего я не знал, - обиделся Тонджер. - К тому же я сопоставил некоторые факты и пришел к заключению, что окажись он на свободе, он бы не оставил вас в покое. Этого вы не станете отрицать, не так ли?
Ласси немного успокоился, так как эта мысль и ему приходила в голову.
- Наконец, - продолжал Тонджер, - разве я обязан беспокоить вас всякими слухами и предположениями? Мы с вами друзья, Ласси. Правда, иной раз я вам досаждаю, но многим вам обязан. И вы допускаете, что я могу вас предать? А Торрингтон сыграл со мной шутку, которую я ему не могу простить. Вы знаете, что в тот самый день, когда вы его сцапали, он сманил мою Эльзу. Я этого не забыл. Взгляните.
С этими словами он достал из пиджака потертый бумажник и вытащил письмо, которое, от времени порвалось в нескольких местах.
- Все эти годы, перечитывая ее письма, я вспоминаю Торрингтона. Это ее первое письмо из Нью-Йорка. Послушайте!
"Дорогой отец, поверь мне - чувствую я себя хорошо. Я знаю, что Торрингтон арестован, и отчасти рада тому, что послушалась его и уехала. Надеюсь, что ты простишь меня. У меня здесь новые друзья, и на деньги, которые дал мне Торрингтон, я начала маленькое дело. Когда-нибудь я вернусь к тебе и мы забудем все случившееся".
Тонджер сложил письмо и тщательно спрятал его.
- Как видите, у меня нет причин любить Торрингтона, - сказал он, - а скорее даже наоборот.
Ласси молча рассматривал носки своих ботинок.
- Ненависть порождает страх, - сказал он вполголоса. - Ты тоже боишься его.
- Нет, я его не боюсь и ненависти к нему не питаю, - спокойно ответил Тонджер.
Ласси вернулся к столу и сел.
- Миссис Эльтон как-то сказала мне, что видела около дома хромого мужчину... - начал он.
- Это очень похоже на нее, нервным бабам всегда что-нибудь мерещится, усмехнулся Тонджер. - Скажите, Ласси, а как вы считаете, должен я ненавидеть Торрингтона? Вы бы убили человека, который соблазнил вашу дочь и увел ее от вас?
- Я затрудняюсь ответить. По-видимому, она неплохо там устроилась...
- Но ведь могло случиться и по-другому: она могла опуститься на дно и потому-то, - продолжал слуга со странной улыбкой, - ей не следовало удирать...
В этот момент послышался приглушенный, но отчетливый стук. Маршалл вскочил и уставился на стену.
- Это в соседнем доме старый черт, должно быть, стучит, - заметил Тонджер.
Ласси вскрикнул. Тонджер глянул на него. Маршалл стоял совершенно неподвижно, в глазах его застыл ужас.
Глава 25. ТОНДЖЕР ЛЕТИТ В ПАРИЖ
- Что это... что это такое?.. - забормотал Ласси. - Кто же там стучит? И это не в первый раз. Я уже слышал эти звуки...
Руки у него тряслись, лицо стало серым.
- Не в первый раз, - повторил он и облизал пересохшие губы.
Немного оправившись от ужаса, который внушил ему непонятный стук за стеной, Маршалл вернулся к письменному столу.
- Можешь идти, - сказал он Тонджеру.
Тонджер направился к двери.
- Обожди, - остановил его Маршалл. - Тебе придется выполнить одно поручение в Париже.
- В Париже? - изумился слуга. - Какой толк посылать меня в Париж, когда я по-французски не знаю ни слова и к тому же боюсь качки. Пошлите посыльного из артели...
- Нужен верный человек, - прервал его Маршалл. - Я позвоню на аэродром и закажу для тебя аэроплан. К вечеру ты успеешь вернуться.
- Аэроплан не по моей части, - заметил Тонджер. - Впрочем, почему бы и не испробовать этого удовольствия? В котором часу мне вернуться, если уцелею?
- Ты улетишь в полдень. Около двух будешь в Париже. Сдашь письмо и вылетишь обратно часа в три. К пяти ты вернешься в Лондон.
Тонджер все еще раздумывал, поглядывая в окно.
- Погодка-то не очень подходящая для полетов. Облака да и ветер изрядный, - бормотал он. - Ну да ладно. Письмо готово?
- Будет готово через час, - ответил Маршалл.
Когда Тонджер удалился, Ласси запер за ним дверь, позвонил по телефону и заказал разговор с Парижем. Затем он набрал городской номер.
- Алло. Сыскное агентство Стормера? Попросите мистера Виллита. Говорит Ласси Маршалл.
Виллит подошел к телефону сразу.
- Немедленно приезжайте ко мне, - сказал Маршалл и, повесив трубку, принялся писать.
Он понимал, что в его жизни наступил критический момент. Где-то поблизости затаился человек, которого он хотел погубить. Затаился и выжидает. Хитрый и беспощадный враг!
Маршалл окончил письмо, тщательно заклеил конверт и, надписав адрес, запечатал его сургучом. Затем отпер дверь и впустил Виллита, который уже ждал его.
- Я своевременно не поинтересовался и поэтому считал, что во главе агентства стоите вы, - сказал Ласси.
- Фактически это так, - ответил Виллит. - Мистер Стормер большую часть времени занят делами Нью-Йоркского отделения. В Америке мы занимаем очень видное положение. Агентство мистера Стормера выполняет правительственные поручения и охраняет общественных деятелей. Но в Англии...
- Мое дело заключается в следующем, - прервал его Маршалл, - Вы слышали о Мальпасе?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: